- •Instruction – instructions - инструкция – инструкции
- •Урок №6
- •Раздел 3 (Тема 2).
- •Урок №1.
- •Урок №2
- •Урок №4
- •Урок №4
- •Урок №7.
- •Урок №12.
- •Урок №13.
- •Тема 3.
- •Урок №4
- •It may be accepted upon receipt of the documents. - Он может быть акцептован по получении документов
- •Урок №11.
- •Урок №12
- •Урок №13
Урок №12.
1. to authorize, authorise 2. to remit 3. remitter 4. proceeds 5. CHIPS |
- уполномочивать, разрешать - переводить (деньги), ремитировать - переводоотправитель - выручка, доход (ы), поступления - ЧИПС, компьютеризированная сис- тема межбанковских расчетов |
Please authorise us to debit your account. - Просим разрешить нам дебетовать ваш счет.
Please remit the proceeds by cable. - Пожалуйста, переведите поступления телеграфом
Please remit the proceeds to our account - Пожалуйста, переведите поступления (выручку) на наш счет
Урок №13.
1. kindly 2. to hold 3. to send 4. with account with a bank 5. LTD (limited) |
- будьте любезны - держать; хранить - посылать, отправлять - в, у - счет в банке - с ограниченной ответственностью |
account with Lloyds Bank, London - счет в Ллойдз Банке, Лондон
Kindly hold the accepted draft. - Просим хранить акцептованную тратту
Kindly send us your draft - Пожалуйста, высылайте вашу тратту
Тема 3.
1. cheque (check) 2. to the order of 3. to honour (honor) 4. presentation on presentation 5. valid 6. month 7. issue 8. which 9. from 10. for 11. and 12. no
13. signature |
- чек - приказу - платить - предъявление - по предъявлении - действительный - месяц - выписка - который - с - в течение - и - нет, никакой, никакая, никакое, никакие - подпись |
Урок №1.
1. 20-twenty 2. 30 - thirty 3. 40 - forty 4. 50 - fifty 5. 60 - sixty 6. 70 - seventy 7. 80 - eighty 8. 90 - ninety 9. 100 - a (one) hundred |
twentieth - 20th thirtieth - 30th fortieth - 40th fiftieth - 50th sixtieth - 60th seventieth - 70th eightieth - 80th ninetieth - 90th hundredth-100th |
Урок №2
1. DEM 2. mark 3. Deutsche 4. this 5. these |
- обозначение марки ФРГ - марка - немецкий (из немецкого языка) - этот, эта, это -эти |
Pay the sums to ... which please honour on presentation. - Платите сумму... которую, пожалуйста, уплатите по предъявлении.
We have credited this amount to your account. - Мы кредитовали эту сумму на ваш счет.
Please debit your account with this amount. - Пожалуйста, дебетуйте ваш счет на эту сумму (этой суммой).
The cheque is valid for five months from the day of issue. -Чек действителен в течение пяти месяцев со дня выписки.
Урок №5
to the order of a thousand to the order of our principals |
приказу (кого-то) тысяча – приказу нашего клиента |
Тема №4.
1. Letter of Credit, L/C, credit 2. irrevocable Letter of Credit 3. revocable Letter of Credit 4. documentary Letter of Credit 5. confirmed Letter of Credit 6. divisible Letter of Credit 7. to орen a Letter of Credit 8. to confirm a Letter of Credit 9. to utilize a Letter of Credit 10. to amend a Letter of Credit 11. to cancel a Letter of Credit 12. to extend a Letter of Credit 13. Letter of Credit valid for 90 days 14. validity of a Letter of Credit 15. terms of a Letter of Credit 16. the credit is payable with us
17. the credit is available . . . |
- аккредитив - безотзывный аккредитив - отзывный аккредитив - документарный аккредитив - подтвержденный аккредитив - делимый аккредитив - открыть аккредитив - подтвердить аккредитив - использовать аккредитив - дополнить, изменить аккредитив - аннулировать аккредитив - продлевать аккредитив - аккредитив со сроком 90 дней - срок действия аккредитива - условий аккредитива - платеж по аккредитиву осуществляется нами - аккредитив действителен
|
Урок №1
1.to indicate 2. to mark 3. section |
- указывать - отмечать - раздел |
credit No - аккредитив №
the credit for USD ... - аккредитив на сумму… американских долларов
the credit dated 3rd June - аккредитив, датированный З июня
Please send us credit Nol24 - Просим направить нам аккредитив №124
Урок №2.
1. transfer 2. to transfer 3. telegraphic 4. to refer to 5. photocopy |
перевод перевести телеграфный смотреть, ссылаться на фотокопия |
Please refer to section marked X - Пожалуйста, смотрите раздел, отмеченный X
We refer to the credit enclosed. - Ссылаемся на приложенный аккредитив.
The sum transferred on 1st March, 20XX. - Сумма, переведенная 1 марта 20XX г.
transfer the sum – переведите
transfer No – перевод №
Урок №3
1. favour in our favour in favour of the payee 2. to effect payment 3. to mature 4. Ministry 5. Company (Co.) 6. not later than |
- польза - в нашу пользу - в пользу получателя - производить платеж - наступать (о сроке платежа) - министерство - компания - не позже, чем
|
Please open a documentary credit in our favour.- Просим открыть документарный аккредитив в нашу пользу.
Effect payment not later than 1st July, 20XX - Произведите платеж не позднее 1 июля 20XX
We authorize you to effect payment against L/C No. - Поручаем Вам произвести платеж по аккредитиву №.
We shall effect payment in May. - Мы произведем платеж в мае.