Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
осипова лялля.docx
Скачиваний:
51
Добавлен:
21.09.2019
Размер:
153.93 Кб
Скачать

77. Язык и стиль научного произведения.

Язык и стиль научной работы сложились под влиянием академического этикета. Традиции научного языка.

1. Изложение ведется обычно от третьего лица, поскольку внимание должно быть акцентировано на объект исследования. Не допускается местоимение “я”, очень редко используется “мы”.

2. Краткость, ее реализация означает избегание повторов. Слова, которые не несут никакого смыслового содержания, должны быть исключены.

3. Смысловая точность и ясность. Неправильно выбранное слово может существенно исказить смысл написанного.

4. Объективность изложения. Наличие вводных слов и содержаний, указаний на те или иные работы, говорящих о достоверности сообщения.

5. Основными признаками являются его целенаправленность и прагматичность. В научный текст включаются только точные сведения и факты.

6. Связность. Всегда характерна для научных работ. Причинно-следовательные отношения выражаются словами “Итак”, “Следовательно”, “Выше сказанное позволяет нам сделать вывод, что”, “Данные …”, “Указанные”. Местоимения кое-что, что-нибудь не используются. В работе над вариантом рукописи самое серьезное внимание нужно уделять лексическим ошибкам.

 Важнейшим средством выражения логических связей выступают специальные функционально-синтаксические средства связи, указывающие:

 на последовательность развития мысли (для чего используются: «вначале», «прежде всего», «затем», «во-первых», «во-вторых», «значит», «итак» и др.);

 на противоречивые отношения («однако», «между тем», «в то время как», «тем не менее»);

 на причинно-следственные отношения, которые выражаются словами «следовательно», «поэтому», «благодаря этому», «сообразно с этим», «вследствие этого», «кроме того», «к тому же»;

 на переход от одной мысли к другой (с этой целью используются обороты: «прежде чем перейти к...», «обратимся к...», «рассмотрим...», «остановимся на...», «перейдем к...», «необходимо остановиться на...», «необходимо рассмотреть...»);

 на итог, вывод («итак», «таким образом», «значит», «в заключение отметим», «все сказанное позволяет сделать вывод», «подведя итог», «следует сказать...» )

 В качестве средств связи могут использоваться местоимения, прилагательные и причастия («данные», «этот», «такой», «названные», «указанные» и др.).

 В тексте работы целесообразны словосочетания типа «приступим к рассмотрению...», «остановимся подробнее на...» и т.п., которые, играя роль невыделенных рубрик, структурируют внутреннюю последовательность изложения, а потому очень полезны в научном тексте.

 В работе для выявления причинно-следственных отношений, характерны сложные предложения различных видов с четкими синтаксическими связями. Преобладают сложные союзные предложения, в которых используются составные подчинительные союзы «благодаря тому что», «между тем как», «так как», «вместо того чтобы», «ввиду того что», «оттого что», «вследствие того что», «после того как», «в то время как» и др.

 Особенно уместны в работе производные отыменные предлоги «в течение», «в соответствии...», «в результате», «в отличие...», «наряду...», «в связи...» и т.п.