
- •Проведение.
- •7. Если к тебе пришло Озарение, и ты увидел более короткий путь к цели, смело иди по нему. Но если заблудишься, или попадешь в тупик, ловушку, возвращайся назад и ищи другую дорогу.
- •8. Оценка собственных результатов:
- •Повторение-мать учения, мы даём определения.
- •История языка - история народа.
- •Речение первое.
- •1. От сотворения Мира Род Человеческий имел единый всеобщий язык - истотный.
- •2. Со временем по разным причинам из него образовались иные языки - чаромутные.
- •3. Все чаромутные языки образовывались по одинаковым и неизменным законам.
- •1. На главные или повсеместные - происшедшие прямо от Первобытного языка.
- •2. На почаромутности - происшедшие от главных чаромутий.
- •Речение третье.
- •Источник второй.
- •1.Каждая Древняя Русская Народная Сказка, не разбавленная Тенью - уКазка, алгоритм выхода в Чистое Поле либо Вещий Лес.
- •2.Во многих Древних Народных Песнях, Былинах, Балладах, Стихах, имеющих особый ритм и смысл на, Истоти сокрыты ключевые фразы-пароли для выхода в Чисто Поле.
- •Дорога в будущее, лишь чрез покаяние и исправление ошибок прошлого.
- •Из “ригведы”
- •Из “брахман” . Перевод т. Елизаренковой
- •Глава II
- •Речение второе
- •1. Возникновение Аратты
- •2. Аратта междуречья Дуная и Днепра
- •3. Северомесопотамская Аратта
- •Источник первый.
- •Источник второй. Кто такие пеласги?
- •Откуда родом пеласги?
- •Глава I
- •Глава II [Сказание о Йиме]
- •Глава III
- •Глава 5
- •Из “брахман” . . Перевод т. Елизаренковой
- •Источник шестой. Из “тхерагатхи” и “тхеригатки”
- •Г.С. Гриневич "Праславянская письменность", росинка 90 - 92 крит — земля первых европейцев
- •Праславяне на крите
- •Плутарх. Солон, XIII, XIV
- •Источники: Хрестоматия по истории Древней Греции.-м.,1964.- с.150Аристотель. Афинская Полития.
- •Псевдо-Ксенофонт. Афинская Полития. Памфлет
- •Софокл. Отрывок из трагедии "Антигона"
- •Источник первый
- •Глава I.
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •1. Дваждырожденный Чистый (Снатака), который жил согласно закона по укладу домохозяина, может принять твердое решение и хранить свои огни в подчинении — жить в лесу надлежащим образом.
- •Глава VII
- •Глава VIII
- •Глава IX
- •Глава х
- •Глава XI
- •Глава XII
- •1.Что древне - Русское письмо было слоговым (съ-ло-го-вы-мъ).
- •2.Вещий Боян для, своих, песни слогал на чарной истоти, и читаются они слогами от конца к началу, внутрь и отвне, от корней к облакам, свиваются Слова старого и нового времени в единую Мысль.
- •1. Истину труда полюби, остальные Роднички, все найди, школьную учебу пройди.
- •3. Главный Закон Жизни познай, да почаще его исполняй. Не гордись.
- •Загадочный текст в молекулах днк
- •1.Слово о полку Игореве.
- •2.Вольга и Микула.
- •3.Руслан и Людмила.
- •Слово о погибели рускыя земли
- •Повесть о горе и злочастии
- •1.Что такое тень.
- •Загадочный текст в молекулах днк
- •Русская душа
- •А. С. Пушкин
Глава I
[Географическая поэма]
Глава посвящена легендарной географии и описанию «добрых» и «злых» земель. Некоторые названия перечисленных стран идентифицированы с более поздними географическими названиями. Некоторые из них этой идентификации не поддаются.
«Сказал Ахура Мазда Спитамиду Заратуштре2: — Я, я, о Спитамид Заратуштра, превратил безрадостное место в мирный край». [Далее следует перечисление 16 стран] .
«В качестве первой из лучших местностей и стран создал я, Ахура Мазда, Арйан Вэджа у прекрасной [реки] Даитйа.
Но там создал злокозненный Ангра Манью в качестве бича страны (выводок) рыжеватых змей и ниспосланную дэвами зиму>.
«Там — десять зимних месяцев и два летних месяца, и они холодны — для воды, холодны — для земли, холодны — для растений, и это — середина зимы и сердцевина зимы, — а на исходе зимы — чрезвычайные паводки".
[Вторая страна, созданная Ахурой Мазда, — «Гава [может быть, область], где проживают согды». [В противовес добру злокозненный Ангра Манью создал в качестве бича страны вредоносных мух, зло жалящих и дубящих скот].
[Третья страна — Моуру (Маргав)], «могучая, праведная [преданная Арте] »; [в противовес создан бич страны — греховные похоти (?)].
[Четвертая страна] — «Бахди, прекрасная с вознесенными знаменами», [и там — бич страны — муравьи, пожирающие хлеб (?)].
[Пятая страна] — «Нисайа, что между Моуру и Бахди» [может быть «между которой и Бахди — Моуру»]; [бич страны — греховное неверие].
[Шестая страна] — «Харойва, разделяющая воды» [может быть: «где покидают дома» в случае смерти жильца]; [бич страны] — «москиты» [или «плач и стоны»].
[Седьмая страна] — «Вэкерта — обитель [Пречистого] Ежа»; [бич страны — злая пери Хнантаити, соблазнившая Керсаспу]4.
[Восьмая страна] — «Урва, богатая лугами»; [бич страны — злые властители].
[Девятая страна] — «Хнента, где проживают вэркане»; [бич страны — противоестественный грех — педерастия], «которому нет искупления».
[Десятая страна] — «Харахваити, прекрасная»; [бич страны— грех, состоящий в зарывании трупов в землю [т. е. осквернение земли], [чему также] «нет искупления».
(14) [Одиннадцатая страна] —«Хэтумант, роскошный, величественный»; [бич страны — злые колдуны, чародействующие во имя Зла].
[Двенадцатая страна] — «Рага, охватывающая три области» [бич страны — злостное безграничное неверие]. " . [Тринадцатая страна] — «Чахра, могучая, преданная Арте»
[бич страны — грех, вываривание частей трупа (?), которому «нет искупления»].
[Четырнадцатая страна] — «Варна четырехугольная, где родился Трэтона, победитель Ажи Дахака» [бич страны — болезни и чужеземные — неарийские владыки].
[Пятнадцатая страна] «Хапта Хиндав» («Семь Хинду»): [бич страны — болезни и засуха].
[Шестнадцатая страна] — «Упа Аодэшу Рангхайа» [т. е. «у истоков (реки) Рангха»], «где проживают не имеющие главы» [т. е. либо буквально — головы, либо — властителя]; [бич страны — ниспосланные дэвами морозы и «таожийский (?) владыка страны».]