Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
культура речи для студентов.docx
Скачиваний:
24
Добавлен:
18.08.2019
Размер:
186.16 Кб
Скачать

Лингвистические различия между книжной и разговорной речью:

Для книжной речи характерны:

Для разговорной речи характерны:

конструкции с союзом без — «без такого журнала», «без такого понимания»

такие конструкции используются в три раза реже; заменяются конструкциями «если не будет такого журнала», «если нет такого понимания»

конструкции «при соответствующих условиях»

практически отсутствуют

деепричастные обороты с условным значением: «борясь в одиночку, невоз­можно добиться цели»

практически отсутствуют

сложноподчиненные предложения с союзом если

в 1,5 раза больше

сложноподчиненные предложения с союзами оттого что, поскольку, ибо

не используются

конструкции по требованию, по предложению, в связи с

в 2,5 раза меньше

согласованные определения и приложения с союзом как: «как редактор он ответил на вопросы корреспондентов»

не используются

конструкции со словами вследствие, в результате, по причине...

используются намного реже, заменяются придаточными

конструкции не только...,

но и...; как..., так и.,.;

в то время как; если..., то..

не используются

причастные обороты

заменяются придаточными

риторические вопросы

используются реже

лексические, синтаксические повторы

используются реже

Задание 1.

Как вы полагаете, изменилось ли соотношение между устной и письменной речью с появлением компьютера, Интернета, сотового телефона, видеотелефона, аудиокассет? Изложите свое мнение в форме письма к другу.

Задание 2.

Конкретизируйте, если необходимо, ситуацию (когда, где, с кем, о чем) перечисленных ниже видов коммуникаций. Напишите, в каких случаях уместна только книжная речь, только разговорная, а в каких и та и другая.

Публичное выступление, лекция, сообщение, разговор пациента с врачом, разговор ученика с учителем, интервьюирование, разговор пассажиров в автобусе, разговор покупателя с продавцом, беседа между друзьями, разговор за обеденным столом.

4. Понятие о культуре речи

Задача человека, вступающего в контакт с другими людьми, — найти для каждой конкретной ситуации оптимальные вербальные и невербальные средства, которые будут способствовать достижению цели общения. Овладеть соответствующими навыками помогает учебная дисциплина, которую называют «культура речи». Термин можно рассматривать в широком и узком смыслах.

В широком смысле культура речисовокупность наиболее эффективных вербальных и невербальных средств общения, использующихся в соответствии с требованиями нормированности (правильности), точности, логичности, чистоты, уместности, выразительности и богатства.

В узком смысле термин «культура речи» имеет два значения: а)это особая область лингвистических знаний, научная дисциплина, содержащая определённые разделы, подразделы и правила, относящиеся к этой отрасли языкознания; б)учебная дисциплина, в рамках которой изучается культура речи как научная дисциплина и формируются соответствующие речевые качества в каждом новом поколении носителей языка.

Одна из основных задач культуры речи — охрана литературного языка, его норм. Лингвисты отмечают, что такая охрана является делом национальной важности, так как литературный язык — один из факторов (наряду с единством территории и хозяйственной жизни), объединяющих нацию в единое целое.

Среди основных признаков литературного языка современные лингвисты (М.В. Панов) называют такие, как язык культуры, язык образованной части народа, сознательно кодифицированный (систематизированный в соответствии с законами) язык. Именно кодификация языка — прямая задача культуры речи.

Кодифицированные нормы литературного языка — это такие нормы, которым должны следовать все носители литературного языка. Любая грамматика современного русского литературного языка, любой его словарь есть не что иное, как его кодифицирование. Норма в русском литературном языке — явление подвижное, и в связи с этим обстоятельством есть нормы, которые усваиваются естественно и просто всеми носителями языка: трудно встретить человека, который бы не согласился с тем, что существительное «мама» женского рода. Кодификация подобных норм предельно проста, и специалисту по культуре речи тут делать нечего. Культура речи начинается там, где язык предлагает выбор для кодификации, и выбор этот далеко не однозначен. Часто можно услышать «свекла», но норма только «свёкла», «договор», но норма — «договор», хотя уже не такая категоричная как тридцать лет назад, когда такое ударение однозначно запрещалось. Итак, язык меняется и постоянно нуждается в нормировании. Постоянное наблюдение за развитием и изменением норм — одна из основных задач лингвистической науки о культуре речи.

Культура речи содержит три составляющих компонента: нормативный, коммуникативный и этический.

Нормативный аспект культуры речи — это правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка. Порой текст, в котором безупречно соблюдены все нормы, выглядит тем не менее совершенно невразумительным. Дело в том, что для каждого конкретного акта общения из всех языковых средств необходимо выбрать такие, которые с максимальной полнотой и эффективностью выполнят поставленную коммуникативную задачу.

Коммуникативный аспект культуры речи - соответствие языковой структуры текста задачам общения. Носители языка должны владеть функциональными разновидностями языка, а также ориентироваться на прагматические условия общения, которые существенно влияют на оптимальный для данного случая выбор и организацию речевых средств.

Этический аспект культуры речи — это этические нормы общения, которые определяются как речевой этикет: формулы приветствия, просьбы, вопроса, благодарности, поздравления, обращение на «ты» и на «вы»; выбор полного или сокращённого имени; выбор обращений типа «гражданин», «товарищ», «сударь», «господин», «девушка» и т.д.

Итак, культурная и грамотная речь — это речь правильная (нормированная), точная, логичная, уместная, чистая, выразительная, богатая (разнообразная).

Владеть культурой языка - значит различать его функциональные разновидности, свободно пользоваться любой из них в соответствии с ситуацией и задачами общения.

Лекция №2

  1. Языковая норма как историческая категория. Виды норм. (ОК-2, ОК-12).

  1. Норма как основной признак литературного языка. Вариантность и норма.

  2. Грамматические нормы (морфология и синтаксис). Нормы словоупотребления. Орфоэпические и акцентологические нормы. Нормы орфографии и пунктуации. Основные тенденции в изменении языковых норм.

На самостоятельное изучение выносятся следующие вопросы темы:

  1. Великий язык великого народа. Русский язык в его историческом развитии.

  2. Словари и справочники по культуре речи.