- •Русский мат.
- •( Для специалистов - филологов )
- •Оглавление:
- •Вместо послесловия
- •Аннотация:
- •Русский мат.
- •( Для специалистов - филологов ) Вступительная статья.
- •Предисловие.
- •Глава I. Толковый словарь Русского мата.
- •I. Формулы, не образующие больших групп:
- •II. Характеристики человека и его поведения:
- •III. Описание усталости, скуки, приставания:
- •IV. Описание удара:
- •V. Оценки качества, количества, внешнего вида:
- •VI. Отдельные (негруппирующиеся) глалолы:
- •VII. Обман и острословие:
- •I. Описание человека и обстоятельств:
- •II. Описание речи:
- •III. Описание избиения:
- •IV. Описание воровства:
- •V. Описание движения:
- •Описание качества, совершенности (завершенности) действия:
- •VII. Описание патологии:
- •I. Слова и выражения, не образующие больших групп:
- •II. Оценки качества:
- •III. Оценки количества:
- •IV. Выражение отношения:
- •V. Глаголы действия вообще, движения, удара:
- •VI. Оценка людей:
- •VII. Оценка субъективного состояния:
- •Синонимы и эвфемизмы матерных слов опыт словаря
- •Ебать (ебаться, выебать, отъебать, поебать,быть выебанной, ебля):
- •Блядь, сука
- •Глава II.
- •Иван барков
- •Приношение белинде
- •Александр пушкин
- •Михаил лермонтов
- •Александр полежаев
- •Николай некрасов
- •Аполлон григорьев прощание с петербургом
- •Михаил лонгинов
- •Тимур кибиров
- •Игорь губерман
- •Евгения лавут
- •Глава I
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •Глава VII
- •Песенка о графе фомиче
- •Григорий орлов
- •Неудачное покушение
- •Исповедь монаха
- •Старик и сонная молодка
- •Эпиграммы
- •Рондо на ебёну мать
- •Гусарская азбука
- •Ёб твою мать
- •Письмецо от внука получил федот
- •И3 ответа деда внуку
- •Цикл стихов о прекрасной даме
- •Кто есть бляди
- •Гимн онанистов
- •Пизда и жопа
- •Вошь и блоха
- •Посев хуев
- •Медведь и баба
- •Горячий кляп
- •Жена слепого
- •Тетерев
- •Добрый отец
- •Прибаутки
- •Боязливая невеста
- •Загони тепла
- •Солдат и поп
- •Раззадоренная барыня
- •Первое знакомство жениха с невестою
- •Глава V. Русская непристойная частушка
- •II. Вариации на тему "ебать"
- •III. Вариации на сдвоенную тему "ебать и хуй"
- •IV. Вариации на тему "пизда"
- •V. Вариации на сдвоенную тему "пизда и хуй"
- •VI. Вариации на тему
- •VII. Вариации на сдвоенную тему "ебать и пизда", "блядь и пизда", "блядь и хуи"
- •VIII. Именные формулы
- •IX. Подъебки (условный диалог двух хулиганов)
- •X. Розыгрыши, приколы, диалогические подъебки
- •XI. Божба (уверения в правдивости)
- •Глава VII. Фольклор стихотворения, четверостишия, двустишия
- •Песни и пародии на песни (Фрагменты)
- •Басни, стихотворные анекдоты пчела и медведь
- •Глава VIII. Эпиграммы и каламбуры
- •Матерные палиндромы
- •Владимир Гершуни.
- •Отруби лихую голову (околоматерные каламбуры)
- •Анекдоты малина
- •Разделение труда
- •В гостинице
- •На субботнике
- •Про рынок
- •В поликлинике
- •В школе
- •На корабле
- •На суде
- •На приеме у сексопатолога
- •Проблема выбора
- •Склероз у минетчицы
- •Инцидент
- •О половом воспитании (один из бесчисленных вариантов старинного анекдота)
- •Последнее интермеццо. Эвфемизмы. Околичности.
- •Каждый дрочит, как он хочет (Об историй и происхождении некоторых нелитературных слов)
Русский мат.
Антология.
( Для специалистов - филологов )
Под редакцией Ф.Н. Ильясова.
О.Л.Арбатская, Л.П.Веревкин, В.Л.Гершуни, Л.Д.Захарова, Ф.Н.Ильясов, Л.С.Майковская.
Оглавление:
Преамбула
I. ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ РУССКОГО МАТА. . . . . . . . . . . . 4
II. ПОЭЗИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
III. ПОЭЗИЯ НЕИЗВЕСТНЫХ АВТОРОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
IV. СКАЗКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
V. ЧАСТУШКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
VI. ПОСЛОВИЦЫ, ПОГОВОРКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 107
VII. ФОЛЬКЛОР . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
VIII. ЭПИГРАММЫ, АНЕКДОТЫ, КАЛАМБУРЫ . . . . . . . . . . .139
Послесловие. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .158
Вместо послесловия
Книга сия составлена не для раззадоривания народной смуты или усугубления душевного упадка, не в пользу усиления скверноматерности или грубости.
Книга сия составлена не для изведения стыда или принижения скромности, не в пользу оправдания пороков или поощрения гадостей.
Книга сия составлена не как вызов добронравию или моральному послушанию, не для осквернения добродетели или глумления над святостью.
Книга сия составлена единственно из той мысли,
что народное слово, история
и обычаи, через него сказанные,
должны поведаны и оставлены потомкам.
Русский мат (Антология). /Под ред. Ф.Н. Ильясова.
(О.Л.Арбатская, Л.П.Веревкин, В.Л.Гершуни, Л.Д.Захарова, Ф.Н.Ильясов, Л.С.Майковская)
- М.: "Издательский дом Лада М", 1994. - 304 с.
ISBN 5-7106-0283-3
р 4702010205-11 без объявл. Я 96 (03) – 94
Сканирование и редактирование - Malyshokid
Аннотация:
Русский мат показан в книге как многогранное явление. В Антологию включены "матерные" произведения из фольклорного наследия, работы известных и неизвестных авторов - поэзия, сказки и проза, пословицы и поговорки, эпиграммы, частушки, потешки. Значительная часть текстов публикуется впервые. Специально для Антологии составлены толковый словарь русского мата и словарь синонимов и эвфемизмов.
Русский мат.
Антология.
( Для специалистов - филологов ) Вступительная статья.
Предлагаемое читателю издание является в достаточной мере спорным, так как оно посвящено таким словам, употребление которых в "приличном обществе" является с позиции культуры русской речи недопустимым. Однако нашей целью не является выдача категоричных рекомендаций типа "эти слова нельзя произносить ни в коем случае", или "эти слова давно пора легализировать, сделать их употребление в средствах массовой информации свободным". Многолетний опыт филолога подсказывает: в языке ничего нельзя разрешать или запрещать, он живет и развивается по своим законам; оттого, что небольшая часть его носителей знают, как надо говорить правильно, произношение некоторых слов, если оно не подчиняется общим законам и тенденциям русского языка, не становится верным.
Вопросы "чистоты языка" во многом объясняются социальными тенденциями, доминирующими в обществе на определенном этапе. Так, долгое время говорить красиво и правильно не считалось престижным, особенно среди элитарных кругов советского общества: лидеры нашего государства демонстрировали свою "близость к народу"; человек, говоривший на безупречном русском языке, воспринимался с определенным оттенком иронии. Тенденции современного российского общества также, к сожалению, не вдохновляют профессора-руссиста - как и в 20 - 30 - е годы в средствах массовой информации, наиболее адекватно представляющих современный русский разговорный язык, бушуют две неуправляемые стихии: блатной жаргон, изобилующий матерщиной, и молодежный сленг, напичканный американизмами. С точки зрения социо-психологии, языковые личности, представляющие эти социальные группы, наиболее замкнуты, ограничены в общении с себе подобными, стремятся в наибольшей степени противопоставить свою речь официальной кодифицированной.
Для того, чтобы наш русский язык начал приближаться к лучшим его образцам, надо, чтобы в обществе возобладали тенденции "здорового консерватизма", только тогда простая цветочница Элиза Дулитл задумается над тем, как и что она говорит.
Вторая важная проблема, которая возникает в связи с постановкой вопросов использования мата, - это проблема эстетического осмысления табуированной лексики в некоторых произведениях литературы, кино, театра и под. Ее решение - это привилегия ряда серьезных исследований по культурологии и контексту, эволюции эстетических взглядов и под. История культуры знает немало случаев, когда одно и то же понятие считалось и приличным, и неприличным в контексте определенных эпох, определенных культур, например, слово любовь в значении "плотская любовь" в средние века.
В представленной книге собраны факты употребления матерных слов, содержащиеся как в произведениях устного народного творчества, так и вырванные из живого разговорного языка. Как быть с их оценкой? Безусловно, употребление данной лексики речь не украшает, однако урезывать, умалчивать отдельные факты живого языка филолог не имеет права.
Чл.-корр. РАН,
доктор филологических наук,
профессор
А.М.Шахнарович