- •Introduction
- •Татар теле дәресләренә рәхим итегез!
- •Яңгырау һәм саңгырау тартык авазлар. Звонкие и глухие согласные звуки.
- •Voiced and voiceless consonants.
- •Кем, нәрсә - сорау алмашлыклары. Кто, что – вопросительные местоимения.
- •-Ныкы/ -неке –тартым кушымчалары - аффиксы принадлежности- are possessive endings.
- •Гали белән кәҗә
- •-Ынчы / -енче,-нчы /-нче –тәртип саннары кушымчалары -аффиксы порядковых числительных - ordinal number endings:
- •Сәгать ничә?
- •Ничә, ничәнче, нинди - сорау алмашлыклары - вопросительные местоимения- interrogative pronouns.
- •Кайда -где- where - сорау алмашлыгы - вопросительное местоимение-interrogative pronoun.
- •Эшнең объекты турында ничек әйтәбез? How to indicate an object of an action?
- •!Тыңларга –слушать-to listen
- •Алырга – брать-to take
- •Тәрәзәне ачыгыз (ябыгыз). Откройте (закройте) окно. Open (close) the window.
- •Тәрәзәне ач әле (ачыгыз әле).
- •Эшнең вакыты турында ничек әйтәбез? Как говорим о времени действия?
- •Кайчан -сорау алмашлыгы – вопросительное местоимение – interrogative pronoun
- •Эшнең, кешенең кайда булуы турында ничек әйтәбез? Как говорим о месте действия или местонахождении человека?
- •Транспортта бару турында ничек әйтәбез? Как говорим о поездке на транспорте?
- •Сүзнең эквивалентын ничек сорыйбыз? Как спрашиваем эквивалент слова?
- •Исемнәрне килешләрдә ничек кулланабыз? Как склоняем имена существительные? How to decline nouns?
- •Үзем турында
- •Дусларыбыз турында ничек сөйлибез? Как рассказываем о друзьях?
- •Ак калач
- •Үткән эш турында ничек әйтәбез? Как говорим о прошедшем действии?
Эшнең, кешенең кайда булуы турында ничек әйтәбез? Как говорим о месте действия или местонахождении человека?
How to indicate location of an action or a person?
+42. Тыңлагыз, кабатлагыз һәм укыгыз. Прослушайте, повторите и прочитайте. Listen, repeat and read.
- Кәрим, син беләсеңме, Ләйсән кайда?
- Минемчә, ул китапханәдә.
- Карим, ты знаешь, где Ляйсан? Karim, do you know where Leysan is?
- По-моему, она в библиотеке. I think she is in the ..........................
43. Укыгыз. Прочитайте. Read.
Бүген дәрес өченче катта була. Иртәгә стадионда зур концерт була. Минемчә, бәйрәмебез кафеда була. Татар теле дәресләре бу кабинетта була. Классик музыка фестивале яңа клубта була.
Әтием хәзер командировкада, Чабаксарда. Гафу итегез, бүген Алсу ханым юк, ул ялда. Булат өйдә, ә Азат урамда. Мин Казанда, ә дустым Мәскәүдә.
44. Диалогларны тулыландырыгыз. Дополните диалоги. Complete the dialogues.
- Гафу итегез, татар теле дәресе ............ була?
- Минемчә, ................ катта.
****
- Лилия, син беләсеңме, балалар фестивале ..........................?
- Әйе, беләм. .................. була.
*****
- Якшәмбе .............. сез өйдә ...........?
- Минемчә, .............
45. Дөрес әйтегез. Скажите правильно. Say it correctly.
Сез кайчан (килергә)? Син кайда (яшәргә)? Ул татарча яхшы (белергә)? Сез кая (барырга)? Алар нәрсә (укырга)? Дустың кайда (укырга)? Сез нәрсә (сорарга)? Ул кемгә (язарга)? Укучылар дәрестә укытучыны (тыңларга). Мин сезне (аңларга). Син кибеткә (керергә) әле. Сез кабинеттан (чыгарга). Алар сүзләрне һәм җөмләләрне (кабатларга). Дустым бу сериалны (карарга). Без татарча яхшы (сөйләшергә).
46. Рифмалап сүзләр куегыз һәм диалогны укыгыз. Прочитайте диалог, используя в рифму слова. Read the dialogue using rhyming words.
- Азат кайда?
- Урамда.
- Булат кайда?
-.....................
- Салават кайда?
- ....................
- Азамат кайда?
-.........................
СҮЗЛЕКЧӘ. СЛОВАРИК. VOCABULARY
алманча –по-немецки-(in) German
аңларга –понимать- to understand
ачарга – открыть-to open
әлбәттә –конечно-of course
әле –пожалуйста- yet
барырга –идти-to go
бәйрәм –праздник -holiday, festival
белергә – знать-to know
бераз –немного-a little
боеру – повеление- command
булырга –быть-to be
вакыт – время -
кабатларга –повторять-to repeat
кайчан –когда-when
карарга -смотреть – to look, watch
кат –этаж-floor
килергә – приходить-to come, arrive
китәргә –уходить-to leave
кызганычка каршы – к сожалению-unforunately
кытайча –по-китайски-(in) Chinese
сорарга –спрашивать-to ask
сөйләргә-рассказывать - to tell
сөйләшергә –разговаривать -to speak, talk
төрекчә –по-турецки-Turkish
туган көн – день рождения- birthday
тыңларга –слушать- to listen
үтенеч –просьба-request
эш –работа- work, job
ябарга –закрывать- to close
яз-арга –писать-to write
ярар –ладно- OK, all right, agreed
ӘЗЕРЛЕК КУРСЫ. ВВОДНЫЙ КУРС. INTRODUCTORY COURSE
Алтынчы дәрес. Шестой урок. Sixth Lesson.
1. Транспортта бару турында ничек әйтәбез? Как говорим о поездке на транспорте? How to speak about means of transport?
2. Әйбернең бәясе турында ничек сорыйбыз? Как спрашиваем о стоимости вещи? How to find out how much something costs?
3. Сүзнең эквивалентын ничек сорыйбыз? Как спрашиваем эквивалент слова? How to find out a word’s equivalent?
5. Исемнәрне килешләрдә ничек кулланабыз? Как склоняем имена существительные? How to decline nouns?
6. Дусларыбыз турында ничек сөйлибез? Как рассказываем о своих друзьях? How to tell about our friends?
7.Үткән эш турында ничек әйтәбез? Как говорим о прошедшем действии? How to indicate an action in the past?
1.