Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
stilistika_shpargalki_ost (1).doc
Скачиваний:
24
Добавлен:
12.09.2019
Размер:
435.2 Кб
Скачать

46. Номінат. І ст. Ф-ї неологізмів.

Неологізми – нові слова, словосп., фразеолог., що з’являються у мові. Номін. ф-ю неолог. виконують лексичні неологізми, тобто ті, що дають назву новим явищам., також неологізми часом виникають для того, щоб дати вже існуючому поняттю нову більш зрозумілу форму. Цю ф-ю виконують також семантичні синоніми, тобто слова, що здавна існують у мові набувають нових значень.

Стилістичну ф-ю виконують ті слова, які виникають у результаті бажання автора дати явищу якусь емоційнішу, образнішу назву, такі неологізми є індивідуальноавторськими. Стил. ф-ї неолог: *надання тексту урочистості, піднесеності; *можуть давати негат. хар-ку, виступати засобом сатири і гумору; *надають поетичності

47. Метафора і метонімія у різних стилях.

Метафора –перенесення за кольором, формою, призначенням. Деякі метафори (т. зв. «стерті») стають загальномовними і виступають у всіх стилях (вушко голки, язик полумя). В основному викор.є метафори в публ., худ., та розм. ст.

Метонімія – перенесення за суміжністю (на осн. тісного внут. чи зовн. зв’язку) (читати Шевченка, місто спить).У публ. ст. найчастіше вжив. метонімія за суміжністю між людьми та місцем де вони живуть (Повідомляє офіц. Київ). Ухуд. –викор. метонімії всіх типів.

48. Відокр. Прикладки в ст. Плані.

Прикладка – це означення, що вираж. імен. і узгоджується з означувал. словом у відмінку. У нехуд. стилях відокр. прик. вжив з метою стислішого викладу, яке хар-ється чітким розмежуванням головних і другор. думок. У оф.-діл. та наук. ст. прикладки, як правило, не мають емоц. забарвлення. Прикладки, що стосуються до іменника-влас. назви і означ. професію вжив. у всіх стилях. Прикладка і поясн. ім. в наук. ст. здебільшого є заг. назвами. , назвами абстракт. понять, назвами істот. Різновидом утосн. прикладки в наук. ст. є конструкції, що приєднуються до іменника спол. або, чи, тобто (вжив. для роз’яснення техн. і наук. термінів).У наук.-поп. текстах в ролі приклад. часто виступають терміни, інколи емоц.-забарв. прикладки (фольклор – згусток нар. культури) . В оф.-діл. ст. зустр. прикладка при займенниках (ми, сімя офіцерів, переконані...) У худ та публ. ст. вілок. прикладка має яскраво виражену означальну, порівняльну ф-ю, і слабко виражену довідкову. Прикладки в худ. ст. вираж. Ставлення мовця до висловлюваного (хар-не вжив. суф. пестливості і згрубілості, епітітів, повторення озн. слова, але з іншим залеж. словом)

49. Застаріла лексика.

Серед заст. лекс. виділяють: * слова, що зовсім вийшли з ужитку (гудець-музикант);8 слова, що викор. в мові рудко з певною стил. метою(рать, боярин). Види: 1. Історизми (князь, кошовий) – не мають синонімів у СУМ, тому до них зверт., коли треба дати хар-ку минулим епохам. В наук. ст. можуть виступати як терміни. Дуже широко викор. в наук.-поп., наук-повч. ст. В цих стилях немають стил. навантаження, несуть лише номінат. ф-ю. Так само номінат. ф-ю викон. і в худ. Стилі, коли автор намагається змалбвати побут мин. епохи. У творах на сучасну тематику викор. для надання піднесеності, у публ. викор. для зіставлення, порівняння. До цього виду належать і імена іст. осіб, вони часто стають засобами антитез. Публ. і худ. Мовлення вжив. історизми як опорні слова перефраз (нащадки славних запорожців).

2. Архаїзми- в нейтральній ф-ї тепер не вжив.Дуже рідко викор. в оф.-діл. та наук ст. Найбільш пошир. в худ. та публ. ст. Дають відтінок піднесеності, патетичності.

Заст. лексика викор. для створ. колориту мин. епох. Поставлені у відповідний контекст можуть набувати сатир. звучання. В усному мовл. зустрічаються рідко.

50. Хар-ка оф.-діл. стилю.

Цей стиль зустрічається у текстах указів, законів, наказів, розпоряджень, звітів, ухвал, у діловому листуванні. Риси: стандартизація мовних засобів, логізація викладу, відсутність емоційності і образності, використання безособових і наказових форм, особлива термінологія, спец конструкції, зокрема, кліше (високі договірні сторони, укладання угоди). Поділ на параграфи, пункти, підпункти. Здебільшого нейт. лексика, вживана у прямому значенні. Відсутність індивід.-автор. рис. Найхарактерніші прості поширені речення.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]