Родственные имена
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Швашурья |
Шурин |
Бхратар |
Брат |
Девар |
Деверь |
Бхратритва |
Братство |
Сабхратри |
Собратья |
Свакар |
Свекор |
Свака |
Свояк |
Снуша |
Сноха |
Видхава |
Вдова |
Тата |
Тятя (отец) |
Суну, суна |
Сын |
Дада |
Дядя |
Дэви |
Дева |
Джани |
Жена |
Джата |
Зять |
Самья |
Семья |
Числительные имена
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Ади |
Один |
Пурва |
Первый |
Два, дви, двая |
Два, две, двое |
Эторон |
Второй |
Двандва |
Двойственный |
Три |
Три |
Трая |
Трое |
Трита |
Третий |
Трика |
Тройка |
Трис |
Трижды |
Чатур, чатвар |
Четыре, четверо |
Чатуртха |
Четвертый |
Дашан |
Десять |
Дашатара |
Десятеро |
Шат, шата |
Сто, сотый |
Шатакрату |
Стократный |
Местоимения
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
САНСКРИТ |
РУССКИЙ |
Тат(тад) |
Тот |
Та |
Та, эта |
Этат(этад) |
Этот, это |
То |
То |
Этам |
Это |
Сама |
Сам, самый |
Татсама |
Тот самый |
Ме |
Мой |
Сва |
Свой |
Тва |
Твой |
Тава |
Твое |
Нах |
Нам |
Твайи |
Тебе |
Кашчит |
Каждый |
Вас |
Вас |
Нас |
Нас, наш |
Катара |
Который |
Ка |
Как, какой, кто |
Када |
Когда |
Сада |
Всегда |
Ку, кудас |
Куда |
Антра |
Внутрь |
Тада |
Тогда |
Така |
Такой |
.
Используя нетрудные приемы ВЗЗБ (Взаимо-Заменяемые Звуки-Буквы), ДП (Диапазон Понятий) и ФЗ (Фантомные Звуки), можно обнаружить и усвоить множество слов, имеющих общие Санскритско-Русские корни. Со словами (Ведийско-Санскритскими) с течением времени (около трех тысяч лет) произошли значительные изменения, но корневая основа-ядро остается чаще всего неизменной (и относительно легко распознаваемой), и именно на нее нужно ориентироваться в исследовании, когда совершается поиск и сопоставление однокоренных слов Русского и Санскрита.
Уже сейчас с полной уверенностью можно сделать вывод, что теми словами, которые достались Русскому языку в законное наследство от Ведического Санскрита, можно описать и охватить практически всю огромную сферу психического функционирования человека и почти всю область взаимоотношений человека с окружающей его природой, - а это главное в Духовной культуре. И это наблюдение, помимо всего прочего, играет крайне важную роль в деле очищения Русского языка от того мусора, который накопился и как бы застрял в нем - создавая массу интеллектуальных препятствий и блоков - вследствие внедрения в Русский язык различных чужеродных и вульгарных элементов (так наз. “блатной жаргон”, нецензурщина, и т.д.). Присутствие (и активное использование) в современном Русском языке загрязняющих и опошляющих факторов (слов, “словечек”, выражений, и т.д.) - это вызов всей Славянско-Арийской духовной культуре, единственная адекватная реакция на который будет заключаться в избавлении нашего языка от этого мусора доступными средствами. И одним из самых важных шагов на этом пути является возвращение к живительному чистому источнику Русского языка - Ведическому Санскриту, обнаружение и описание глубочайших связей между этими двумя РОДственными языками, общности многих слов (наряду с теми, что уже вошли - точнее, возвратились - в употребление, - йога, гуру, мантра, и т.д.), и общности единой Ведической Духовно-культурной основы.
