Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дисс.doc
Скачиваний:
10
Добавлен:
05.09.2019
Размер:
224.77 Кб
Скачать

5.3. Лингвистическая содержательность и структура художественно-публицистической литературы

Жанрового разнообразия и содержательной специфики

В фондах библиотеки при музее-заповеднике г. Тобольска хранятся 16 номеров первого неполитического журнала в Сибири «Иртыш, превращающийся в Ипокрену» (январь 1789 г.– ноябрь 1791 гг.).

Вторая половина XVIII в. характеризуется расцветом публицистики в России. Это было вызвано развитием русской общественной мысли и русского просветительства.

Критическое отношение к действительности особенно ярко проявилось в прогрессивной русской журналистике второй половины XVIII в., которая по своему духу была в основном сатирической. Прогрессивная журналистика той поры способствовала культурному росту читателей, расширяла их политический и философский кругозор, знакомила с достижениями отечественной и европейской литературы и науки, играла значительную роль в развитии русского литературного языка. 15 января 1783 года Екатерина II подписала указ о вольных типографиях. Вслед за созданием типографий появились и провинциальные журналы. В Ярославле выходил ежемесячный журнал «Уединённый пошехонец» (17861787 г.), который отличался благонамеренностью и восхвалял Екатерину II. В Тамбове в 1788 г. печатались «Тамбовские известия», с местной хроникой. Иное направление имел журнал «Иртыш, превращающийся в Ипокрену», выходивший в Тобольске с сентября 1789 г. по декабрь 1791 г. (Всего вышло 24 номера журнала). Этот журнал был первым сибирским и в те годы единственным провинциальным периодическим неполитическим изданием, одним из самых демократических журналов последней четверти XVIII в. Изучение материалов журнала дает возможность утверждать, что он продолжал традиции новиковских сатирических журналов и по праву считался одним из наиболее прогрессивных изданий конца XVIII в.

Журнал был рассчитан на широкие круги читателей, и это, несомненно, свидетельствует о его демократичности. Среди подписчиков были не только дворяне и чиновники, но и крестьяне.

Состав авторов также подтверждает демократический характер «Иртыша…». В большинстве это были представители разночинной тобольской интеллигенции. Журналу была свойственна социальная и политическая ограниченность русского просветительства. К этому выводу можно прийти на основании анализа большинства напечатанных в журнале произведений – оригинальных, подражательных и переводных. На основе исследованного материала трех номеров журнала «Иртыш, превращающийся в Ипокрену» (январь, ноябрь 1789 г., январь-апрель 1790 г., январьавгуст, октябрь, ноябрь 1790 г.), хранящихся в одном из выставочных залов музея-заповедника г. Тобольска, можно показать жанровое разнообразие его статей:

Таблица 9

Жанровое разнообразие статей журнала «Иртыш, превращающийся в Ипокрену»

1789 г.

1790 г.

январь

ноябрь

январь

февраль

март

апрель

1. Аллегория

2. Анекдот

1

1

1

1

3. Басни

1

1

2

4.Биогафия(жизньк-л.чел.)

5. Вопрос

6. Выписки из соч.

7. Епиграммы

1

1

1

1

8. Епитафии

9. Загадки

1

4

10. Заключенiе

11. Изложенiе

1

12.Исторические известия

1

13Любовный силлогисим

14.Мадригал

1

15. МнЂние

1

16. Наставленiе

17. Нравоучения

1

18. Ода

1

19. Наставленiе

20. Перевод с латинского

1

21. ПЂсенки

1

1

1

22. Письмо

1

23. Повести

1

1

1

24. Поэмы

1

1

25. Погрешения

26. Погрешности

27. Подражание французскому

1

28. Притчи

1

4

29. Речи политические

30. Сатира

1

1

31. Сказки

1

1

32. Сновденiя

1

1

33. Сонеты

1

34. Сочинения

35. Статьи научн.

36. Стихи

1

4

37. Уложенiе

38. Эллегия

1

Всего

7

9

15

10

5

7

1791 г.

генв

февр

март

апр

май

июнь

июль

авг

окт

нояб

1. Аллегорiя

1

2. Анекдот

1

1

6

1

3. Басни

1

2

1

1

1

4. Биогафия (жизнь к-л. чел.)

1

5. Вопрос

1

6. Выписки из соч.

1

1

7. Заключенiе

1

8. Епиграммы

1

2

3

1

3

1

8

9

4

9. Епитафiи

2

1

1

3

10. Епитимiя

1

11. Загадки

12. Заключенi

13. Изложенiе

14. Из политич-го вестника

1

1

15.Исторические извЂстия

1

1

1

1

1

1

1

1

16.Любовный силлогисим

2

2

17. Мадригал

1

1

18. Наставленiе

1

19. Нравоученiе

1

20. Ода

1

21. Описание

22. ПЂсенки

1

1

23. Письмо

1

1

24. Повести

1

25. Поэмы

1

26.Погрешенiя

27.Погрешности

1

28.Подражание франц-му

1

1

1

29. Притчи

1

1

30.Речи политическiе

1

1

2

1

1

31. Сатира

1

1

1

32. Сказки

33. Сновденiя

1

1

1

34. Сонеты

35. Сочиненiя

36. Статьи научн.

1

37. Стихи

1

2

1

3

1

38. Уложенiе

1

39. Элегия

Всего:

8

8

17

11

9

14

6

16

14

9

Источники отличаются большим разнообразием жанров: анекдоты, басни, эпиграммы, эпитафии, загадки, мадригалы, наставления,, нравоучения, повести, поэмы, притчи, сказки, сонеты, элегии и т. д. Жанровое разнообразие текстов статей журнала отражено в таблице 9.

Оригинальные произведения в «Иртыше…» весьма разнообразны: сатирические, лирические, научные, нравоучительные. Каждый вид представлен прозой и поэзией. Ведущую роль по идейно-художественной силе, звучанию и многообразию тематики и поэтических видов в «Иртыше…» играла сатира.

Сатирические произведения «Иртыша…» прежде всего обнаруживают близость к новиковской сатире. Сатира «Иртыша…» по силе разоблачения пороков крепостничества не уступает новиковской сатире. Сатирические произведения «Иртыша…» наполнены реальным жизненным содержанием.

В номерах журнала печатались притчи, басни, эпиграммы. В поэтических притчах тобольских литераторов обличались крепостничество, суд, церковь. Характерна сатирическая «Ода на гордость» П. Сумарокова (декабрь 1789 г.). Ода эта двупланова: с одной стороны, в ней обличается человек, который осмеливается уподоблять себя богу. С другой – в ней обличаются «пышные грезы», которые безразличны к страданиям бедняков, потому что слишком горды и самонадеянны. П.П. Сумароков, следуя А.Н. Радищеву, отстаивает идею всеобщего равенства.

В таком духе звучит утверждение автора «Оды на гордость» о равенстве всех людей, несмотря на различие их положения и состояния. Идейная направленность произведения – обличительная, сатирическая. В нём П.П. Сумаровков обращается к человеку как к творцу всего сущего, «царю всех тварей, всей природы», с просьбой быть внимательными друг к другу, не быть безучастными и равнодушными к несчастьям бедняков, к страданиям ближних:

О вы! Сердца ожесточенны!

Да устрашитъ примеръ вас сей!

На толь вы счастьемъ вознесенны,

Наверхъ достоинств и честей,

Чтобъ вы злостныхъ презирали,

И чтобы грубо отвергали,

К вамъ прибегающихъ в слезахъ?

П.П. Сумароков, следуя А.Н. Радищеву, отстаивает идею всеобщего равенства. Ты в роскоши - в слезах он тонет. Даже царский престол не защитит никого

Хотя бы ты был и на престоле,

Но царь такой же человекъ…

Анализируя страницы журнала, можно отметить оригинальность его статей. Печатались в нем отечественные и переводные произведения научного, лирического и сатирического характера. По своему жанровому характеру журнал был разнообразен. В нем печатались оды, хвалебные сказки, стихи, рассказы, басни, эпиграммы, притчи.

Основная направленность журнала была сатирическая. Нигде прямо не ставя вопроса об отмене крепостного права, авторы «Иртыша, превращающегося в Ипокрену» обличают крепостное право как общественное зло, глубоко сочувствуют угнетенным, раскрывают богатейшую картину внешней и внутренней жизни бывшей столицы Сибири.

Лингвистическая содержательность и информативность сатирических, нравоучительных и любовных источников многообразна.

Статьи журнала «Иртыш, превращающийся в Ипокрену», хранящиеся в фондах городского музея, содержат богатые сведения о многоплановой жизни горожан, об отношении их к существующему в стране строю, к царю, к крепостному праву, к порядкам и законам уездного города, к религии и церкви, здравоохранению, просвещению и многому тому, что волнует разум и сердце просвещенного человека конца XVIII в. Жанровое многообразие и широкая тематика публикуемых текстов статей позволяет анализировать лексический состав этого источника как отражающий богатейшую картину внешней и внутренней жизни людей губернского города.

Авторами статей могли быть люди разных чинов и сословий, разного возраста, вероисповедания, разной степени образованности.

Так, в январском номере 1790 г. один из постоянных авторов журнала ученик 4 класса Тобольского Главного Народного училища Иван Трунин пишет «Оду Иртышу, превращающемуся в Ипокрену», где рассуждает о значении просвещения в Сибири. Он рисует образ Иртыша-реки с чистым течением, орошающей Тобольск, и образ журнала «Иртыш, превращающийся в Ипокрену», главное назначение которого автор видит в служении наукам и искусству, в просветительской работе на благо тоболяков:

В Тобольск насажденный

Парнасъ начало воспринялъ…

Автор желает видеть Сибирь просвещенной и цветущей:

Цвети, Сибирь, и украшайся

Наук печальным сим плодомъ;

На степень славы возвышайся,

Нетъ малого сомненья въ томъ,

Премноги узришь перемены …

Другое произведение – послание неизвестного автора «От реки Муар к Иртышу, превращающемуся в Ипокрену». В нем говорится о предназначении журнала «…разоблачать социальное зло и угнетение, невежество и жестокосердие, столь долговременно берега Иртыша отягощавшие». В этом послании ясно звучит протест против угнетения и насилия над простыми людьми.

В притче «Волк-судья, или наказанные злостью и невежеством», опубликованной в том же номере, резко обличается произвол судейских чиновников.

Состав авторов также подтверждает демократический характер «Иртыша, превращающегося в Ипокрену». В большинстве своем это были представители разночинной тобольской интеллигенции. Среди редакторов и авторов «Иртыша, превращающегося в Ипокрену» выделяются учителя, прокурор и врачи, даже сам Сумароков поместил в журнале до 50 своих сатирических поэтических произведений.

П.П. Сумароков, следуя А.Н. Радищеву, отстаивает идею всеобщего равенства всех людей, несмотря на различие их положения и состояния.

Смеешься ты, а братъ твой стонетъ,

Ты въ роскоши, въ слезахъ онъ тонетъ.

Даже царский престол не защитит никого от грозного суда:

Хотя бы ты былъ и на престоле,

Но царь такой же человекъ…

Тематические группы слов, представленные в текстах, прямо связаны с тематической направленностью и предопределены жанровым разнообразием этого известного в то время издания социальных слоёв Сибири того времени. Авторов его статей волновало и интересовало многое, поэтому на страницах первого сибирского журнала были отражены все стороны повседневной жизни людей разного возраста, чина и сословия: их будни и праздники, радости и печали, успехи и поражения, мечты и чаяния.

Прежде всего, в текстах журнальных статей наблюдается сплав книжно-славянской и разговорной лексики, несмотря на демократический характер журнала. XVIII век – это период, который вызывает бурные споры языковедов по проблемам славянизмов, русизмов, заимствований, о их роли и месте в составе русского языка. В это время в широких масштабах в общенациональном языке шло сложное взаимодействие книжно-славянского типа языка с народно-литературным при постепенным вытеснении первого. Более всего этому процессу был подвержен язык художественной литературы. В текстах хвалебных песен, стихов, рассказов, сказок, басен, притч, эпиграмм, од и других лирических и сатирических произведений много разговорно-бытовой лексики: баня, веникъ, гвозди, перо, печи, рожь, сито, хлhбъ и т. д. Вместе с тем отмечаем наличие свободных и устойчивых сочетаний: единый свhтильникъ разума сiяетъ предъ моей душею, мрачная риза нощи, очи мои, пришедъ в себя. Увы! О вы! Сердца ожесточенные и т. д.

В текстах статей немало восклицаний, обращений, риторических вопросов, что придает колорит живой разговорной речи. Кроме того, в этих текстах часто встречаются устойчивые словесные комплексы, характерные для книжного языка того времени: требовать предъувhдомленiя, почитать за нужное, посвятить себя ученiю, имhть склонности, оказать успhхи, вошёлъ в чинъ и т. д. В текстах многих статей журнала заметно влияние книжно-славянской стихии и церковно-славянского языка как языка высокого стиля. Их авторов волновал вопрос отношения человека к богу, к церкви. Поэтому значительную группу слов составляет религиозная лексика: богъ, рай, Священникъ, божество душ, цhрковь, погребенiе и др. Наконец, в текстах лирического содержания прослеживается тенденция к абстрактности изложения и оторванности от обыденной речи, отсюда высокая частотность суффиксов ениj , аниj, - айш, - ейш, -ств, - еств: бедствiе, блаженство, варенiе, дарованiе, извhщенiе, предательство, сильнейший, служенiе, спокойствие, смятенiе, стремление, требованiе и др.

Таким образом, язык различных произведений журнала в силу жанрового разнообразия и содержательной специфики (соединения традиционных штампов книжно-славянского и делового языка, отражающего обиходно-разговорную стихию) представляет собой «трехслойный» сплав стилистических языковых элементов с разноплановой лексической информативностью каждого пласта.

Остановимся на лексико-фразеологическом составе основных тематических групп. Именно такой аспект систематизации лексико-фразеологического материала позволяет связать внеязыковую историю и реальную ситуацию жизни людей на российской окраине конца XVIII в. Наиболее полно отражена в текстах статей

I. Повседневная жизнь людей разного возраста, чина и сословия. Самые частотные слова и устойчивые сочетания отражают: 1) многообразный бытовой мир, а именно: а) называет повседневную трудовую деятельность: бумага, вожжи, жить, кадки с водою, косить, конюшенные припасы, мhжа, пахота, колоть, строгать, сено возить, подпруги, помочь, покосы, перо, работа, рожь, сhнныя, услуженiе, ученiе, хлhбъ, ячмень и т. д; б) называет постройки: баня, жилые постройки, iмhнiе, лавки, надворные печи, предбанокъ, хоромины жилые, хоромное и дворовое строенiе, церковное строенiе, церква, храмъ и т. д.; в) бытовую лексику: безменъ, веникъ, гвозди, долото, кадки, неводъ, неводная пряжа, сито, чарошния кожи, чищение трубъ, швабры и т. д.; г) называет предметы одежды, обуви и тканей: башмачки, запоны, кавтанъ суконный, клобукъ, мережи, одЂяние, рукавицы, холстъ, чулки и т. д.; 2) лексико-фразеологический пласт, отражающий торговые и социально-экономические отношения: быть в платеже, вЂдомости, жалованiе, заплатить доiмку, имЂть доходъ, настольный реэстръ, оброчные деньги, платежъ, подушные деньги т. д; 3) к ним примыкают названия денег, мер длины и веса: аршина, десятина, копейка, полтина, полусажень, пудъ, сажень, четь и т. д.

II. В текстах статей, естественно, многообразна в качестве номинаций лексика и фразеология, характеризующая церковь и обряды: 1) лексика церковных служб и обрядов: божие службы, государевы грамоты, земные поклоны, помилованiе, стриженiе, церковное пенiе, церковь и т. д.; 2) название церковных учреждений: духовная семинария, епархия, коллегiя, коллежское вЂдомство, лаврa, святая обитель, штатные и заштатные монастыри и т. д.; 3) лексика «церковных» должностей и титулования: архирей, благочинный, благоденщикъ, богодуховный старец, высокопреподобнейший отец, духовные власти, дьякъ, игумен, послушник, рабъ божиi, священнослужитель, священник, церковнослужитель и т. д.

III. Название лица по роду деятельности и социальному статусу: воротникъ, землемеръ, иноземецъ, иноплеменникъ, каменщикъ, караульный, проситель подаянiя, работник, строитель, солдатъ, странникъ, хищникъ, экономический казначей, учитель, ученик, лекарь, донощикъ и т. д.

IV. Этикетная лексика и фразеология, выражающая чинопочитание со стороны низших по рангу: благоразсмотрительное милосердiе, дабы соблаговолено было, ея императорскаго величества, ея светлость, нижайшие люди, с отеческим благословением, с покорностiю моею и т. д. Или наоборот, чувствуется повелительный, безапелляционно императивный тон от вышестоящих к нижестоящим: приказалъ отправить, велитh любить торги, науки, послушай, выполни мое веленiе, узри покорное смиренiе и т. д.

V. Абстрактная лексика, называющая качества человека, свойства души, его внутреннее состояние и чувства: смятенiе, страданiе, порывы сердца, любовь, верность, пора любви, сомнения и т. д.

VI. Разговорно-бытовая лексика и устойчивые сочетания: браница, быть в трудахъ, ругатца, сущая правда, черти принесли, винный угаръ и т.д.

VII. В текстах статей журнала широко представлена ономастика Тобольского района: 1) антропонимы, именующие мужчин и женщин: Агафонъ, Агафья, Акулина, Анисимъ, Анисья, Артамонъ, Гурей, Демидъ, Дорофей, Ермолай, Игнатий, Исай, Карпъ, Козьма, Кондратiй, Марфа, Максим, Nаумъ, Пелагея, Савва, Симонъ, Устинья, Феопентъ и т. д.; 2) топонимы окрестностей Тобольска: деревни Ворогушино, Ламьина, Медведково, Серебрянниково, Сузгунъ; Байшевы юрты, Бобылевское село, Николаевская заимка, речка Мысаева, село Абалакъ, Чюбаровская слобода, город Верхотурскъ, деревня Чечнёва, Никольская слобода и т. д. В составе тематических групп полнота и содержательная информативность названных лексико-фразеологических групп различна.

Таким образом, богатая лексическая «наполненность» различных групп слов позволяет воссоздать реальную картину жизни людей бывшей столицы Сибири конца XVIII в. Лингвистическая содержательность и информативность статей журнала широка и многогранна. Рукописные и печатные тексты разной тематики могут быть рассмотрены как ценные источники при их традиционном структурно-системном анализе и при использовании относительно новых методик и подходов к фактам языка: коммуникативно-прагматического, лингвотекстологического.

Объем тезауруса, формирующий смысловое пространство источников, рисует языковую картину города, достаточно широко отражает и конфессиональную, и чисто бытовую сторону жизни людей разной социальной среды, поэтому различные по лингвистической содержательности и информативности тексты отражают многие сферы функционирования, основными из которых являются духовная, официальная (административная-государственная), научная сфера, экономическая, бытовая. художественно-публицистическая.