
- •Предисловие к 4-му изданию
- •In the case of
- •Human activity
- •14. A laptop is a portable computer weighing about 2—4 kg.
- •Virtual Laboratory Expands nasa Research
- •I Want to Read Faster
- •Life expectancy
- •Voyage to the Bottom of the Sea
- •Справочник
- •§ 1. Глагол to be
- •§ 2. Глагол то have
- •§ 4. Личные и притяжательные местоимения (Personal and Possessive Pronouns)
- •§ 5. Времена группы Simple Active
- •The Present Simple Tense (Настоящее неопределенное время)
- •The Past Simple Tense (Прошедшее неопределенное время)
- •The Future Simple Tense (Будущее неопределенное время)
- •§ Б. Порядок слов в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях
- •§ 7. Основные формы глаголов
- •§ 8. Страдательный залог (The Passive Voice)
- •§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции
- •§ 10. Предлог (The Preposition)
- •§ Lb Времена группы Continuous
- •§ 12. Функции и перевод it
- •§ 13. Функции и перевод one
- •§ 14. Функции и перевод that That может быть:
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Comparison Degrees of Adjectives and Adverbs)
- •§ 16. Времена группы Perfect
- •The Perfect (Active)
- •The Perfect (Passive)
- •§ 17. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке
- •§ 18. Сводная таблица образования и упот
- •§ 19. Согласование времен (Sequence of Tenses)
- •§ 20. Согласование времен
- •§ 21. Дополнение (The Object)
- •§ 22. Определение (The Attribute)
- •§ 23. Неопределенные местоимения some, any, no, every и их производные
- •§ 24. Модальные глаголы (The Modal Verbs)
- •§ 25. Функции глагола to be
- •§ 26. Функции глагола to have
- •§ 27. Причастие (The Participle)
- •§ 28. Функции причастия в предложении. Основные способы перевода
- •§ 29. Независимый причастный оборот
- •§ 30. Герундий (The Gerund)
- •Функции герундия
- •Герундиальный оборот
- •Функции герундия и причастия
- •§ 31. Условные придаточные предложения (Conditional Sentences)
- •§ 32. Инфинитив (The Infinitive)
- •Функции инфинитива
- •§ 33. Инфинитивный оборот с предлогом for
- •§ 34. Инфинитив как часть сложного дополнения (The Complex Object)
- •§ 35. Инфинитив как часть сложного подлежащего (The Complex Subject)
- •§ 36. Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)
- •§ 37. Употребление различных форм сослагательного наклонения
- •§ 38. Особенности страдательного залога
- •Дополнительные материалы для факультета «инженерный бизнес и менеджмент»
- •Дополнительные материалы для специальности «юриспруденция»
- •Victim ['viktim] п жертва; пострадавший
- •Основные значения и примеры употребления некоторых предлогов
- •Предлоги, наречия и союзы, совпадающие по форме
- •Список сокращений, встречающихся в технической литературе
- •Список наиболее употребительных математических знаков
- •I I parallel (is parallel to)
- •0 Degrees (of arc or angle)
- •Arithmetic Addition
- •Division
- •Common fractions
- •Improper fractions
- •Отпечатано с готовых диапозитивов Издательской группой "Логос" на базе ооо "Печатный Дом "Современник". 105318, г. Москва, Измайловское шоссе, 4. 445043, г. Тольятти, Южное шоссе, 30.
- •Isbn 5-7038-2599-7
Victim ['viktim] п жертва; пострадавший
W
will [wil] п завещание
witness ['wrtnis] п свидетель
wholly ['heuli] adv полностью, целиком
Основные значения и примеры употребления некоторых предлогов
Prepositions |
English |
Russian |
about 0, около, по |
This article is about new engines. I shall come at about 5 o'clock. He was walking about the room. The shaft turns about its axis. |
Эта статья о новых двигателях. Я приду около 5 часов. Он ходил по комнате. Вал вращается вокруг (относительно) своей оси. |
after после, за, о |
He finishes his work after 5. I came here after him. I was going after him. He asked after you. |
Он заканчивает работу после пяти. Я пришел сюда после него. Я шел за ним. Он спрашивал о вас. |
at за, в, на, у |
We are sitting at a table. We are sitting at a lesson. We are at the concert. We are sitting at the window. He works at a plant. He studies at the institute. I get up at 8 o'clock. |
Мы сидим за столом. Мы па уроке. Мы на (в) концерте. Мы сидим у окна. Он работает на заводе. Он учится в институте. Я встаю в 8 часов. |
before до, перед |
He was here before you. The car stopped before the house. |
Он был здесь до вас. Машина остановилась перед домом. |
beyond за, вне |
The sun disappeared beyond the forest. It is beyond any doubt. |
Солнце скрылось за лесом. Это вне всяких сомнений. |
by У> * |
He is standing by the window. I'll come by six. He went by train. |
Он стоит у окна. Я приду к шести. Он поехал поездом. |
for для, в течение |
I have brought this book for you. I shall be working here for two hours. |
Я принес эту книгу для вас. Я буду работать здесь в течение двух часов. |
from из, у, с, в |
He arrived from Kiev. He arrived from the Far East. I have taken this book from the library. Take this book from him. He works here from two till five o'clock. |
Он приехал из Киева. Он приехал с Дальнего Востока. Я взял эту книгу в библиотеке. Возьмите у него эту книгу. Он работает здесь с двух до пяти часов. |
Prepositions |
English |
Russian |
in в, через |
1 shall be in Moscow soon. We shall finish our work in half an hour. In winter we often skate. |
Я скоро буду в Москве. Мы окончим нашу работу через полчаса. Зимой мы часто катаемся на коньках. |
of о, об, из |
He spoke of his work. Tables are made of wood. |
Он говорил о своей работе. Столы делают из дерева. |
on на, в, по |
The book is on the table. Come on Monday. This book is on chemistry. Studies begin on the 1st of September. |
Книга на столе. Приходите в понедельник. Эта книга по химии. Занятия начинаются первого сентября. |
over через, по, над |
The boy jumped over the bench. The lamp is over the table. He travelled all over the country. |
Мальчик перескочил через скамейку. Лампа над столом. Он путешествовал по всей стране. |
to к, в, с |
Let's go to the library. I'll speak to him. Come to the blackboard. |
Давайте пойдем в библиотеку. Я с ним поговорю. Подойдите к доске. |
with с |
He works with me. |
Он работает со мной. |
within через, в |
I hope to finish my article within two days. The pressure in the boiler changes within definite limits. It is within my power. |
Я надеюсь окончить статью через два дня. Давление в котле изменяется в определенных пределах. Это в моих возможностях. |
Conjunction |
English |
Russian |
and и, а |
There are many English and German books in our library. One of his brothers is a mathematician and the other is a philologist. |
В нашей библиотеке много английских и немецких книг. Один из его братьев математик, а другой — филолог. |
as well as так же, как и, а также |
The internal combustion engines can operate on oil and kerosine as well as benzine. |
Двигатели внутреннего сгорания могут работать на нефти и керосине, а также на бензине. |
both ... and как... так и, и... и |
This engine radically diners both in construction and operation from that designed 5 years ago. |
Этот двигатель коренным образом отличается от двигателя, разработанного 5 лет назад, как по конструкции, так и по работе. |
but но, а |
He is very busy, but he promised to take part in the discussion. |
Он очень занят, но обещал принять участие в обсуждении. |
either ... or или ... или |
He will deliver his report either at this meeting or at the next. |
Он сделает доклад или на этом собрании, или на следующем. |
neither ... nor ни ... ни |
He was neither in the Crimea, nor in the Caucasus. |
Он не был ни в Крыму, ни на Кавказе. |
or или, иначе |
Hurry up, or you will be late. |
Поторопитесь, или вы опоздаете. |
yet однако, все же |
My experiment seems to have been successful; yet I am not satisfied. |
Мой опыт, кажется, прошел успешно, и все же я не удовлетворен. |