- •Московский государственный университет печати
- •Теория и практика редактирования Хрестоматия
- •Оглавление
- •Введение
- •Предисловие от составителей
- •Редакторский опыт писателей-классиков
- •М.В. Ломоносов. Из «Рассуждения об обязанностях журналистов»
- •Речь н.Н. Поповского с литературной правкой м.В. Ломоносова
- •А.С. Пушкин. Заметки на полях статьи п.А. Вяземского «о жизни и сочинениях в.А. Озерова»
- •А.С. Пушкин. Заметки на полях 2-й части «Опытов в стихах и прозе» к.Н. Батюшкова
- •Воспоминания п.В. Нащокина с поправками Пушкина
- •Из писем н.А. Некрасова н.Г. Чернышевскому
- •Н.М. Сатину
- •Ф.М. Решетникову
- •Глава X. Положение Елены. — Ред.
- •П.М. Ковалевскому
- •А.М. Жемчужникову
- •М.Е. Салтыкову
- •А.М. Жемчужникову
- •А.Н. Еракову
- •П.А. Козлову
- •П.Н. Юшенову
- •Ф.М. Достоевскому
- •Н.К. Михайловскому
- •Отрывки из статьи в.Г. Белинского «Взгляд на русскую литературу 1846 года» с литературной правкой н.А. Некрасова
- •Из писем и.С. Тургенева н.А. Некрасову и и.И. Панаеву
- •А.А. Фету
- •Я.П. Полонскому
- •А.А. Фету
- •П.Л. Лаврову
- •Л.Я. Стечькиной
- •Д.В. Григоровичу
- •Из писем м.Е. Салтыкова-Щедрина н.А. Некрасову
- •Н.К. Михайловскому
- •И.А. Салову
- •И.А. Салову
- •Г.И. Успенскому
- •Н.К. Михайловскому
- •И.С. Тургеневу
- •Очерк Глеба Успенского «Подгородний мужик» с литературной правкой м.Е. Салтыкова-Щедрина
- •Из предисловия л.Н. Толстого к «Крестьянским рассказам» с.Т. Семенова
- •Из писем л.Н. Толстого ф.Ф. Тищенко
- •Ф.Ф. Тищенко
- •А.П. Новикому
- •Ф.П. Купчинскому
- •Рассказ в.С. Морозова «За одно слово» с литературной правкой л.Н. Толстого
- •Из писем а.П. Чехова Ал. П. Чехову
- •М.В. Киселевой
- •Н.А. Хлопов
- •А.С. Лазареву-Грузинскому
- •Н.М. Ежову
- •А.С. Лазареву-Грузинскому
- •А.С. Суворину
- •Л.А. Авиловой
- •Е.М. Шавровой
- •Л.А. Авиловой
- •Е.М. Шавровой
- •А.М. Пешкову (м. Горькому)
- •С.П. Дягилеву
- •Б.А. Садовскому
- •Рассказ е.М. Шавровой «Софка» с литературной правкой а.П. Чехова
- •Из писем в.Г. Короленко с.Н. Миловскому (Елеонскому)
- •Н.А. Виташевскому
- •Н.А. Виташевскому
- •А.А. Пиотровской
- •Ф.М. Чеботареву
- •Д.Я. Айзману
- •С.П. Подъячеву
- •Ф.Д. Крюкову
- •Ф.Д. Крюкову
- •Отрывки из очерков а.А. Андреевского «Записки Фабричного» с литературной правкой в.Г. Короленко
- •Опыт советских писателей в развитии теории редактирования
- •М. Горький о работе неумелой, небрежной, недобросовестной и т.Д.
- •М. Горький. Цели нашего журнала
- •М. Горький. О том, как надобно писать для журнала «Наши достижения»
- •М. Горький. Письма из редакции
- •М. Горький. Письма начинающим литераторам
- •Из писем м. Горького в. Каверину
- •К. Федину
- •К. Федину
- •В. Дубровину
- •А. Чаплыгину
- •М. Горький. [Отзыв о рукописи пьесы «Помешанный»]
- •М. Горький. Внутренние отзывы о рукописях пьес, присланных на конкурс мелодрамы
- •М. Горький. Правка рукописи повести Фед. Олесова
- •Глава I
- •Глава IV
- •М. Горький. [Правка рукописи повести м. Лузгина «Вор»]
- •М. Горький из замечаний на книжку серии «библиотека рассказов о гражданской войне»]
- •Д.А. Фурманов. [Из литературных записей ]
- •Д.А. Фурманов. [Из ответных писем начинающим писателям]
- •Сочинской
- •В.А. Соколову
- •А.А. Фадеев. По страницам изданных и неизданных рукописей (Рецензии и заметки)
- •К. Симонов. «первая любовь»
- •Леонид лавров. «лето»
- •В. Кочетков. «отрочество»
- •К. Клос. «сила народа»
- •Янка купала. Избранные произведения
- •К. Осипов. «екатерининские новеллы»
- •Дмитрий осин. «новые судьбы»
- •Лев успенский. «1916 год»
- •А. Черненко. «мужество»
- •А. Авдеенко. «человек, которого мы любим»
- •А. Коптяева. «товарищ анна»
- •П. Заморский. «молодость» (Первый вариант)
- •П. Замойский. «молодость» (Второй вариант)
- •М. Ефетов. «два письма»
- •Н. Толпегин. «в сопках приморья»
- •Алексей югов, «даниил»
- •Сабит муканов. «сыр-дарья»
- •Ф. Панферов. «борьба за мир»
- •В. Ардов. «озорник»
- •А.А. Фадеев. Письмо и.Я. Васильеву
- •Из писем с.Я. Маршака а.М. Горькому
- •Л.К. Чуковской
- •А.М. Волкову
- •И.М. Левитину
- •В. Хорват
- •В.П. Капраловой
- •Б.М. Сивоволову
- •Л.Л. Буновой
- •И.Г. Калиману
- •Всероссийскому съезду учителей
- •Л.К. Чуковской
- •Л.К. Чуковская. В лаборатории редактора (Фрагменты)
- •К.И. Чуковский. Живой как жизнь (Фрагменты)
- •Из писем а.Т. Твардовского с.В. Потемкину
- •В.Ф. Тендрякову
- •Л.Н. Захаровой
- •Н.В. Чертовой
- •В.А. Волошину
- •Ф.А. Абрамову
- •Фрагменты из воспоминаний к.М. Симонова
- •Из писем к.М. Симонова г.Ф. Александрову
- •И.Г. Эренбургу
- •Список рекомендуемой литературы
- •Основы редактирования
- •Редактирование отдельных видов литературы
Лев успенский. «1916 год»
Это большая и незаурядная работа — эпопея, еще не законченная, но уже представляющая огромный интерес для читателя, особенно в наши дни.
В романе даны с подлинным талантом и великолепным знанием материала картины жизни России в год накануне февраля и Октября, жизнь и быт буржуазно-дворянского общества, крестьянства, рабочего класса, фронт и тыл, работа партии большевиков, иностранная разведка в России, происки иностранного капитала, солдаты и офицеры. В романе даны царский двор, дума, первые русские авиаторы, знаменитый Ютландский морской бой, намечены контуры брусиловской эпопеи, которая, очевидно, должна занять большое место в дальнейшем течении романа. Все это объединено сложным, многоплановым сюжетом, который в представленных частях еще далеко не завершен.
Надо было бы предоставить возможность автору роман доработать, и в цельном виде роман следовало бы издать.
Роман писался задолго до этой войны, но многие темы, поднятые автором, очень актуальны. Тем не менее ряд вещей нуждается в исправлении и переработке.
1. Нельзя в нынешних условиях давать Ютландский бой под тем углом зрения, под каким его дает автор.
2. Автор слишком прямолинейно показывает некоторые сексуальные моменты. В интересах читателя все это нужно сделать скромнее, а в иных случаях и вовсе обойти.
3. В изображении Вырубовой и ее окружения автор незаметно для себя впадает в бульварщину, — надо найти другой тон и другие слова.
4. Автор, стремясь возможно натуральнее передать речь его героев и персонажей, злоупотребляет натуралистическим изображением картавости, грассирования, национальных акцентов. Автор не замечает, что таких людей у него немало и что искаженную речь, как бы умело и тонко это ни было сделано, трудно читать.
5. Роман местами растянут и стилистически не везде отработан, — его во многих частях можно сократить и вообще надо построже отредактировать.
Все эти недостатки ни в коей мере не играют решающей роли в этом выдающемся произведении, легко поддаются исправлению; важно обеспечить автору возможность работать.
1944
А. Черненко. «мужество»
Рассказы принадлежат к тому типу рассказов, что были широко распространены в первый период войны. Они полны доброго, благородного намерения, и действительно говорят о мужестве простых советских людей в войне. Но самих людей в рассказе нет — это абстрактные, общие носители мужественных поступков, лишенные характера, индивидуальности. Рассказы написаны крайне однообразным, штампованным языком. Даже удивительно, что они принадлежат Черненко — автору самобытному, с оригинальной биографией и уже немалым литературным опытом.
1944
А. Авдеенко. «человек, которого мы любим»
Автор поставил целью дать обобщенный, символический образ русского человека в современной Отечественной войне, образ русского советского солдата — Хлебушкина. Несомненно, отдельные обаятельные черты этого образа автор чувствует сердцем своим, но найти художественные средства для полноценного, живого, правдивого воплощения этого образа ему не удалось. Образ задуман и намечен как условно-символический, а манера изображения — реалистически-бытовая, натуралистическая: художественного единства, гармонии нет. Символ не вырастает из естественного развития самого характера, а навязывается: то это живой человек, некоторыми чертами своими напоминающий Платона Каратаева (а иногда Василия Теркина), то — вдруг — неоправданная аллегория. Для живого человека он слишком сусален, для символа слишком натуралистичен. Образы товарищей Хлебушкина, данные в такой же манере, и вовсе не развернуты, — все действуют, говорят не по естественной логике событий и естественному развитию характеров, а по авторскому произволу, он расставляет их так, как ему хочется, как он считает в данной ситуации наиболее удобным для выражения своего частного или общего замысла. А в результате, при отдельных художественных удачах, нет доверия автору, замысел остается художественно неоправданным, насильно навязывается.
При такой манере изображения наиболее удачны те места, где автор сам эмоционально взволнован. Субъективная окраска людей и явлений внушает доверие, когда она по-настоящему лирична, эмоционально приподнята. Поэтому автору много прощаешь в первых, наиболее удачных главах «На перекрестке», «Триумфальная арка», «Ночь перед штурмом», «У костра», — прощаешь и сусальность Хлебушкина, и отдельные стилистические неряшливости, потому что ждешь еще большего эмоционального подъема в связи с назревающими событиями. Но дальше эмоционально-лирическая струя пропадает, — изредка только нет-нет да и выглянет на поверхность, — начинается нагромождение внешне-описательных моментов, таких подробностей боя, которые знакомы нам по многим газетным очеркам, и среди них совсем уже фальшиво, аллегорично выглядит все моменты условно-символические.
Повесть расползается, делается скучной, она не имеет в смысле эмоциональном — кульминационного пункта и не имеет конца. По тому, как она начата, она не может и не должна здесь кончаться, но продолжать ее тоже неизвестно зачем — повесть распалась.
Язык повести тоже не выдержан: иногда он очень прост, душевно окрашен (автор находит вдруг замечательные подробности в изображении наружности, в жесте, в диалоге), а иногда этот язык ложнопатриотичен, банален или вдруг спускается до натуралистической грубости, до физиологизма, или бесцветен, как в любом газетном очерке.
Чувствуется, что писал талантливый человек, который сам не осознал (художественно не осознал) до конца свой замысел, не выносил его. И я бы советовал Авдеенко в таком виде повесть свою не издавать.
1944