
- •Л. Кутузов
- •Введение.
- •Раздел I. Грамматика. Темы и правила. Тема 1: Построение простого английского предложения.
- •Запомните:
- •Как работать с формулами и таблицей.
- •Из каких деталей состоят формулы, и для чего служит каждая деталь.
- •Как узнать, правильный глагол или неправильный?
- •Запомните:
- •Как поставить найденную формулу в соответствующее описываемой ситуации время?
- •Формы вспомогательных глаголов в зависимости от времени, лица и числа.
- •Future (Будущее время).
- •Запомните:
- •Последовательность работы при переводе предложений с русского языка на английский.
- •Закрепим изученный материал примерами.
- •Запомните:
- •Запомните:
- •Запомните:
- •Как выбирать характер действия.
- •Запомните:
- •Запомните:
- •Запомните:
- •Perfect continuous(не имеет формы Passive).
- •Последовательность работы при переводе предложений с английского языка на русский.
- •Запомните:
- •Дополнение к Теме 1: Использование наречий, влияющих на выбор характера действия.
- •Запомните:
- •Правило 1: Порядок слов в английском предложении.
- •Правило 2: Построение отрицательных предложений.
- •Запомните:
- •Запомните:
- •Правило 3: Притяжательные местоимения.
- •Правило 4: Местоимения в объектном падеже.
- •Запомните:
- •Запомните:
- •Запомните:
- •Правило 5: Артикль.
- •Тема 2. Предлоги.
- •Запомните:
- •In front of перед (впереди кого-либо / чего-либо):
- •In case of в случае:
- •Instead of вместо:
- •In spite of несмотря на:
- •Дополнение к Теме 2: Послелоги.
- •Запомните:
- •Правило 6: Притяжательный падеж существительного.
- •Правило 7: Существительное в функции определения.
- •Запомните:
- •Тема 3. Модальные глаголы и их эквиваленты. Модальные глаголы.
- •Эквиваленты модальных глаголов.
- •Дополнение к Теме 3: Использование глаголов shall / will / need / dare в значении модальных.
- •Правило 8: Использование числительных.
- •Числительные в дробях.
- •1/4 А / one quarterчетверть:
- •Некоторые особенности использования числительных в разговорной речи.
- •Правило 9:Степени сравнения прилагательных и наречий.
- •Правило 10:Указательные местоимения.
- •Правило 11:Слова every / some / any /now. Производные от них.
- •Правило 12: Построение предложения в повелительном наклонении.
- •Запомните:
- •Правило 13: Построение неопределенно-личных / безличных предложений.
- •Правило 15: Возвратные и усилительные местоимения.
- •Тема 4. Вопросительные предложения.
- •Общие вопросы.
- •1. Сказуемое: to be / to haveсмысловые (только в Present и Past)
- •2. Сказуемое: любое, кроме 1)
- •Запомните:
- •Специальные вопросы.
- •1.Вопросы к подлежащему или к его определению.
- •2.Вопросы к любым другим словам в предложении.
- •Альтернативные вопросы.
- •Разделительные вопросы.
- •1.В первой части утвердительное предложение.
- •2.В первой части отрицательное предложение.
- •Раздел II. Грамматика. Построение сложных английских предложений.
- •Запомните:
- •Тема 5: Придаточные предложения.
- •If если:
- •In case (that) в случае, если:
- •Запомните:
- •Запомните:
- •Тема 6: Сослагательное наклонение.
- •Запомните:
- •Использование форм сослагательного наклонения 1-го вида.
- •Использование форм сослагательного наклонения 2-го вида.
- •Сложноподчиненные предложения.
- •Дополнение к Теме 6: Придаточные предложения условия.
- •Тема 7: Инфинитив / Infinitive.
- •Особые случаи использования инфинитива в английском языке.
- •Объектный инфинитивный оборот.
- •Субъектный инфинитивный оборот.
- •Инфинитивный оборот с предлогом for.
- •Независимый инфинитивный оборот.
- •Тема 8: Причастие / Participle.
- •Объектный причастный оборот.
- •Субъектный причастный оборот.
- •Независимый причастный оборот.
- •Тема 9: Герундий / Gerund.
- •Тема 10: Знаки препинания / Punctuation marks.
- •Точка (англ. Full Stop / амер. Period).
- •Запятая (Comma).
- •Апостроф (Apostrophe).
- •Раздел III.
- •I. Слова, заканчивающиеся буквой-s.
- •II. Глагол to be (was/were; been).
- •Запомните:
- •III. Глагол to do (did / done).
- •IV. Глагол to have (had).
- •V. Вспомогательный глагол shall.
- •VI. Вспомогательный глагол will.
- •VII. Should (форма глагола shall).
- •VIII. Would (форма глагола will).
- •IX. Слова, заканчивающиеся -ed.
- •X. Слова, заканчивающиеся -ing.
- •XI. Слово one.
- •XII. Слово for.
- •XIII. Слово it.
- •XIV. Слово that.
- •Раздел IV.
- •1. На улице.
- •2. Дом / домой / дома.
- •3. Знакомить(ся) / ознакомиться) / знакомый / знакомство.
- •4. Сказать / говорить / разговаривать.
- •5. Учиться / учить / изучать.
- •6. Телефон / звонить по телефону.
- •10. Смотреть / видеть / выглядеть / внешний вид / взгляд.
- •11. Слушать / слышать.
- •12. Много.
- •13. Мало / немного / несколько.
- •14. Предлагать / предложить / предложение.
- •15. Нести / принести / отнести / вести /привести / отвести / везти / привезти / отвезти (из одного места в другое).
- •16. Работа.
- •Запомните:
- •17. Зарплата / оплата (труда).
- •18. Цена /стоимость / плата / стоить / платить (за товар / услуга).
- •19. Магазин.
- •20. Начальник.
- •21. Хозяин / хозяйка.
- •22. Давать / брать взаймы.
- •23. Другой / другое / another / other / the others.
- •25. Вправо (влево) / справа (слева) / направо (налево).
- •26. Немедленно / незамедлительно / прямо сейчас / сразу.
- •27. Час / часы.
- •30. Пища / еда / блюдо.
- •31. Быть на диете / худеть.
- •32. Подходить/ соответствовать.
- •33. Останавливаться / остановиться (прекратить делать что-либо / в каком-либо месте / у кого-либо).
- •34. Оставаться / остаться.
- •35. Пара.
- •37. Красивый - красивая / привлекательный –привлекательная.
- •38. Место.
- •39. Свободный / незанятый / пустой.
- •40. Застегивать / скреплять.
- •42. В этом году / на прошлой неделе / в следующем месяце / ... .
- •43. Жениться / выйти замуж.
- •44. Бояться.
- •45. Ужасно / ужасный.
- •46. Быть уставшим.
- •47. Волновать(ся) / беспокоить(ся).
- •49. Тоже / также.
- •50. Собираться сделать что-либо.
- •51. Дело.
- •52. Продолжать(ся) / продолжить(ся).
- •53. Случай / происшествие / случайно / в случае.
- •Раздел V.
- •1. Редуцирование (сокращение) слов.
- •2.Will вместо shall.
- •3. Общие вопросы без первого вспомогательного глагола.
- •4. Краткие ответы на общие вопросы.
- •5. Краткие ответы на вопросы к подлежащему.
- •6.Don't вместо doesn't.
- •7. Извините. / Прошу прощения.
- •8. Приветствия и ответы на них.
- •9. При знакомстве.
- •10. При расставании.
- •11. Спасибо.
- •Запомните:
- •13. Пожалуйста.
- •14. (Вот) Здесь. / (Вон) Там.
- •15. Вежливые обращения.
- •16.Неужели?
- •17. Я / Кто-либо тоже (реакция на чье-либо высказывание).
- •18. Хорошо (реакция на чье-либо высказывание).
- •26. (Извините,) я вас не понял / не понимаю. / я прослушал, что вы сказали.
- •27. Чем могу быть полезен? / Чем могу помочь?
- •28. Как насчет ...?
- •29. Во время разговора по телефону.
- •30. Обращение за советом (насчет того, чтобы выполнить действие).
- •31. Невежливый отказ в форме встречного вопроса.
- •32. Наиболее распространенные выражения эмоций.
- •33. Некоторые фразы / реплики, характерные для разговорной речи.
- •34. Некоторые вопросительные формы / предложения, характерные для разговорной речи.
- •36. Некоторые устойчивые сочетания, часто использующиеся при построении предложений в разговорной речи.
- •37. Некоторые наиболее распространенные редуцированные / искаженные формы, характерные для разговорной речи низкого уровня.
- •Пример английской искаженной речи низкого уровня:
- •Раздел VI.Основные способы образования слов в английском языке.
- •Суффиксы.
- •Суффиксы существительных.
- •Суффиксы прилагательных.
- •Суффиксы глаголов.
- •Суффиксы наречий.
- •Префиксы.
- •Источники
Запомните:
дословный перевод необходим — но только как промежуточный этап, потому что каждый язык "живет" по своим собственным законам, имеет свои особенности, следовательно, в разных языках совершенно одинаковые жизненные ситуации часто описываются совершенно по-разному, т.е. то, что хорошо в одном, не "смотрится" или не "звучит" в другом.
Предложение, переведенное дословно, может получиться корявым по своему построению и труднодоступным для понимания. Выходит, что после дословного перевода описанная по-английски ситуация становится понятной нам, но перенос ее в родной язык требует определенной доработки. Оставляем дословный перевод в собственной голове.
Ситуация, выраженная правильно по-русски.
Теперь для нас имеют значение только законы родного языка. Мы уже не переводим предложение, а описываем картинку (ту, что получилась в результате дословного перевода). При этом случается, что какие-то иностранные слова могут оказаться лишними, какие-то нужно заменить другими и т.д.
Рассуждаем примерно следующим образом: мне понятно, что хотел сказать иностранец, но по-русски мы так не говорим. Ищем правильный вариант описанной ситуации на русском языке. Это и будет окончательный перевод.
Иногда, конечно, вариант дословного перевода абсолютно совпадает с вариантом окончательного.
Примеры:
I want to sleep. (1) Я хочу спать. = (2)
Не wanted to smoke every day.(1) Он хотел курить каждый день. / Каждый день он'хотел курить. = (2)
They will buy a new car.(1) Они купят новую машину. = (2)
I am Leon. (1) Я есть Леон.(2) Меня зовут Леон. / Я Леон.
My name is Leon. (1) Мое имя есть Леон.(2) Меня зовут Леон. / Я Леон.
She had a table. (1) Она имела стол.(2) У нее был стол.
The house has several rooms. (1) Дом имеет несколько комнат.(2) В доме несколько комнат.
Every room will have several tables and one window. (1) Каждая комната будет иметь несколько столов и одно окно.(2) В каждой комнате будет по одному окну и по нескольку столов.
She is twenty (years old).(1) Она есть двадцать (лет старая).(2) Ей двадцать лет.
Не will be twenty next year.(1) Он будет двадцать следующий год.(2) В следующем году ему исполнится двадцать.
Примечание:
выполняя перевод с английского языка на русский, обращайте внимание на то, как у англичан принято описывать ту или иную ситуацию (например: Я есть (to be) столько-то лет., а неЯ имею (to have) столько-то лет.; можно использовать словаyears old, но можно обойтись и без них) — пользуйтесь теми же приемами при описании ситуаций по-английски:
В прошлом году ей было двадцать лет.She was twenty (years old) last year.
Попробуем перевести небольшой текст:
Yolanda Smith is twenty two years old. Cindy Fox is twenty. They are friends. Yolanda is a medical student. Cindy is a cleaner. Sometimes Yolanda helps Cindy to clean rooms. They are cleaning a room now. Cindy has come earlier today. The girls feel well. They are using a new cleaning liquid. The liquid is very strong. It is good. It was brought yesterday. The girls are happy. They are talking loudly. It is getting dark. They will go home soon.
Комментарии:
если к глаголу прибавить в конце -еr, получается тот,кто(то, что)выполняет действие, обозначенное этим глаголам (to cleanубирать / cleanerуборщица; to workработать / workerрабочий; to driveводить автомобиль / driverшофер вт.д.);
если прибавить -еrк прилагательному или наречию, получается сравнительная степень (см. Правило 9); в словаре ищем early, потому что слова, заканчивающиеся на букву -у, меняют эту букву на-iв случае каких-либо прибавлении (earli+er earli early);
если к прилагательному прибавить -1у, получается наречие; в словаре ищем loud громкий — loudly громко;
если слово, состоящее из одного слога, заканчивается буквами -t/ -р/ -g, перед которыми стоит гласная, то при прибавлении -ingи -edв письменной речи эти буквы удваиваются (stop / stopped; log / loggingи т.п.), что, однако, никак не отражается на произношении; в словаре ищемget (getting get+t get).
Перевод:
Йоланде Смит двадцать два года. Синди фоке двадцать лет. Они подруги. Йоланда — студентка-медик (или: студентка медицинского колледжа). Синди работает уборщицей. Иногда Йоланда помогает Синди убирать комнаты. Они убирают комнату сейчас. Синди пришла сегодня раньше Йоланды. Девушки чувствуют себя хорошо. Они пользуются новой чистящей жидкостью. Жидкость очень сильная и хорошая. Ее принесли вчера. Девушки счастливы. Они громко разговаривают. Темнеет. Скоро они пойдут домой.
В заключение Темы 1 хочу еще раз напомнить Вам о том, что очень важным моментом при изучении иностранного языка является работа со словарем. Внимательно ознакомьтесь со вступительным разделом того словаря (словарей), которым (которыми) Вы собираетесь пользоваться.
Постарайтесь запомнить хотя бы основные условные обозначения и сокращения, использующиеся в словаре.
Помните также, что английские слова в большинстве своем многозначны и могут, совпадая по форме, быть совершенно разными частями речи. Поэтому стремитесь к тому, чтобы найти самое подходящее именно для данной ситуации значение слова и правильно определить, какой частью речи оно является.