- •Часть III учение о предложении 29
- •Часть III грамматическое учение о предложении 92
- •Глава 1 предложение — единица сообщения 92
- •Иванова и.П. Бурлакова в.В. Почепцов г.Г.
- •1.6.21.1. Инфинитив
- •1.6.21.2. Причастие второе.
- •1.6.21.3. Причастие первое и герундий.
- •1.6.21.4. Причастие первое.
- •1.6.21.5. Герундий.
- •1.7. Наречие
- •3. Предложение
- •3.1. Признаки предложения (общая характеристика)
- •3.2.1.3. Статус подлежащего и сказуемого.
- •3.2.2.6. Усложнение сказуемого.
- •Смирницкий а.И. Морфология
- •Герундий и инфинитив
- •Причастие
- •Глава V
- •2. Предикат и субъект. Сказуемое и подлежащее
- •§ 74. Согласно данному в § 73 определению, сказуемое есть то слово или сочетание слов, которым выражается предикация и обозначается предикат.
- •Выражение предикации в сказуемом
- •4. Подлежащее
- •Выражение подлежащего
- •§ 84. Во многих языках для выражения подлежащего используется определенный падеж существительных, местоимений или других слов, имеющих субстантивное значение.
- •Связь между содержанием сказуемого и содержанием подлежащего
- •§ 85. Между содержанием подлежащего и содержанием сказуемого имеется известная взаимосвязь:
- •Ильиш б.А.
- •Word order some general points
- •Subject and predicate4
- •The subject and the predicate
- •Types of Predicate
- •The Participle as Predicate
- •Other Types of Nominal Predicate
- •Limits of the Compound Verbal Predicate
- •The Compound Nominal Predicate
- •Chapter XXXII transition from simple to composite sentences
- •Sentences with homogeneous parts
- •Sentences with a dependent appendix
- •Secondary predication
- •The absolute construction
- •Chapter X the simple sentence the principal parts of the sentence
- •Blokh m.Ya.
- •Chapter XI non-finite verbs (verbids)
- •Chapter XXI sentence: general
- •Chapter XXII actual division of the sentence
- •Chapter XXIII communicative types of sentences
- •§ 2. An attempt to revise the traditional communicative classification of sentences was made by the American scholar Ch. Fries who classed them, as a deliberate challenge to the
- •§ 4. The communicative properties of sentences can further be exposed in the light of the theory of actual division of the sentence.
- •§ 5. As far as the strictly interrogative sentence is concerned, its actual division is uniquely different from the actual division of both the declarative and the imperative sentence-types.
- •§ 8. In the following dialogue sequence the utterance which is declarative by its formal features, at the same time contains a distinct pronominal question:
- •§ 9. The next pair of correlated communicative sentence types between which are identified predicative constructions of intermediary nature are declarative and imperative sentences.
- •§ 10. Imperative and interrogative sentences make up the third pair of opposed cardinal communicative sentence types serving as a frame for intermediary communicative patterns.
- •Chapter XXIX semi-complex sentence
- •§ 3. Semi-complex sentences of subject-sharing are built up by means of the two base sentences overlapping round the common subject. E.G.:
- •§ 6. Semi-complex sentences of adverbial complication are derived from two base sentences one of which, the insert
- •Блох м.Я.
- •Часть III грамматическое учение о предложении глава 1 предложение — единица сообщения
- •Мороховская э.Я. Chapter XI general characteristics of predicative units
- •Predicative words
- •Predicative word-groups
1.6.21.2. Причастие второе.
Причастие второе не имеет собственной парадигмы; оно имеет только одну форму, и эта форма, если она не входит в состав аналитической формы глагола — перфекта или пассива,— обладает, в основном, именными, а именно адъективными чертами. Причастие второе употребляется атрибутивно и в составе именного составного сказуемого, а также в составе обособленных конструкций:
As he passed a darkened shop doorway, a hand reached out. (Waine) An artistically arranged bowl of flowers stood on... an oak chest. (Holt) I am not qualified to express an. opinion. (Snow) 'It's all so safe, and civilised and cosy,' she went on. (Braine) But there are nights when Jago sat silently in hall, his face white, ravaged. (Snow)
В составе именного сказуемого причастие второе может приближаться к компоненту страдательного залога (см. 1.6.20.3): I am interested to hear what you think. (Snow) Четкую грань между ними можно провести только тогда, когда причастие является однородным членом с другим предикативом, — прилагательным или причастием первым: Reporting this to me, she was as embarrassed and vulnerable as when she had confessed... (Snow) В этом предложении возможна перестановка: as vulnerable and embarrassed. Это дает основание считать, что здесь составное сказуемое.
82
Причастие второе может также употребляться в составе абсолютной конструкции; в этих случаях оно имеет свой собственный семантический субъект и, следовательно, реализует свои глагольные черты:
Supper finished, they hung mosquito nets from overhanging branches. (Sillitoe)
1.6.21.3. Причастие первое и герундий.
Причастие первое и герундий имеют полностью омонимичные морфологические формы. Это обстоятельство заставляет многих лингвистов считать их одной формой, различающейся только функционально. Такого взгляда, например, придерживаются Е. Крейзинга, В. Я. Плоткин, Л. С. Бархударов. Действительно, парадигматическое тождество этих вербалий дает полное основание рассматривать их как единую форму. Б. А. Ильиш, считая этот вопрос трудно разрешимым, предполагал возможность обоих способов описания этих форм. А. И. Смирницкий и Б. Стрэнг различают герундий и причастие первое.
По-видимому, действительно можно описать герундий и причастие первое как «-ing-форму», выступающую то с субстантивным (герундий), то с адъективным (причастие) грамматическим значением. Возможные для них синтаксические позиции определяются именно этими их свойствами, тогда как глагольные черты — наличие форм вида и залога и возможность принимать дополнение первое (прямое) — свойственны обеим формам. Однако есть позиция, n которой они четко противопоставлены, — позиция препозитивного определения. С другой, стороны, существует вторично-предикативная конструкция, где весьма сложно определить, чем является участвующая в ней -ing-форма.
В нашем описании мы будем пользоваться терминами «герундий» и «причастие первое»; это терминологически удобнее и компактнее, чем, скажем, «субстантивная» и «адъективная -ing-форма». Идентичность форм несомненна; с другой стороны, несомненно и то, что комбинаторика их различна. Мы будем придерживаться в своем описании терминологического различения причастия и герундия, указывая на моменты сходства и различия.
Парадигма, как указано выше, одинакова для герундия и причастия первого:
|
Основной разряд |
Перфект |
Действительный залог Пассив |
asking being asked |
having asked having been asked |
Основной разряд обеих форм передает одновременность с действием, выражаемым глаголом-сказуемым; перфект передает предшествование действию глагола-сказуемого.
83