Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
контра №5,6 2012.docx
Скачиваний:
28
Добавлен:
01.04.2014
Размер:
42.56 Кб
Скачать

Контрольная работа №5 Вариант 1

I. Перепишите предложения, подчеркнув придаточные предложения. Укажите тип придаточного предложения и переведите их на русский язык.

Example: For a long time Bell couldnt get the results that he was looking for. – Белл не мог долгое время получить результаты, которые он искал (определительное придаточное предложение).

1. Modern telecommunications networks carry images, television transmissions used in video conferences in which the participants can see as well as hear each other. - Современные телекоммуникационные сети несут изображения, телевизионные передачи, используемые на видеоконференциях, на которых участники могут видеть друг друга так же хорошо как и слышать. (определительное придаточное предложение).

2. The bell or another alarm signal operates only when the circuit is broken. - Звонок или другой сигнал тревоги работает только тогда, когда цепь разомкнута. (придаточное предложение времени).

3. We know the temperature of the sun is exceedingly high. - Мы знаем, что температура солнца очень высока. (придаточное предложение дополнительное).

4. New improvements promise cables that can transmit of telephone calls over a single fiber. - Новые усовершенствования предвещают кабели, которые могут передавать телефонные звонки по единичному оптическому волокну. (определительное придаточное предложение).

5. I wanted to know who produced a system that transmitted page-form telegrams. Я хотел знать, кто создал систему, которая передает телеграммы в виде страницы. (дополнительное придаточное предложение).

6. This is a type of reaction you will easily understand. - Это - тип реакции, которую вы легко поймете. (определительное придаточное предложение).

7. It is said that optical technology is cost effective and versatile. - Говорят, что оптическая технология экономически эффективна и универсальна. (дополнительное придаточное предложение).

8. Georg Boole devised a system of formulating logical statements symbolically so that they could be written and proved in a way similar to that of ordinary algebra.

Георг Бооле изобрел систему формулировки логических суждений в символической форме так, что они могут быть написаны и доказаны способом, подобным обычной алгебре. (придаточное предложение условия).

II. Перепишите предложения, переведите их на русский язык и определите функции should, would в предложениях.

Example: We should introduce this method if it were efficient (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения). – Мы бы ввели этот метод, если бы он был эффективным.

A magnet would attract pieces of iron (модальный глагол). – Магнит обычно притягивает куски железа.

1. He would work on his design for hours. (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения) - Он мог бы работать над своим проектом в течение многих часов.

2. She asked if we should study alloys next year. (модальный глагол) - Она спросила, должны ли мы изучать сплавы в следующем году.

3. If you had applied your theoretical knowledge to your practical work, you would have got a different result. (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения) - Если бы вы применили ваши теоретические знания к вашей практической работе, вы имели бы иной результат.

4. It is very important that the current should be measured exactly. (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения) - Очень важно, чтобы ток был точно измерен.

5. The manual says that the computer should be disconnected from the mains before the cover is removed. (модальный глагол) - Инструкция указывает, что компьютер должен быть отключен от электрической сети прежде, чем удалена защита.

6. If they had completed the research, the results would have been discussed at the conference. (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения) - Если бы они закончили исследование, то результаты обсудили бы на конференции.

7. The results of the experiment should be checked carefully. (модальный глагол) - Результаты эксперимента должны быть тщательно проверены.

8. The researchers said that they would find optimal conditions for the work of the equipment. (вспомогательный глагол при образовании Future-in-the-Past)- Исследователи сказали, что они найдут оптимальные условия для работы оборудования.

9. Academician Yoffe was among the first to notice that transistors would be of great interest for future technology. (вспомогательный глагол при образовании Future-in-the-Past) - Академик Иоффе был среди первых, кто заметил, что транзисторы будут представлять большой интерес для технологии будущего.

10. If this method of work were applied we should succeed in obtaining better results. (вспомогательный глагол при образовании сослагательного наклонения) - Если бы этот метод работы был применен, то мы бы добились успеха в достижении лучших результатов.