
- •1. Вводные упражнения — вводные положения
- •2. Техника подготовки
- •3. Структура речи
- •1. Вводные упражнения — вводные положения
- •1.1 Вводные упражнения
- •1.1.1 Дыхание
- •1.1.2 Речь
- •1.1.3 Упражнение в речи
- •1. Чтение текста.
- •2. Передача смысла.
- •3. Речевое мышление.
- •4. Рассказ
- •5. Деловое сообщение
- •6. Речь, выражающая точку зрения
- •7. Изучение речей ораторов
- •8. Анализ речи
- •9. Дискуссии
- •10. Речь
- •1.1.4 Тренировка памяти
- •1.2 Предварительные положения 1.2.1 Главное о речи
- •1.2.3 Цели речи — формы речи
- •2. Техника подготовки
- •2.1 Общие сведения
- •2.2 Специальные положения
- •2.2.1 Ступени подготовки
- •2.2.2 Документ
- •3. Структура речи
- •3.1 Общие указания
- •3.1.1 Исторические сведения
- •3.1.2 Тема
- •3.1.3 Основное в содержании речи
- •3.1.4 Стиль речи — стиль письма
- •3.2 О структуре (план речи)
- •3.3. О стиле речи (формулирование)
- •3.3.1 Общая часть
- •3.3.2 О стиле речи оратора
- •3.3.3 О стиле предложений
- •3.4 Риторические средства выражения
- •3.5 Вступление — заключение
- •3.5.1 Вступление
- •3.5.2 Заключение
- •3.6. Примеры речей с их анализом
- •3.7 Речь по специальному поводу
- •3.7.1 Рамочная речь
- •3.7.2 Траурная речь
- •3.7.3 Торжественная речь
- •3.7.4 Речь в дружеском кругу
- •4. Произнесение речи (как держать речь)
- •4.1 Оратор и помещение для выступления
- •4.1.1 Обзор помещения для выступления
- •4.1.2 Речь под открытым небом
- •4.1.3 Кафедра оратора
- •4.1.4 Пользование микрофоном
- •4.1.5 Упорядочение документации
- •4.2 Оратор и слушатели 4.2.1 Основная установка
- •4.2.2 Интонация
- •4.2.3 Начало речи
- •4.2.4 Обращение
- •4.2.5 Взаимодействие оратора со слушателями
- •4.2.6 Сопоставление слушателей
- •4.2.7Позиция слушателей
- •4.2.8 О психологии масс
- •4.2.9 Документ: Фриц Эрлер об ораторе Фрице Эрлере
- •4.3 Общий опыт и размышления
- •4.3.1 Выступление оратора
- •4.3.2 Концентрация
- •4.3.3 Речевое мышление вместо чтения текста
- •4.3.4 Обмолвка
- •4.3.5 Особые приемы ораторского искусства
- •4.3.6 Помехи произнесению речи (актерская лихорадка)
- •4.3.7 Темп речи
- •4.3.9 Поведение при произнесении речи
- •4.3.10 Визуальные вспомогательные средства
- •4.3.11 Критика речи
4.3.5 Особые приемы ораторского искусства
Прежде всего назовем цезуру. Существуют предшествующая и последующая цезуры. Цезура означает, что после некоторого высказывания дальнейшее произнесение речи задерживается. Оба вида цезур стимулируют напряжение и повышение эмоциональности речи.
«Сделать паузу — означает только разъединить сцепление, а не выключить мотор» (Веллер). Но слово «пауза», собственно, является неправильным выражением. Пауза мертва и пуста, цезура полна жизни, деятельна.
Последующая цезура является разновидностью созидательной паузы после изложения длинной цепочки мыслей. Слушателю то и дело дается время для обдумывания сказанного. Смысл паузы также может заключаться в удовлетворении потребности в кратковременной «передышке». Важным словам дается возможность оказать воздействие. Слушателю нужно время для обдумывания.
Предшествующая цезура представляет своего рода задержку речи и в особой мере способствует созданию напряжения. Многие ораторы присоединяют к готовому предложению слово «и» - далее следует цезура - а уж затем приводят новый козырь. Неопытный оратор слишком редко применяет цезуру как средство воздействия, потому что ошибочно думает, что такая остановка разрушает связность речи.
Переход. Когда переходят от одной большой части речи к следующей, то хорошо поступают, обращаясь к слушателям с личным замечанием.
(Нужны переходы!) Например, «Возможно, теперь вы спросите, какое значение имеет для нас сегодня это изменение ситуации. Поэтому я хочу вам сказать мое мнение об этом...» Искусство плавного перехода требует большой тщательности и большой тренировки. Хороший переход — связующее звено между комплексами мыслей. Как сварка необходима при изготовлении автомобиля, как с помощью клепки соединяются части корпуса судна, так хорошее переходное предложение связывает отдельные части вашей речи в оставляющее приятное впечатление единое целое (Симмонс).
♦ Внезапный переход от веселого тона к серьезному является хорошим средством воздействия. Подумайте о том, что в большинстве случаев забавные высказывания, которые мы делаем, имеют серьезную подоплеку.
Возможности повышения эмоционального накала в ходе доклада предоставляют: предшествующая цезура (смотри «речь с двоеточием»), последующая цезура (позволяет оказывать продолженное воздействие высказывания путем подчеркивания смысла с помощью мимики и жестов), повышение темпа в предложении — замедление темпа, повышение громкости, ее снижение.
Некоторое количество материала, который можно использовать в речи, у оратора всегда должен быть в резерве. Иные ораторы обладают способностью показывать, что знают больше, чем могут сказать. Но когда своими знаниями хотят похвастаться, это производит неприятное впечатление. Иным трюком является сознательное предъявление к слушателям повышенных требований: «...Вы все знакомы с трактатами Фомы Аквинского по естественному праву» — а в зале нет и трех слушателей, знакомых с ними. Это нечестно, создавать у многих слушателей комплекс неполноценности, чтобы представить себя в надлежащем свете.