
- •Зарубежная литература XIX века
- •Австрийская литература Франц Грильпарцер (Franz Grillparzer) 1791 — 1872 Сафо (Sappho)
- •Величие и падение короля Оттокара (Konig Ottokars Gluck und Ende)
- •Адальберт Штифтер (Adalbert Stifter) 1805 — 1868 Записки моего прадеда (Die Mappe meines UrgroBvaters)
- •Лесная тропа (Der Waldsteig)
- •Леопольд фон Захер-Мазох (Leopold von Sacher-Masoch) 1836 - 1895 Венера в мехах (Venus im Pelz)
- •Американская литература Вашингтон Ирвинг (Washington Irving) 1783 - 1859 История Нью-Йорка
- •Рип Ван Винкль (Rip Van Winkle)
- •Жених-призрак (The Spectre Bridegroom)
- •Легенда о Сонной Лощине. Из бумаг покойного Дидриха Никербокера (Legend of Sleepy Hollow)
- •Джеймс Фенимор Купер (James Fenimore Cooper) 1789 - 1851 Пионеры, иди у истоков Саскуиханны (The pioneers or the sources of the Susquehaima)
- •Последний из могикан, или Повествование о 1757 годе (The last of the Mohicans)
- •Прерия (The prairie)
- •Следопыт, или На берегах Онтарио (The pathfinder)
- •Зверобой, или Первая тропа войны (The deerslayer)
- •Натаниел Готорн (Nathaniel Hawthorne) 1804 - 1864 Алая буква (The Scarlet Letter)
- •Дом о семи фронтонах (The House of the Seven Gables)
- •Генри Лонгфелло (Henry Longfellow) 1807 - 1882 Песнь о Гайавате (The Song of Hiawatha)
- •Эдгар Аллан По (Edgar Allan Рое) 1809 - 1849 Необыкновенное приключение некоего Ганса Пфааля (The Unparalleled Adventures of One Hans Pfaal)
- •Повесть о приключениях Артура Гордона Пима (The Narrative of Arthur Gordon Pym)
- •Убийства на улице Морг (Murders in the rue Morgue)
- •Тайна Мари Роже (The mystery of Marie Roget)
- •Золотой жук (The gold-bug)
- •Гарриет Бичер-Стоу (Harriet Beecher Stowe) 1811 - 1896 Хижина дяди Тома (Uncle Tom's cabin)
- •Генри Дэвид Торо (Henry David Thoreau) 1817 - 1862 Уолдэн, иди Жизнь в лесу (Walden or Life in the woods)
- •Герман Мелвилл (Herman Melville) 1819 - 1891 Тайпи (Турее)
- •Белый Бушлат (White Jacket or The world in a man-of-war)
- •Моби Дик, или Белый Кит (Moby Dick or The White Whale)
- •Марк Твен (Mark Twain) 1835 - 1910 Приключения Тома Сойера (The adventures of Tom Sawyer)
- •Принц и нищий (The prince and the pauper)
- •Приключения Гекльберри Финна (The adventures of Hudkleberry Finn)
- •Янки из Коннектикута при дворе короля Артура (a Connecticut yankee in King Arthur's court)
- •Фрэнсис Брег Гарт (Francis Bret Harte) 1836 - 1902 Габриел Конрой (Gabriel Conroy)
- •Генри Джеймс (Henry James) 1843 - 1916 Европейиры (The Europeans)
- •Дэйзи Миллер (Daisy Miller)
- •Женский портрет (The Portrait of a Lady)
- •Письма Асперна (The Aspern papers)
- •Английская литература Вальтер Скотт (Walter Scott) 1771 - 1832 Пуритане (Old Mortality)
- •Айвенго (Ivanhoe)
- •Квентин Дорвард (Quentin Durward)
- •Джейн Остин (Jane Austen) 1775 - 1817 Чувство и чувствительность (Sense and Sensibility)
- •Гордость и предубеждение (Pride and Prejudice)
- •Чарлз Роберт Мэтьюрин (Charles Robert Maturin) 1780 - 1824 Мельмот-скиталец (Melmoth the Wanderer)
- •Джордж ноэл Гордон Байрон (George Noel Gordon Byron) 1788 - 1824 Гяур. Фрагмент турецкой повести (The Giaour. A fragment of the turlkish tale)
- •Корсар (The Corsair)
- •Паломничество Чайльд Гарольда (Childe Harold's Pilgrimage)
- •Манфред (Manfred)
- •Каин (Cain)
- •Дон Жуан (Don Juan)
- •Перси Биш Шелли (Percy Bisshe Shelley) 1792 - 1822 Восстание ислама (The Revolt of Islam)
- •Лаон и Цитна, или Возмущение Золотого Города. Видение XIX века (The Revolution of the Golden City: a Vision of the Nineteenth Century)
- •Ченчи (The Cend)
- •Освобожденный Прометей (Prometheus Unbound)
- •Уильям Мейкпис Теккерей (Williain Makepeace Thackeray) 1811 - 1863 Ярмарка тщеславия. Роман без героя (Vanity fair. A novel without a hero)
- •Ньюкомы Ньюкомы. Жизнеописание одной весьма почтенной семьи, составленное Артуром Пенденнисом, эсквайром (The Newcomes. Memoirs of a Most Respectable Family)
- •Чарлз Диккенс (Charles Dickens) 1812 - 1870 Посмертные записки Пиквикского клуба (The Posthumous Papers of the Pickwick Club)
- •Приключения Оливера Твиста (The Adventures of Oliver Twist)
- •Домби и сын (Dealing with the Firm of Dombey and Son)
- •Дэвид Копперфилд. Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим (The Personal History of David Copperfield)
- •Холодный дом (Bleak House)
- •Тяжелые времена (Hard Times)
- •Большие надежды (Great Expextations)
- •Шарлотта Бронте (Charlotte Bronte) 1816 - 1855 Джейн Эйр (Jane Eyre)
- •Городок (Villette)
- •Эмили Бронте (Emily Bronte) 1818 - 1848 Грозовой перевал (Wuthering Heights)
- •Томас Майн Рид (Thomas Mayne Reid) 1818 - 1883 Белый вождь. Североамериканская легенда (The White Chief: a legend of Northern Mexico)
- •Квартеронка, или Приключения на Дальнем Западе (The Quadroon; or, a Lover's Adventures in Louisiana)
- •Оцеола, вождь семинолов. Повесть о стране цветов (Oceola the Seminole)
- •Всадник без головы (The Headless Horseman: a Strange Tale of Texas)
- •Джордж Элиот (George Eliot) 1818 - 1880 Мидлмарч (Middlemarch)
- •Уилки Коллинз (Willde Coffins) 1824 - 1889 Женщина в белом (The Woman in White)
- •Лунный камень (The Moonstone)
- •Льюис Кэрролл (Lewis Carroll) 1832 - 1898 Алиса в Стране Чудес (Alice's Adventures in Wonderland)
- •Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье (Through the Lookin-Glass and What Alice Found There)
- •Томас Гарди (Thomas Hardy) 1840 - 1928 Тэсс из рода д'Эрбервиллей. Чистая женщина, правдиво изображенная (Tess of the d'Urbervilles. A Pure Woman Faithfully Presented)
- •Роберт Льюис Балфур Стивенсон (Robert Louis Balfour Stevenson) 1850 - 1894 Остров сокровищ (Treasure Island)
- •Черная стрела (The Black Arrow)
- •Оскар Уайльд (Oscar Wilde) 1854 - 1900 Портрет Дориана Грея (The Picture of Dorian Gray)
- •Веер леди Уиндермир. Пьеса о хорошей женщине (Lady Windermire's Fan. A play about a Good Woman)
- •Идеальный муж (An Ideal Husband)
- •Как важно быть серьезным. Легкомысленная комедия для серьезных людей (The Importance of Being Earnest. A Trivial Comedy for Serious People)
- •Джером Клапка Джером (Jerome Klapka Jerome) 1859 - 1927 Трое в лодке (не считая собаки) (Three Men in a Boat (To Say Nothing of the Dog)
- •Артур Конан Дойл (Arthur Conan Doyle) 1859 - 1930 Знак четырех (The Sign of Four)
- •Собака Баскервилей (The Hound of the Baskervilles)
- •Редьярд Киплинг (Rudyard Kipling) 1865 - 1936 Свет погас (The Light that Failed)
- •Книга джунглей (The Jungle book)
- •Герберт Джордж: Уэллс (Herbert George Wells) 1866 - 1946 Машина времени (The Time Machine)
- •Остров доктора Моро (The Island of Dr. Moreau)
- •Война миров (The War of the Worlds)
- •Человек-невидимка (The Invisible Man)
- •Бельгийская литература
- •Шарль Де Костер (Charles de Coster) 1827 - 1879
- •Легенда об Уленшпигеле
- •Морис Метерлинк (Maurice Maeterlinck) 1862 - 1949 Слепые (Les aveugles)
- •Там, внутри (Interieur)
- •Монна Ванна (Monna Vanna)
- •Синяя птица (l'oiseau bleu)
- •Датская литература Адам ГотАиб Эленшлегер (Adam Gotlieb Oehlenschlager) 1779 - 1850 Ярл Хакон (Hakon Jarl Hin Rige)
- •Аксель и Вальборг (Axel og Valborg)
- •Серен Кьеркегор (Seren Kierkegaard) 1813 - 1855 Дневник обольстителя (Forfererens dagbog)
- •Енс Петер Якобсен (Jens Peter Jacobsen) 1847 - 1885 Нильс Люне (Niels Lyhne)
- •Немецкая литература Иоганн Вольфганг Гете (Iohann Wolfgang Goethe) 1748 - 1882 Годы учения Вильгельма Мейстера (Wilhelm Meisters Lehrjahre)
- •Избирательное сродство (Die wahlverwandtschaften)
- •Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся (Wilhelm Meisters Wanderjahre oder die Entsagenden)
- •Фауст (Faust)
- •Новалис (Novalis) 1772 - 1801 Генрих фон Офтердинген (Heinrich von Ofterdingen)
- •Фридрих Шлегель (Friedrich Schlegel) 1772 - 1829 Люцинда
- •Людвик Тик (Ludwug Tieck) 1773 - 1853 Странствования Франца Штернбальда (Franz Sternbalds Wanderungen)
- •Эрнст Теодор Амадей Гофман (Ernst Theodor Amadeus Hoffmami) 1776 - 1822 Золотой горшок (Der goldene Topf)
- •Крошка Цахес по прозванию Циннобер (Klein Zaches genaimt Zinnober)
- •Житейские воззрения Кота Мурра (Lebensansichten des Katers Murr)
- •Генрих фон Клейст (Heinrich von Kleist) 1777 - 1811 Разбитый кувшин (Der zerbrochene Krug)
- •Принц Фридрих Гомбургский (Prinz Friedrich von Homburg)
- •Михаэль Кольхаас (Michael Kohlhaas)
- •Адельберт фон Шамиссо (Adelbert von Chamissso) 1781 - 1838 Удивительная история Петера Шлемиля (Peter Schlemihis Wundersame Geschichte)
- •Генрих Гейне (Heinrich Heine) 1797 - 1856 Атта Троль (Atta Troll)
- •Германия. Зимняя сказка (Deutschland. Ein Wintermarchen)
- •Фридрих Хеббель (Friedrich Hebbel) 1813 - 1863 Мария Магдалина (Maria Magdalena)
- •Агнеса Бернауэр (Agnes Bernauer)
- •Георг Бюхнер (Georg Buchner) 1814 - 1837 Смерть Дантона (Dantons Tod)
- •Герхарт Гауптман (Gerhart Hauptmann) 1862 - 1946 Перед восходом солнца (Vor Sonnenaufgang)
- •Ткачи (Die Weber)
- •Потонувший колокол (Die versunkene Glocke)
- •Норвежская литература Генрик Ибсен (Henrik Ibsen) 1828 - 1906 Бранд (Brand)
- •Пер Гюнт (Peer Gynt)
- •Кукольный дом (Et duldcehjem)
- •Привидения (Gengangere)
- •Дикая утка (Vildanden)
- •Кнут Гамсун (Knut Hamsun) 1859 - 1952 Голод (Sult)
- •Виктория (Victoria)
- •Польская литература Адам Мицкевич (Adam Mickiewicz) 1798 - 1855 Конрад Валденрод. Историческая повесть. (Konrad Wallenrod. Powiesehistoryczna)
- •Дзяды (Dziady)
- •Юлиуш Словацкий (Yuliusz Slowacid) 1809 - 1849 Мария Стюарт (Maria Stuart)
- •Ламбро, греческий повстанец (Lambro, powstanca grecki)
- •Лилла Венеда (Lilla Weneda)
- •Элиза Ожешко (Eliza Orzeszkowa) 1841 - 1910 Над Неманом (Nad Niemnem)
- •Генрик Сенкевич (Henryk Sienldewiczem) 1846 - 1916 Огнем и мечом (Ogniem I miecz)
- •Потоп (Potop)
- •Камо грядеши? (Quo vadis?)
- •Болеслав Прус (Boleslaw Prus) 1847 - 1912 Кукла (Lalka)
- •Фараон (Faraon)
- •Французская литература Жермена де Сталь (Germaine Necker, baronne de Stael, dite Mme de Stael) 1766 - 1816 Коринна, или Италия (Corinne ou 1'Italie)
- •Бенжамен Констан (Benjamin Constant de Rebeque) 1767 - 1830 Адольф (Adolphe)
- •Франсуа-Рене де Шатобриан (Francois-Rene de Chateaubriand) 1768 - 1848 Рене, иди Следствия страстей (Rene, ou les effets de la passion)
- •Шарль Нодье (Charles Nodier) 1780 - 1844 Жан Сбогар (Jean Sbogar)
- •Стендаль (Stendhal) 1783 - 1842 Красное и чёрное (Le rouge et le noir)
- •Пармская обитель (La chartreuse de Panne)
- •Огюстен Эжен Скриб (Augustin Eugene Scribe) 1791 - 1861 Стакан воды, или Следствия и причины (Le verre d'eau, ou les effets et les causes)
- •Альфред де Виньи (Alfred, comte de Vigny) 1797 — 1863
- •Оноре де Бальзак (Honore de Balzac) 1799 - 1850 Шуаны, или Бретань в 1799 году (Les chouanes ou la Bretagne en 1799)
- •Гобсек (Gobseck)
- •Евгения Гранде (Eugenie Grandet)
- •Отец Горио (Le Pere Goriot)
- •Утраченные иллюзии (Illusions perdues)
- •Блеск и нищета куртизанок (Splendours et misferes des courtisanes)
- •Виктор Гюго (Victor Hugo) 1802 — 1885 Эрнани (Hernani)
- •Собор Парижской Богоматери (Notre-Dame de Paris)
- •Возмездия (Les chatiments)
- •Отверженные (Les miserables)
- •Девяносто третий год (Quatrevingt-treize)
- •Александр Дюма (Alexandre Dumas) 1802 - 1870 Три мушкетера (Les trois mousquetaires)
- •Двадцать лет спустя (Vingt ans apres)
- •Граф Монте-Кристо (Le comte de Monte-Cristo)
- •Королева Марго (La reine Margot)
- •Виконт де Бражелон, или Десять лет спустя (Le viconte de Bragelonne, ou Dix ans apres)
- •Проспер Мериме (Prosper Merimee) 1803 - 1870 Хроника царствования Карла IX (Chronique du renge de Charles IX)
- •Кармен (Carmen)
- •Эжен Сю (Eugene Sue) 1804 - 1857 Парижские тайны (Mysteres de Paris)
- •Жорж Санд (Georges Sande) 1804 - 1876 Индиана (Indiana)
- •Консуэло (Consuelo)
- •Opac (Horace)
- •Альфред де Мюссе (Alfred de Musset) 1810 — 1857 Исповедь сына века (La confession d'un enfant du siecle)
- •Теофиль Готье (Theophile Gauthier) 1811 - 1872 Капитан Фракасс (Le Capitaine Fracasse)
- •Гюстав Флобер (Gustave Flaubert) 1821 - 1880 Госпояса Бовари. Провинциальные нравы (Madame Bovary. Meurs de province)
- •Саламбо (Salambo)
- •Воспитание чувств (l'education sentimentale)
- •Эдмон и Жюль де Гонкур (Edmond et Jules de Goncourt) 1822 — 1896; 1830—1870 Жермини Ласерте (Germinie Lacerteux)
- •Жюль Верн (Jules Verne) 1828 - 1905 Дети капитана Гранта (Les enfants du capitaine Grant)
- •Таинственный остров (l'ile mysterieuse)
- •Пятнадцатилетний капитан (Un capitaine de quinze ans)
- •Эмиль Золя (Emile Zola) 1840 - 1902 Чрево Парижа (Le ventre de Paris)
- •Нана (Nana)
- •Жерминаль (Germinal)
- •Творчество (l'oeuvre)
- •Альфонс Доде (Alphonse Daudet) 1840 - 1897 Необычайные приключения Тартарена из Тараскона (Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon)
- •Ги де Мопассан (Guy de Maupassant) 1850 - 1893 Жизнь (Une Vie)
- •Милый друг (Bel-ami)
- •Чешская литература Алоис Ирасек (Alais lirasek) 1851 - 1930 Псоглавцы (Psohlawci)
- •Шведская литература Эсайас Тегнер (Esaias Tegner) 1732 - 1846 Сага о Фритьофе (Frithiofs saga)
- •Август Стриндберг (August Strindberg) 1849 - 1912 Красная комната. Очерки из жизни художников и литераторов (Roda rummet. Sidldringar ur artist-och forfattarlifvet)
- •Отец (Fadren)
- •Фрекен Юлия (Froken Julie)
- •Эрик XIV (Erik XIV)
- •Швейцарская литература Готфрид Келлер (Gottfried Keller) 1819 - 1890 Зеленый Генрих (Der grune Heinrich)
- •Конрад Фердинанд Мейер (Conrad Ferdinand Meyer) 1825 - 1898 Юрг Енач. История союза (Jurg Jenatsch. Eine Bundnergeschichte)
- •Рудольф Тёпфер (Rodolphe Topffer) 1799 - 1846 Библиотека моего дяди (La bibliotheque de mon Oncle)
- •Указатель названий произведений
- •Содержание
- •Isbn 5-7390-0274-х (общ.)
- •Isbn 5-7390-0284-2 («Олимп»)
- •Isbn 5-7841-0099-8 (Издательство act)
- •В серию «Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры» входят: Зарубежная литература XIX века
Лунный камень (The Moonstone)
Роман (1868)
Лунный камень — огромный желтый алмаз — с незапамятных времен украшал чело бога Луны в одном из храмов священного индийского города Сомнаута. В XI в., спасая статую от завоевателей-магометан, три брамина перевезли ее в Бенарес. Именно там браминам во сне явился бог Вишну, повелел им охранять Лунный камень день и ночь до скончания века и предрек несчастье тому дерзновенному, кто осмелится завладеть камнем, и всем его потомкам, к которым камень перейдет после него. Век проходил за веком, преемники трех браминов не спускали глаз с камня. В начале XVIII в. монгольский император предал грабежу и разорению храмы поклонников Брамы. Лунный камень был похищен одним из военачальников. Не будучи в силах возвратить сокровище, три жреца-хранителя, переодевшись, следили за ним. Воин, совершивший святотатство, погиб. Лунный камень переходил, принося с собой проклятье, от одного незаконного владельца к другому, преемники трех жрецов продолжали следить за камнем. Алмаз оказался во владении серингапатамского султана, который вделал его в рукоять своего кинжала. Во время штурма английскими войсками Серингапатама в 1799 г. Джон Гернкастль, не остановившись перед убийством, захватывает алмаз.
Полковник Гернкастль вернулся в Англию с такой репутацией, что двери его родных оказались закрыты перед ним. Нечестивый полковник не дорожил мнением общества, не пытался оправдываться и вел жизнь уединенную, порочную, таинственную. Лунный камень Джон Гернкастль завещал своей племяннице Рэчель Вериндер в качестве подарка ко дню восемнадцатилетия. Летом 1848 г. алмаз привозит из
294
Лондона в поместье Вериндеров Фрэнклин Блэк, кузен Рэчель, но еще до его приезда около дома Вериндеров появляются три индуса и мальчик, которые выдают себя за бродячих фокусников. На самом же деле их интересует Лунный камень. По совету старого дворецкого Габриэля Беттереджа Фрэнклин отвозит алмаз в ближайший банк в Фризинголле. Время до дня рождения Рэчель проходит без особых событий, Молодые люди проводят много времени вместе, в частности, разрисовывая узорами дверь маленькой гостиной Рэчель. В чувстве Фрэнклина к Рэчель не приходится сомневаться, ее же отношение к нему пока остается неизвестным. Возможно, ей больше по сердцу другой ее кузен, Годфри Эбльуайт. В день рождения Рэчель Фрэнклин привозит из банка алмаз. Рэчель и уже приехавшие гости вне себя от восторга, лишь мать девушки, миледи Вериндер, проявляет некоторую озабоченность. Перед обедом Годфри объясняется Рэчель в любви, но получает отказ. За обедом Годфри мрачен, Фрэнклин весел, возбужден и говорит невпопад, без злого умысла настраивая против себя окружающих. Один из гостей, фризинголльский доктор Канди, заметив нервозность Фрэнклина и услышав, что он в последнее время страдает бессонницей, советует ему полечиться, но получает гневную отповедь. Кажется, будто алмаз, который Фрэнклин сумел прикрепить к платью Рэчель наподобие брошки, навел порчу на присутствующих. Как только кончился обед, послышались звуки индийского барабана и у крыльца появились фокусники. Гости пожелали посмотреть фокусы и высыпали на террасу, а с ними и Рэчель, так что индусы могли удостовериться в том, что алмаз находится у нее. Мистер Мертуэт, известный путешественник по Индии, тоже присутствовавший в числе гостей, без всяких сомнений определил, что эти люди лишь переодеты фокусниками, а на самом деле — брамины высокой касты. В беседе фрэнклина и мистера Мертуэта выясняется, что подарок — изощренная попытка полковника Гернкастля причинить вред Рэчель, что владелица алмаза в опасности. Конец праздничного вечера проходит не лучше, чем обед, Годфри и Фрэнклин стараются уязвить друг друга, а под конец доктор Канди и Годфри Эбльуайт о чем-то таинственно договариваются. Затем доктор уезжает домой под внезапно начавшимся проливным дождем.
Наутро выясняется, что алмаз пропал. Фрэнклин, против ожидания отлично выспавшийся, деятельно приступает к розыскам, но все попытки обнаружить алмаз ни к чему не приводят, и молодой человек уезжает за полицией. Пропажа драгоценности оказала странное воздействие на Рэчель: мало того, что она огорчена и нервничает, в ее отношении к Фрэнклину появилась неприкрытая злоба и презрение, она не желает ни разговаривать с ним, ни видеться. В доме Вериндеров появляется инспектор Сигрэв. Он обыскивает дом и довольно
295
грубо допрашивает слуг, затем, не добившись результатов, уезжает, чтобы принять участие в допросе задержанных по подозрению в краже алмаза трех индусов. Из Лондона прибывает известный сыщик Кафф. Кажется, он интересуется всем, кроме поисков украденного камня. В частности, он неравнодушен к розам. Но вот сыщик замечает пятнышко размазанной краски на двери маленькой гостиной Рэчель, и это определяет направление поисков: на чьей одежде обнаружится краска, тот, следовательно, и взял алмаз. В ходе расследования выясняется, что служанка Розанна Спирман, поступившая в услужение миледи из исправительного дома, в последнее время ведет себя странно. Накануне Розанну встретили на дороге во Фризинголл, а товарки Розанны свидетельствуют, что всю ночь у нее горел огонь, но на стук в дверь она не отвечала. Кроме того, Розанна, безответно влюбленная во фрэнклина Блэка, осмелилась заговорить с ним в необычно фамильярной манере и, казалось, готова была что-то рассказать ему. Кафф, допросив по очереди слуг, начинает следить за Розанной Спирман. Оказавшись вместе с дворецким Беттереджем в доме друзей Розанны и искусно ведя разговор, Кафф догадывается, что девушка что-то спрятала в Зыбучих песках — удивительном и страшном месте неподалеку от усадьбы Вериндеров. В Зыбучих песках, как в трясине, исчезает любая вещь и вполне может погибнуть человек. Именно это место становится упокоением бедной подозреваемой служанки, которая к тому же имела возможность убедиться в полнейшем равнодушии к ней и к ее судьбе фрэнклина Блэка.
Миледи Вериндер, обеспокоенная состоянием дочери, увозит ее к родственникам во фризинголл, Фрэнклин, лишившись расположения Рэчель, уезжает сначала в Лондон, затем путешествовать по свету, а сыщик Кафф подозревает, что алмаз был украден Розанной по желанию самой Рэчель, и считает, что скоро дело о Лунном камне выплывет вновь. На другой день после отъезда Фрэнклина и хозяев дома Беттередж встречает Хромоножку Люси, подругу Розанны, принесшую письмо покойной для Фрэнклина Блэка, но девушка не соглашается отдать письмо иначе как адресату в собственные руки.
Миледи Вериндер с дочерью живут в Лондоне. Доктора предписали Рэчель развлечения, и она пытается следовать их рекомендациям. Годфри Эбльуайт в мнении света — один из возможных похитителей Лунного камня. Рэчель резко протестует против этого обвинения. Кротость и преданность Годфри склоняют девушку к тому, чтобы принять его предложение, но тут от давнего сердечного заболевания умирает ее мать. Отец Годфри становится опекуном Рэчель, она живет вместе с семейством Эбльуайтов в Брайтоне. После визита стряпчего Бреффа, уже много лет занимающегося делами семьи, и разговора с ним Рэчель расторгает свою помолвку, что Годфри прини-
296
мает безропотно, но его отец устраивает девушке скандал, из-за которого она покидает дом опекуна и временно поселяется в семействе стряпчего.
Получив известие о смерти отца, возвращается в Лондон Фрэнклин Блэк. Он пытается увидеться с Рэчель, но та упорно отказывается встречаться с ним и принимать его письма. Фрэнклин уезжает в Йоркшир, где находится дом Вериндеров, чтобы еще раз попытаться раскрыть тайну исчезновения Лунного камня. Здесь фрэнклину передают письмо Розанны Спирман. Краткая записка содержит указания, следуя которым Фрэнклин вытаскивает из Зыбучих песков спрятанную там в тайнике ночную рубашку, запачканную краской. К глубочайшему изумлению, он обнаруживает на рубашке свою метку! А находившееся вместе с рубашкой в тайнике предсмертное письмо Розанны объясняет чувства, заставившие девушку купить материю, сшить рубашку и подменить ею ту, что была измазана краской. С трудом приняв невероятную новость — то, что именно он взял алмаз, — Фрэнклин решает довести расследование до конца. Ему удается уговорить Рэчель рассказать о событиях той ночи. Оказывается, она собственными глазами видела, как он взял алмаз и вышел из маленькой гостиной. Молодые люди расстаются в печали — нераскрытая тайна стоит между ними. Фрэнклин решает попытаться повторить обстоятельства, предшествовавшие пропаже камня, в надежде проследить, куда он мог деться. Собрать всех присутствовавших на дне рождения Рэчель невозможно, но Фрэнклин расспрашивает о событиях памятного дня всех, кого может найти. Приехав с визитом к доктору Канди, Фрэнклин поражен происшедшей в нем переменой. Оказывается, простуда, подхваченная доктором на пути из гостей домой около года назад, перешла в горячку, в результате чего память то и дело подводит мистера Канди, что он старательно и тщетно пытается скрыть. Помощник доктора, Эзра Дженнингс, человек больной и несчастный, приняв участие в судьбе Фрэнклина, показывает ему записи в дневнике, сделанные, когда Дженнингс ухаживал за доктором в самом начале болезни. Сопоставив эти данные с рассказами очевидцев, Фрэнклин понимает, что ему в питье подмешали небольшую дозу опия (доктор Канди не простил ему насмешек и хотел в свою очередь посмеяться над ним), а это, наложившись на его беспокойство о судьбе камня и нервозность, связанную с тем, что он недавно бросил курить, повергло его в состояние, подобное лунатическому. Под руководством Дженнингса Фрэнклин готовит себя к повторению опыта. Он вновь бросает курить, у него опять начинается бессонница. Рэчель тайно возвращается в дом, она снова верит в невиновность Фрэнклина и надеется, что опыт пройдет удачно. В назначенный день, под воздействием дозы
297
опиума, Фрэнклин, как и в прошлый раз, берет «алмаз» (теперь его заменяет стекло приблизительно того же вида) и уносит его к себе в комнату. Там стекло выпадает у него из рук. Невиновность Фрэнклина доказана, но алмаз пока не найден. Следы его вскоре обнаруживаются: неизвестный бородатый человек выкупает некую драгоценность у ростовщика Люкера, имя которого и раньше молва связывала с историей Лунного камня. Человек останавливается в таверне «Колесо Фортуны», но прибывшие туда Фрэнклин Блэк вместе с сыщиком Каффом находят его уже мертвым. Сняв с покойника парик и фальшивую бороду, Кафф и Фрэнклин узнают в нем Годфри Эбльуайта. Выясняется, что Годфри был опекуном одного молодого человека и растратил его деньги. Находясь в отчаянном положении, Годфри не сумел устоять, когда Фрэнклин в беспамятстве отдал ему камень и попросил спрятать получше. Чувствуя полную безнаказанность, Годфри отдал камень в заклад, затем, благодаря полученному небольшому наследству, выкупил, но тут же был обнаружен индусами и убит.
Недоразумения между Фрэнклином и Рэчель забыты, они женятся и живут счастливо. Старый Габриэль Беттередж с удовольствием наблюдает за ними. От мистера Мертуэта приходит письмо, в котором он описывает религиозную церемонию в честь бога Луны, происходившую неподалеку от индийского города Сомнаута. Путешественник завершает письмо описанием статуи: бог Луны сидит на троне, четыре его руки простерты к четырем сторонам света, а во лбу сияет желтый алмаз. Лунный камень по прошествии веков снова оказался в стенах священного города, где началась его история, но неизвестно, какие еще приключения могут выпасть на его долю.
Н. Г. Кротовская