- •Учебно-методическое пособие по курсу «юрдокументация на английском языке» Студенты
- •1 Identify the official style features in the following extracts:
- •2 Give Russian equivalents to:
- •7 Programs are not to be priced separately
- •3 Give English equivalents to:
- •Вопросы по теме
- •1 Study the vocabulary:
- •2 Study the extract of a typical Memorandum of Association of a company limited by shares. Identify the official style features. Translate into Russian.
- •The companies act 1985 to 1989 private company limited by shares memorandum of association of An Example Company Limited
- •3 Study the vocabulary:
- •4 Fill in the missing words:
- •5 Study the vocabulary:
- •6 Give English equivalents to the following terms and phrases:
- •7 Study the vocabulary:
- •8 Translate into English:
- •9 Study the vocabulary:
- •10 Translate into Russian/English:
- •11 Study the vocabulary:
- •12 Translate into English/Russian:
- •1 Study the vocabulary:
- •2 Translate the extract of the Agreement into English: договор об оказании юридической помощи
- •3 Study the vocabulary:
- •4 Correct the mistakes and translate into Russian:
- •1. Subject of the agreement
- •5 Study the vocabulary:
- •6 Translate into English:
- •Права и обязанности сторон
- •2.1. Поверенный обязуется
- •7 Study the vocabulary:
- •8 Insert prepositions and translate into Russian:
- •2.2. The Attorney shall have the right to
- •9 Study the vocabulary:
- •10 Translate into English:
- •2.3. Доверитель обязуется
- •11 Study the vocabulary:
- •14 Select the right term and translate the extract into Russian:
- •The Principal shall have the right to
- •15 Study the vocabulary:
- •16 Translate into English:
- •Стоимость юридической помощи
- •17 Study the vocabulary:
- •18 Give English equivalents to Russian phrases to restore the text:
- •4. Other expenses of the principal
- •4. Иные расходы доверителя
- •5. Acceptance procedure for the services provided, payment procedure
- •5. Порядок сдачи-приемки юридической помощи, порядок расчетов
- •19 Study the vocabulary:
- •20 Fill in the missing terms and translate into Russian:
- •6. Liability of the parties
- •21 Study the vocabulary:
- •22 Translate into English:
- •7. Конфиденциальность
- •23 Study the vocabulary:
- •24 Give English equivalents to Russian phrases to restore the text:
- •8. Term of the agreement, early termination of the agreement
- •25 Study the vocabulary:
- •26 Select the right term and translate into Russian:
- •9. Circumstances of force-majeure
- •27 Study the vocabulary:
- •28 Translate into English:
- •10. Разрешение споров
- •29 Study the vocabulary:
- •30 Fill in the missing words and translate into Russian:
- •11. Miscellaneous terms and conditions
- •31 Study the vocabulary:
- •32 Translate into English:
- •33 What are the structure and essential elements of an Agreement?
- •34 Outline the style features of an Agreement.
- •35 Fill in the missing terms and phrases:
- •In the field of legal representation:
- •In the field of intellectual property:
- •In the field of customs law:
- •In the field of labor law:
- •In the field of criminal protection of business:
- •In the field of administrative and legal support of business:
4 Fill in the missing words:
(e) To improve, manage, construct, repair, develop, exchange, let ______ lease or ______, mortgage, charge, sell, dispose of, turn to account, grant licences, options, rights and privileges ______ respect of, or otherwise deal ______ all or _____ part of the property and rights of the Company.
(f) To invest and deal _____ the monies of the Company not immediately required and to hold _____ otherwise deal with any investments _______ in such manner as the Company ______ from time to time determine.
(g) To lend and advance money or give credit ____ any terms and with or _______ security to any person, firm or company (including without prejudice to the generality of the foregoing any holding company, subsidiary or fellow subsidiary of, or any other company associated _______ any way ________, the Company), to enter _____ guarantees, contracts of indemnity and suretyships of all _______, to receive money on deposit or loan upon _____ terms, and to secure or guarantee in any manner and upon and terms the payment of any sum of money or the performance of any obligation by any person, ______ or company (including without prejudice to the generality of the _________ any such holding company, subsidiary, ________ subsidiary or associated company as __________).
(h) To borrow and raise money in any________ and to secure the repayment of any money borrowed, raised or owing by mortgage, charge, standard security, lien or other ________ upon the whole or________ of the Company’s
Seminar 2 Memorandum and Articles of Association Handout
property or ________ (whether present or future), including its uncalled capital, and also by a similar mortgage, charge, standard security, ______ or security to secure and guarantee the performance by the Company of any obligation or ________ it may undertake or which ________ become binding _____ it.
5 Study the vocabulary:
draw a cheque выписывать чек
make (out) a cheque выписывать чек
endorse a cheque ставить передаточную подпись на чеке
discount a cheque учитывать, дисконтировать чек
negotiate a cheque получать деньги по чеку; разменять чек
execute a cheque оформлять чек
issue a cheque выписывать чек
bill of exchange переводной вексель, тратта
promissory note простой вексель
warrant купон (облигации, акции)
debenture облигация
negotiable instrument оборотный документ
transferable instrument переводной документ
promote/prejudice interests содействовать/наносить ущерб интересам
to acquire by subscription приобрести по подписке
dispose of stocks распоряжаться ценными бумагами
place shares размещать акции
underwrite shares подписываться на акции
issued or guaranteed securities выпущенные и гарантированные ценные бумаги
enhance the value повышать стоимость