Телевидение
Дороговизна
телевидения не позволяет держать на
экране текст достаточно долго для его
прочтения. Поэтому в этом виде рекламы
широко используются визуальные средства,
создающие простые, понятные образы. Но
хотя бы минимум текста, объясняющего
суть рекламы, всегда необходим. С одной
стороны, визуальные образы могут
трактоваться разными людьми по‑разному,
поэтому их следует уточнять, конкретизировать
словами. С другой стороны, дело в том,
что зачастую рекламу по телевидению не
смотрят, а слушают, одновременно занимаясь
чем‑либо еще. И если видеоряд не
сопровождается текстом, то такая реклама
просто не доходит до потребителей.
Так же, как и на
радио, рекламе на телевидении должна
обеспечиваться оптимальная скорость
и логичность подачи информации,
соответствующая музыкальная
ассоциативность.
51.Реклама
одного продукта в разных носителях.
52.Интралингвистические
особенности рекламного текста (фонетика,
лексика).
53.Интралингвистические
особенности рекламного текста (структура
предложения, читаемость рекламного
текста).
54.Художественная
ценность рекламного текста.
55.Художественные
приемы русской слоганистики.
56.Приемы
речевого воздействия в рекламе.
57.Адаптация
зарубежных рекламных текстов.
58.«Эмоциональные»
и «рациональные» слоганы.
59.Слоган
и рекламный текст для нового продукта.
60.Слоган
и рекламный текст для известного
продукта.
61.Классификация
стилей рекламных текстов.
62.«Ожидаемая»
форма рекламного сообщения.
63.«Дискомфортная»
реклама.
1
1
2