
- •Композиція художнього твору
- •Introductio — вступ).
- •Ой то ж не зоря — дівчина моя
- •Віз мене до хати.
- •Види комічного
- •2) Неточна рима, в основі якої співзвучність
- •Теорія віршування
- •Роди і види літератури
- •XVIII—XIX ст. Являв собою скриньку
- •2) Драма — жанр драматургії, проміжний
- •Літературні стилі та напрями
- •XIX ст. Французькими
- •1914–1919 Рр. Видав 11 футуристичних збірок.
Види комічного
ГУ5МОР (від англ. humour — причуда, норов;
лат. humor — волога) — різновид комічного, зо-
браження життя у беззлобно-добродушному,
жартівливому тоні. На відміну від сатири, яка
відзначається заперечним пафосом, гумор не за-
перечує зображуване, а піддає осміянню лише
певні його сторони. Гумор властивий багатьом
жанрам українського фольклору (анекдоти,
приказки, коломийки, пісні тощо). Майстри
гумору — І. Котляревський,
М. Гоголь, Л. Глі-
бов, С. Руданський, Остап Вишня, С. Олійник,
П. Глазовий та ін.
ІРО5НІЯ (від гр. eironeia — глузування, уда-
ваність) — один із різновидів комічного, при-
хована насмішка або стилістичний прийом,
коли особа чи явище удавано схвалюються чи
осуджуються з метою досягти протилежно-
го ефекту. Ознака іронії — подвійний
смисл,
причому істинним є не прямо висловлений,
а протилежний.
Це правду ви кажете, пане!
Усі босоногі й голодні —
П’яниці, ледащо, злодії
І люди ні на що не годні...
(А. Бобенко)
САТИ5РА (від лат. satura — суміш) — 1) Вид
ліричної поезії в античній
літературі та літерату-
рі класицизму, вірш, що висміює певні негативні
явища. 2) Твори різних жанрів, в яких у гострій
формі викриваються негативні суспільні явища.
Сатира засуджує старе, історично приречене,
показує його внутрішню нікчемність і виражає
нові потреби суспільного розвитку. Тому вона
завжди була могутньою зброєю політичної бо-
ротьби. Визначні
письменники-сатирики різних
часів Ф. Рабле, М. Сервантес, Дж. Свіфт, Воль-
тер, Г. Гейне, М. Салтиков-Щедрін, М. Гоголь,
В. Маяковський
та ін. В українській літерату-
рі — Т. Шевченко, І. Котляревський,
І. Франко,
Остап Вишня, С. Олійник та ін.
ІНВЕКТИ5ВА (від. лат. invehi — кидатися,
нападати) — вид сатири, поширений в літерату-
рі та ораторському мистецтві в епоху античності,
різке викривальне висміювання певної особи
чи групи осіб. Видатними майстрами
інвективи
в античні часи були Архілох, Катулл, Марціал
та ін. Як оригінальний жанр інвектива увійшла
до новітньої літератури. Значне місце
посідає
у творчості Т. Шевченка, І. Франка та інших
українських
письменників.
САРКА5ЗМ (від гр. sarkasmos — терзання) —
зла і дошкульна іронія, відвертий вияв ненави-
сті і презирства до зображуваних явищ чи осіб.
Яскравий приклад сарказму — поема Т. Шев-
ченка «Кавказ
», у якій затавровано можновлад-
ців.
По закону апостола
Ви любите брата!
Суєслови, лицеміри,
Господом прокляті!
ГРОТЕ5СК (від фр. grotesque — смішний, не-
звичайний; іт. grotta — грот, печера) — тип ху-
дожньої образності, в основі якого лежить край-
ня міра умовності у відтворенні життя, коли
зображувана дійсність постає
неймовірною, ано-
мальною, дивною. Для гротеску характерне на-
вмисне карикатурне спотворення форм і сутності
предметів, поєднання реального і фантастично-
го, трагічного і комічного, нормального і абсурд-
ного. Як засіб художнього
узагальнення гротеск
розкриває алогізм життєвих явищ, а отже, ши-
роко застосовується в сатиричних творах. Тер-
мін походить від химерних малюнків, знайде-
них Рафаелем (XVI ст.) у підземних римських
гротах. Зразки гротеску в літературі — «Гарган-
тюа і Пантагрюель» Ф. Рабле, «Ніс» М. Гоголя,
«Історія одного міста» М. Салтикова-Щедріна,
поема «Сон» Т. Шевченка, «Доктор Бессервіс-
сер» І. Франка та ін.
БУРЛЕ5СК (від іт. burla — жарт) — гумо-
ристична переробка певного твору, що харак-
теризується невідповідністю змісту формі:
«високий», героїко-патріотичний зміст переда-
ється зниженим, іноді вульгаризованим стилем,
і навпаки — буденний, «низький» — високим,
піднесено-героїчним. Яскравий зразок — поема
І. Котляревського «Енеїда», яка була пере-
робкою однойменної епічної поеми римського
поета Вергілія. Зберігається основний сюжет
оригіналу, але в образах богів, греків та тро-
янців відтворено типові українські
характери.
Подібні твори відомі з античних часів. Елемен-
ти бурлеску присутні в українських
обрядових
іграх та піснях. Значного поширення набув бур-
леск у XVII—XVIII ст. у творах семінаристів та
мандрівних дяків, у шкільній драмі та вертепі.
У них домінує церковна тематика, часто гумор
поєднується із сатирою. Від тих часів дійшло чи-
мало анонімних і авторських
творів. Засоби бур-
леску використовували у своїй творчості Т. Шев-
ченко (поема «Сон»), С. Руданський, П. Куліш,
Л. Глібов та ін.
БУФОНА5ДА (від іт. buffonata — блазенство,
комічна витівка) — вид гумору в театраль-
них виставах, що ґрунтуеться на гротескових
прийомах грубого комізму. Веде початок від на-
родного театру (італійська комедія масок, російський
театр скоморохів, українські інтермедії та
ін.). Елементи буфонади зустрічаються в п’єсах
В. Шекспіра, П. Кальдерона, Ж. Б. Мольєра,
М. Гоголя, Г. Квітки-
Основ’яненка, М. Кропив-
ницького. Як самостійний жанр існує в цирко-
вих виставах, інколи використовується драма-
тургами («Фараони» О. Коломійця).
Поетичний синтаксис
ІНВЕ5РСІЯ (від. лат. inversio — перестанов-
ка) — одна з фігур поетичної
мови, порушення
традиційного порядку слів у реченні з метою
виділення найзначущого слова. Наприклад:
«Врятував людей, що їх збирались саме вішать
фашисти» (П. Тичина). Підмет фашисти постав-
лено в кінець речення, щоб підкреслити злочин-
ність їхніх дій.
ТАВТОЛО5ГІЯ (від гр. tauto — те саме,
logos — слово) — повторення тотожніх за зна-
ченням слів з метою посилення емоційності
і ритмічності мови. Часто зустрічається в народ-
ній поезії.
Іде багач, іде дукач — п’ян валяється,
Із нашої голотоньки насміхається.
Котилися вози з гори, а в долині стали,
Любилися, кохалися та й вже перестали.
Інколи повторюються однокореневі слова:
долом-долиною, рано-пораненьку та ін.
АНТИТЕ5ЗА (від гр. antithesis — протистав-
лення) — стилістична фігура, у якій протистав-
ляються життєві явища, думки, образи з метою
розкриття їх сутності.
У щастя людського два рівних є крила:
Троянди й виноград, красиве і корисне.
(М. Рильський)
Принцип антитези широко використовуєть-
ся в художній літературі. Так, Т. Шевченко про-
тиставляє «райській» сільській природі тяжке
життя людей в поезії «Якби ви знали, паничі».
АНА5ФОРА (від гр. anaphora — винесення
нагору, вверх) — єдинопочаток, фігура поетич-
ної мови, коли на початку речень або рядків по-
вторюються однакові слова чи синтаксичні конструкції,
а також речення на початку строф.
Кожна птиця має свій голос,
кожне поле має свій колос,
кожна справа — свої почини,
кожна казка — свої причини.
(Л. Костенко)
РИТОРИ5ЧНЕ ЗАПИТА5ННЯ — фігура по-
етичної мови, що посилює експресивність висловлювання:
мовний зворот, сформульований
у формі запитання, яке не потребує відповіді.
Так де ж наша зброя?
Де військо в рядах?
Чиєю ж се крів’ю
Политий нам шлях?
(Леся Українка)
РИТОРИ5ЧНЕ ЗВЕРТА5ННЯ — фігура по-
етичної мови: зворот мови, сформульований
у формі звертання до читача, уявного слухача,
предмета чи абстрактного поняття.
Мріє, не зрадь! Я так довго до тебе тужила...
(Леся Українка)
АЛІТЕРА5ЦІЯ (від лат. ad — до і littera —
буква) — фонетичний засіб: повторення приго-
лосних для посилення інтонаційної і смислової
виразності. Широко застосовується в поезії.
Наступ потвор. Впертість убивць. Тупіт чобіт.
Ближчає. Дужчає. Глибшає. Тяжчає.
(М. Бажан)
Повторенням приголосних п, т, б, ж, ш тут
створюється виразний звуковий образ зловісно-
го маршу фашистського війська.
АСОНА5НС (від лат. assonare — співзвуча-
ти) — 1) Повторення однакових голосних звуків
у вірші з метою надання йому милозвучності.
І день іде, і ніч іде.
(Т. Шевченко)