Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
txt.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
16.09.2019
Размер:
281.09 Кб
Скачать

Интеграция или ассимиляция

Правительство применило несколько государственных программ для интеграции неэстонцев в общество Эстонии[35]. Ключевым элементом программ интеграции стало обучение неэстонцев эстонскому языку.[36][37] В марте 1998 года было создано Целевое учреждение по интеграции неэстонцев[38]. Существует система русскоязычного общего образования (детские сады, основные и средние школы).[39] Принят закон о культурной автономии национальных меньшинств[40], на практике применимый лишь к 47,43 % русскоязычной общины[41], поскольку под его действие подпадают только граждане Эстонской республики[33][42], в регистрации русской культурной автономии объединению лидера Русской партии Станиславу Черепанову отказано[43].

Часть русской общины выступает против программы интеграции, видя в ней план ассимиляции русскоязычного населения.[44] Некоторые политические партии и общественные организации русскоязычных недовольны тем, что гражданство Эстонии получили автоматически только те люди (любой национальности), родители которых были гражданами Эстонии до 1940 года. Они требуют, чтобы все граждане бывшей Эстонской ССР получили гражданство Эстонской республики без ходатайства о его предоставлении.[источник не указан 605 дней]

В настоящее время ходатайствовать о гражданстве Эстонии может лицо, которое

  1. поселилось в Эстонии до 1-го июля 1990 года, и имеет во время подачи ходатайства вид на жительство, или

  2. имеет в момент подачи ходатайства вид на жительство долговременного жителя либо постоянное право на жительство.

Если одно из этих условий выполнено, то желающий получить гражданство Эстонии должен:

  1. быть не моложе 15 лет;

  2. знать эстонский язык «на уровне, необходимом для повседневной жизни» (уровень знания языка устанавливается сдачей экзамена в Государственном экзаменационном и квалификационном центре);

  3. сдать экзамен на знание Конституции и Закона о гражданстве;

  4. прожить в Эстонии до подачи ходатайства на основании вида на жительство или права на жительство не менее 8 лет, из которых 5 последних лет — постоянно;

  5. доказать наличие легального постоянного дохода в течение последних 6 месяцев в сумме около 1000 эстонских крон в месяц на каждого члена семьи, включая иждивенцев;

  6. иметь зарегистрированное местожительство в Эстонии;

  7. доказать лояльность Эстонскому государству;

  8. принести клятву на верность ему;

Процедура ожидания решения о предоставлении или непредоставлении гражданства после выполнения всех этих требований занимает чуть больше года[45].

Несмотря на предоставленные возможности многие не пытаются приобрести гражданство. Например, родители около трёх тысяч детей младше 15 лет, которые имеют право подать ходатайство о получении для своих детей эстонского гражданства в упрощённом порядке, пока не воспользовались этой возможностью. Больше всего таких потенциальных граждан в Таллине и Ида-Вирумаа[46].

Международная общественность

20 сентября 2007 председатель Парламентской ассамблеи Совета Европы (ПАСЕ) Рене ван дер Линден заявил после посещения Эстонии, что страна слишком медлит с принятием в своё гражданство проживающего в стране русскоязычного меньшинства[47]. Так же 28 сентября 2007 года ООН распространило заявление о своём предложении Эстонии сделать русский язык вторым государственным и учитывать интересы русскоязычных граждан[48] .

Несмотря на то, что русский язык не признан официальным, он используется различными правительственными учреждениями Эстонии[49][50][51].

1 сентября 2007 года, впервые после восстановления Эстонией независимости в 1991 году, телеобращение главы государства к стране вещалось с субтитрами на русском языке[52].

Русские (эст. venelased) — крупнейшее национальное меньшинство в Эстонии (25,6 % в начале 2009 г.[1]).

Результаты исследования, проведённого социологами в 2002 году, показали, что сравнительно высокая обеспеченность населения в Эстонии отражалась на всех сторонах жизни проживавших там русских: на одного члена семьи у подавляющего большинства русских (80 %) в Таллине приходилось больше 10 м², примерно треть русских семей в Таллине имели автомашины (35 %) и компьютеры (29 %). В целом, русские в Таллине практически не отстали по уровню обеспеченности от жителей Москвы.[2]

Тем не менее, русские в Эстонии ощущают разнообразные формы государственного давления[2] и находятся в худшем, по сравнению с титульным населении, экономическом положении. Так, в течение многих лет безработица постоянно выше среди неэстонского населения Эстонии, по результатам 2009 года она составила 19 %, что было на 8 % выше аналогичного показателя среди эстонцев.[3] Подавляющее большинство русских в Таллине (85 %) считают, что в Эстонии должно быть два государственных языка, 96 % отрицательно относятся к эстонскому закону о гражданстве. Несмотря на интенсивность межличностных контактов с эстонцами, число национально-смешанных браков среди русской молодежи достигает лишь 11 % (практически такое же, как у старшего поколения).[2] Средняя продолжительность жизни русских ниже, чем у эстонцев, на 6 лет.[4] По мнению министра обороны Эстонии Яака Аавиксоо, однако, самой серьёзной проблемой, мешающей успешной интеграции русских в Эстонии, является низкий уровень знания языка, с которым молодые люди выпускаются из школ.[5] Более того, около трёх тысяч детей младше 15 лет, имеющих право получить эстонское гражданство в упрощённом порядке, пока не воспользовались этой возможностью. Больше всего таких потенциальных граждан в Таллине и Ида-Вирумаа.[6]. По результатам исследования Европейского агентства по основным правам (англ.) (FRA), наибольшей дискриминации из стран Европы подвергаются русские, проживающие в Эстонии и Финляндии. [7]

Содержание

  • 1 История

  • 2 Политика

  • 3 Дискриминация

  • 4 См. также

  • 5 Примечания

  • 6 Литература

  • 7 Ссылки

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]