Уважаемые студенты,
Вам предлагается тест для самоконтроля знаний, навыков и умений по грамматике и лексике в объёме базового курса изучения немецкого языка.
Для выполнения теста необходимо повторить следующий материал:
1) грамматика: склонение артикля, склонение местоимений, предлоги, временные формы сказуемого, пассив, инфинитив в составе сложного глагольного сказуемого, инфинитвные группы и обороты, причастия и их функции;
2) лексика: слова и словосочетания по темам: «Жизнь студента-медика», «Медицинское образование в стране и за рубежом», «На приёме у врача», «Анатомия и физиология тела человека», «Заболевания ЖКХ, сердечно-сосудистой системы, инфекции».
Литература:
Л. М. Бушина, Л.Н. Елисеева, В.Я. Яцковская «Немецкий язык» Учебник для студентов медицинских вузов. М., Высшая школа. 2007.
Рутенберг Н.А., Дылдина Л.А. «Причастия в немецком языке: функции и перевод». Методические рекомендации Пермь, 2009.
Краснобаева С.Т. Medizinische Akademie Perm. Практикум для чтения и говорения на немецком языке. Пермь 1998.
Краснобаева С.Т., Дылдина Л.А. Жизнь студента-медика. Пермь, 2007.
Краснобаева С.Т., Дылдина Л.А. Arztbesuch. Методические рекомендации для устной речи. Пермь, 2007.
Правильность ответов проверяется по ключам в конце теста .
Для оценки результатов тестирования можете использовать следующие критерии:
100 -90 правильных ответов – «отлично»;
89 -75 правильных ответов – «хорошо»;
74 -60 правильных ответов – «удовлетворительно»;
59 и менее правильных ответов – «неудовлетворительно».
T е s t
Все задания теста выполняются последовательно. В ответах указывается номер задания и буква выбранного ответа. Например: 1а, 2с и т. д.
Выберите правильный артикль:
Am Montag haben wir …. Vorlesung.
…Vorlesung beginnt um 9 Uhr.
a) die – Eine c) eine – Die
b) einer – Der d) einen – Den
Выберите правильный артикль:
Der Arzt untersucht … Patienten.
a) den c) des
b) der d) dem
Выберите правильную форму притяжательного местоимения:
Darf ich … Freund vorstellen. … Name ist Braun.
a) Ihren – Dein c) deinen – Ihr
b) meinen – Sein d) meinen – Unser
Выберите правильную форму артикля и предлога:
Meine Freundin studiert … medizinischen
Akademie und ist … zweiten Studienjahr.
a) an der – im c) an der – am
b) in der – im d) in der - am
Выберите правильный предлог:
Ich fahre … dem Bus zum Unterricht.
a) auf c) im
b) nach d) mit
Выберите правильный предлог:
Mein Freund interessiert sich … Sport.
a) für c) über
b) mit d) von
Выберите правильную форму личного местоимения:
Kannst du … helfen?
a) mich c) dich
b) mir d) sie
Выберите правильную форму возвратного местоимения:
Du fühlst … unwohl.
a) sich c) mich
b) uns d) dich
Выберите правильный ответ на вопрос:
Wovon spricht er?
Er spricht von seiner Arbeit.
Er spricht von unserem Kollegen.
Er spricht mit seinem Freund.
Er spricht gern.
10. Выберите правильную форму отрицания:
Meine Schwester arbeitet … . Sie studiert an der Universitat/
a) kein c) nie
b) nicht d) niemand
11. Выберите правильную форму отрицания:
Hast du heute ein Seminar?
Nein, ich habe … Seminar.
a) kein c) niemand
b) nicht d) nie
12. Укажите правильное окончание глагола:
Herr Busch arbeit … als Augenarzt in der Poliklinik.
a) – et c) – en
b) – st d) –t
13. Выберите правильную форму глагола:
Die Krankenschwester … die Temperatur.
a) meßt c) mißt
b) messen d) messe
14. Выберите правильную форму модального глагола:
Der Kranke … die Arznei regelmäßig einnehmen.
a) muß c) mußt
b) müssen d) müsst
15. Выберите подходящий модальный глагол:
… ich fragen? Was studieren Sie?
a) Muß c) Will
b) Darf d) Soll
16. Укажите Partizip II глагола besuchen:
a) besucht c) besuchen
b) gesucht d) suchen
17. Укажите инфинитив от формы stattgefunden:
a) gefunden c) finden
b) stattfindend d) stattfinden
18. Укажите вспомогательный глагол:
Mein Freund … heute zu mir nicht gekommen.
a) wird c) hat
b) sind d) ist
19. Укажите временную форму сказуемого:
Gestern stand ich früh auf.
a) Präteritum (Imperfekt) c) Präsens
b) Perfekt d) Futurum
20. Укажите временную форму сказуемого:
Wir werden unseren kranken Freund nach dem Unterricht besuchen.
a) Präsens c) Futurum
b) Präteritum (Imperfekt) d) Plusquamperfekt
21. Укажите временную форму сказуемого:
Die Ärztin hat die Diagnose gestellt.
a) Präsens c) Perfekt
b) Präteritum (Imperfekt) d) Plusquamperfekt
22. Укажите временную форму сказуемого:
Wir hatten die Hausaufgaben gemacht.
a) Plusquamperfekt c) Perfekt
b) Präsens d) Futurum
23. Укажите предложение в Passiv:
Der Chirurg wird diesen Kranken bald operieren.
Die Studenten werden an verschiedenen Fakultäten ausgebildet.
Der Patient wurde müde.
Die Stadt ist schön geworden.
24. Какое предложение соответствует переводу:
Это лекарство назначается только врачом:
Diese Arznei wird nur vom Arzt verordnet.
Der Arzt verordnet diese Arznei.
Diese Arznei wird der Arzt verordnen.
Diese Arznei soll nur vom Arzt verordnet werden.
25. Выберите перевод предложения:
Die Prüfungen müssen Ende Januar abgelegt werden.
Экзамены сдают в конце января.
Экзамены будут сдавать в конце января.
Экзамены сдавались в конце января.
Экзамены должны быть сданы в конце января.
26. Завершите предложение:
Der Text wurde … .
a) übersetzen c) übersetzte
b) übersetzt d) übersetzten
27. Какое предложение соответствует переводу:
Больной уже прооперирован.
Der Kranke wird operiert.
Der Kranke ist schon operiert.
Der Arzt operiert schon den Kranken.
Der Kranke wird noch operiert werden.
28. Выберите союз:
Ich habe den Text nicht übersetzt, … ich kein Wörterbuch hatte.
a) das c) weil
b) ob d) während
29. Выберите союз:
… ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, ging ich in die Disko.
a) Da c) Dann
b) Aber d) Damit
30. Укажите перевод предложения:
Haben Sie Herzschmerzen gespürt, so legen Sie sofort eine Tablette unter die Zunge.
Она почувствовала боли в сердце и немедленно положила таблетку под язык.
Если Вы почувствовали боли в сердце, то немедленно положите таблетку под язык.
Так как у Вас боли в сердце, то вы кладете таблетку под язык.
Чтобы не чувствовать боли в сердце, она положила таблетку под язык.
31. Закончите предложение:
Ich kann heute ins Kino nicht gehen, weil … .
ich habe keine Zeit.
habe ich keine Zeit.
с) ich keine Zeit habe.
d) keine Zeit habe ich.
32. Выберите правильный перевод:
Der Kranke soll nicht nur die Arznei einnehmen, sondern auch Diät halten.
Больной должен принимать лекарство, а также соблюдать диету.
Больной не должен уже ни принимать лекарство, ни соблюдать диету.
Больной должен не только принимать лекарство, но и соблюдать диету.
Больной не должен принимать лекарство, он должен соблюдать диету.
33. Выберите правильный перевод:
Unsere Akademie, deren Absolventen in vielen medizinischen Einrichtungen arbeiten, ist im Ural weit bekannt.
Наша академия широко известна на Урале, так как ее выпускники работают во многих медицинских учреждениях этого региона.
Наша академия широко известна на Урале, ее выпускники работают во многих медицинских учреждениях.
Выпускники нашей академии, которая широко известна на Урале, работают во многих медицинских учреждениях.
Наша академия, выпускники которой работают во многих медицинских учреждениях, широко известна на Урале.
34. Замените подчеркнутое слово на синоним ( близкое по значению слово):
Der Internist auskultiert das Herz und die Lungen des Patienten.
a) klopft … ab c) fühlt
b) horcht …ab d) prüft
35. Укажите слово, обозначающее учение, сферу знания или деятельности:
a) Pharmokologie c) Kardiologe
b) Internist d) Physiologe
36. Выберите вопросительное слово:
… ist Ihr Name? – Mein Name ist Oleg Morosov.
a) Wie c) Welcher
b) Was d) Wo
37. Укажите правильный ответ на вопрос :
Woher kommen Sie?
Ich komme um 8 Uhr.
Ich komme mit ihm.
Ich komme aus Perm.
Ich komme zum Arzt.
38. Какой фразой Вы пожелаете заболевшему человеку выздоровления?
a) Es tut mir leid. c) Gute Reise!
b) Gute Besserung! d) Was fehlt Ihnen?
39. Какой фразой Вы выразите свое мнение?
a) Gute Besserung ! c) Du fragst noch!
b) Ich meine, … d) Kurz gesagt.
40. Какой фразой Вы выразите согласие:
a) Ich bin einverstanden. c) Wiederholen Sie bitte!
b) Ich habe nicht verstanden. d) Meiner Meinung nach.
В каждой фразе диалога “Beim Arzt“ укажите отсутствующее по смыслу слово (словосочетание)
41. - Guten Tag, Herr Dick, nehmen Sie bitte … !
a) Zeit c) Buch
b) Platz d) Tisch
42. – Was für … haben Sie?
a) Beschwerden c) Medikamente
b) Mittel d) Diagnose
43. Mein Hals … mir weh.
a) lebt c) fühlt
b) hütet d) tut
44. – Ich habe Kopfschmerzen. Mir ist oft … .
a) schwindlig c) ansteckend
b) krank d) stark
45. – Haben Sie … ?
a) Tropfen c) Zunge
b) Fieber d) Diät
46. – Ich weiß nicht. Ich … nicht … .
a) habe … eingenommen c) habe … gemessen
b) habe … verschrieben d) habe … gefragt
47. – Haben Sie etwas … unternommen?
a) dagegen c) darauf
b) davon d) darüber
48. Ich habe … eingenommen, aber die haben nichts genützt.
a) Kompresse c) Salbe
b) Spritze d) Schmerztabletten
49. – Sie haben einen Grippalen Infekt. Sie sollen einige Tage das Bett … .
a) halten c) bleiben
b) hüten d) liegen
50. – Ich schreibe Sie …. .
a) krank c) gefährlich
b) gesund d) wohl
51.Укажите предложение, в котором встречается инфинитивная группа:
Haben Sie Magenschmerzen, so halten Sie Diät.
Der Arzt empfiehlt dem Kranken, einige Tage das Bett zu hüten.
Der Arzt hofft, daß der Kranke alle ärztlichen Verordnungen befolgen wird.
Das Gewicht der Leber ist etwa 1,5 kg, und sie zählt 300 Milliarden Zellen.
В каком предложении глагол «haben» переводится словом «должен»:
Er hat die Temperatur gemessen.
Jodpräparate haben Nebenwirkungen.
Er hat die Arznei dreimal täglich einzunehmen.
Er hat keine Möglichkeit, Diät zu halten.
В каком предложении глагол «sein» переводится словом « можно»:
In diesem Fall sind Bettruhe und Wärme empfehlenswert.
Bei akuter Gastritis sind Aufstoßen, Sodbrennen und belegte Zunge zu beobachten.
Außerdem sind für Gastritis heftige Schmerzen im Oberbauch charakteristisch.
Die anderen Organe sind ohne Befund.
Укажите предложение, в котором сказуемое переводится словом «нельзя»:
Diese Symptome lassen sich nicht leicht erkennen.
Aspirin läßt sich im Wasser lösen.
Sie brauchen diese Arznei nicht einzunehmen.
Es ist nicht notwendig, die Temperatur zweimal täglich zu messen.
В каком предложении сказуемое переводится с помощью слов « иметь обыкновение», « обычно»:
Bei den meisten Infektionskrankheiten ist Fieber zu beobachten.
Das Kind scheint krank zu sein.
Der Arzt sucht dem Kranken zu helfen.
Er pflegt seine Sprechstunde vormittags abzuhalten.
Выберите эквивалент (смысловое соответствие) русскому предложению:
Медсестра пытается помочь больному.
Die Krankenschwester sucht dem Kranken zu helfen.
Der Kranke sucht die Krankenschwester, damit sie ihm hilft.
Die Krankenschwester versteht dem Kranken zu helfen.
Die Krankenschwester pflegt den Kranken zu helfen.
Укажите предложение, в котором встречается инфинитивный оборот, переводящийся на русский язык деепричастным оборотом с отрицaнием «не»:
Er ging durch den Korridor ohne Arztkittel.
Statt den Kranken zu operieren, behandelte man ihn konservativ.
Der Arzt verließ das Krankenzimmer, ohne den Kranken zu untersuchen.
Der Arzt empfiehlt dem Nierenkranken, alle Speisen ohne Salz zu essen.
Укажите инфинитивный оборот, который переводится словами «чтобы предупредить осложнение,…»:
Um einer Komplikation vorzubeugen, …
Ohne einer Komplikation vorzubeugen, …
Statt einer Komplikation vorzubeugen, …
Anstatt einer Komplikation vorzubeugen,…
Укажите предложение , которое переводится словами: « Больной посещает врача, чтобы получить направление на стационарное лечение»:
Der Kranke sucht den Arzt auf, er weist ihn in die stationäre Behandlung ein.
Der Kranke sucht den Arzt auf, damit er ihn in die stationäre Behandlung einweist.
Anstatt den Kranken in die stationäre Behandlung einzuweisen, verordnet ihm der Arzt Senfpflaster.
Der Kranke sucht den Arzt auf, um eine Einweisung in die stationäre Behandlung zu bekommen.
Укажите причастие I:
a) gesund c) sand
b) messend d) rund
Укажите причастие II в полной форме:
Der behandelnde Arzt
Die schwere Form der Anämie
Der Patient ist operiert
Die durchgeführte Operation verlief ohne Komplikationen.
Выберите соответствующий эквивалент немецкому словосочетанию:
«Der operierte Kranke»
Оперируемый больной
Больной, которого надо прооперировать
Прооперированный больной
Больной прооперирован.
Выберите соответствующий эквивалент русскому словосочетанию «жаропонижающее средство»:
Das fiebersenkende Mittel
Das fieberansteigende Mittel
Das bei Fieber zu empfehlende Mittel
fieberfrei
Выберите правильный перевод словосочетания, в котором встречается причастие I с частицей «zu»:
«Die zu sterilisierenden Instrumente»
Простерилизованные инструменты
Стерильные инструменты
Инструменты, подлежащие стерилизации
Инструменты надо стерилизовать
Укажите предложение, в котором встречается причастный оборот:
Der Schwerkranke ißt und trinkt liegend, darin hilft ihm die Krankenschwester.
Diese Arznei, in kleinen Dosen eingenommen , ist von wohltuender Wirkung.
Um diese Krankheit zu bekämpfen, gibt es heute neue Behandungsmethoden.
Der Arzt verschreibt dem Kranken die Mixtur, welche er in der Apotheke kauft.
Укажите предложение, в котором встречается причастный оборот:
Die gefährlichsten Faktoren der Arteriosklerose sind: erhöhte Cholesterinwerte,
Rauchen, Bluthochdruck, Diabetes und Übergewicht.
Je nachdem, welche Arterien betroffen sind, entstehen verschiedene Folgekrankheiten.
Bei der Arteriosklerose verlieren die Gefäßwände ihre Elastizitat, dann können sich an den geschädigten Stellen Fette, insbesondere Cholesterin, Blutbestandteile und Kalksälze festsetzen.
Eine Reihe von Risikofaktoren der Arteriosklerose beschleunigend, spielen die Erbfaktoren eine gewisse Rolle.
Укажите предложение, в котором встречается распространенное определение:
Die Grippe gehört zu den auf der Erde am weitesten verbreiteten Infektionskrankheiten.
Eiweiße , Fette und Kohlenhydrate, mit der Nahrung in den Organismus gelangend, werden in den Verdauungsorganen gespaltet.
Die zu verwendende Arznei hilft bei Allergie.
Das Blut versorgt alle Gewebe mit notwendigen Stoffen.
Выберите правильный вариант перевода распрoстраненного определения
«Der bei einem Patienten festgestellte erhöhte Blutdruck.»
У пациента установлено повышенное давление.
Повышенное давление, установленное у пациента.
Давление, установленное у пациента, было повышено.
Установленное у пациента высокое давление.
Выберите правильный вариант перевода предложения:
«Das in der Regel bei Ausbruch des Ausschlags auftretende und in folgenden Tagen ansteigende Fieber fällt später ab.»
Температура, появляющаяся, как правило, в начале сыпи, поднимается в последующие дни и затем позднее проходит.
Повышающаяся температура появляется, как правило, при вспышке сыпи, в последующие дни все-таки проходит.
При вспышке сыпи повышается, как правило, температура, позже в последующие дни она постепенно спадает.
Температура, появляющаяся, как правило, в начале сыпи и повышающаяся в последующие дни, позднее спадает.
Выберите правильный вариант перевода немецкого предложения:
«Der Verdauungskanal besteht aus Mundhöhle, Schlund und Speiseröhre, Magen, Bauchspeicheldrüse, Dünndarm, Dickdarm und Mastdarm.»
Пищеварительный канал состоит из ротовой полости, пищевода, желудка, двенадцатиперстной кишки, тонкой кишки, толстой и прямой кишок.
Пищеварительный тракт состоит из ротовой полости, глотки и пищевода, желудка, поджелудочной железы, тонкой, толстой и прямой кишок.
Пищеварительный тракт состоит из ротовой полости, глотки, пищевода, желудка, поджелудочной железы, тонкой кишки, толстой и прямой кишки.
Пищеварительный канал состоит из ротовой полости, слюнных желез, пищевода и желудка, поджелудочной железы, тонкой, толстой и прямой кишок.
Какое словосочетание соответствует русскому значению « колющие боли в верхней части живота»:
stechende Schmerzen im Unterbauch
drückende Schmerzen im Oberbauch
brennende Schmerzen in der Bauchgegend
stechende Schmerzen im Oberbauch
Выберите правильный вариант перевода немецкого предложения:
«Der Kranke leidet unter Sodbrennen, Übelkeit und Erbrechen sowie heftigen Bauchschmerzen, die eine Stunde nach dem Essen auftreten.»
Больной страдает изжогой, тошнотой, рвотой, а также сильными болями, которые наступают через час после еды.
Больной страдает отрыжкой, тошнотой, рвотой, а также сильными болями, которые наступают через час после еды.
Больной страдает изжогой, тошнотой, рвотой и болями, которые наступают за час до еды.
Больной страдает изжогой, тошнотой, рвотой, кроме того сильными болями, которые наступают через час после еды.
Продолжите немецкое предложение в соответствии с русским значением « Рвота приносит облегчение»:
Das Erbrechen bringt ….
Verschlechterung
Besserung
Erleichterung
Entwicklung
Выберите слово, противоположное по значению слову «oft»:
haufig
immer
manchmal
selten
Выберите синоним к слову «stark»:
hastig
häufig
heftig
beschleunigt
Выберите правильный перевод немецкого предложения:
« Wird die Versorgung des Herzmuskels mit Sauerstoff und Nährstoffen gestört, so kann eine Herzkrankheit entstehen.»
Нарушается снабжение сердечной мышцы кислородом и питательными веществами, при этом может возникнуть заболевание сердца.
Если нарушается снабжение сердечной мышцы кислородом и питательными веществами, то может возникнуть заболевание сердца.
Если кровоснабжение сердечной мышцы кислородом и питательными веществами нарушается, то это может привести к сердечным болезням.
Так как снабжение сердечной мышцы кислородом и питательными веществами нарушено, то возникает болезнь сердца.
Укажите смысловой эквивалент русскому значению « Боли отдают в плечо»:
Die Schmerzen strahlen in die Schulter aus.
Die Schmerzen lassen in der Schulter nach.
Die Schmerzen treten im Arm auf.
Die Schmerzen strahlen in den Rücken aus.