
- •Передмова
- •Модульна програма курсу
- •1. Опис предмета навчальної дисципліни
- •2. Мета і завдання дисципліни, її місце
- •2.1. Мета викладання дисципліни
- •2.2. Завдання вивчення дисципліни
- •2.3. Перелік дисциплін з визначенням розділів (тем), засвоєння яких студентами необхідно для вивчення дисципліни
- •3. Зміст дисципліни заліковий кредит 1
- •Заліковий кредит 2
- •Заліковий кредит 3
- •Тема 8. Неслов’янські лексичні запозичення у складі української мови
- •Заліковий кредит 4
- •Тема 10. Діалектизми та жаргонізми в складі української лексики
- •Заліковий кредит 5
- •Тема 11. Склад української лексики зі стилістичного погляду
- •Тема 12. Фразеологізми в українській мові
- •Заліковий кредит 6
- •Тема 13. Українська лексикографія як теорія і практика укладання словників української мови
- •Тема 14. Лексикологічний аналіз Виконання повного лексикологічного аналізу слова.
- •4. Структура залікового кредиту курсу
- •Теми практичних занять
- •Теми самостійних завдань
- •Шкала оцінювання
- •Розподіл балів, що присвоюються студентам (дисципліни кафедри української мови)
- •6. Навчально-методичні матеріали з дисципліни
- •6.1. Основна література
- •6.2. Додаткова література
- •6.3. Перелік навчальних та інших посібників
- •Заліковий кредит 1
- •Тема 1. Лексикологія як учення про слово в лексичній системі мови
- •Систематизації знань
- •Тема 2. Слово в лексико-семантичній системі мови
- •Основні ознаки слова:
- •Лексикологія. Слово в лексико-семантичній системі мови
- •Систематизації знань
- •Змістовий модуль 2. Типи лексичних значень слів в українській мові
- •Тема 3. Основні типи лексичних значень. Багатозначність слів
- •Систематизації знань
- •Заліковий кредит 2 Змістовий модуль 3. Омонімія. Паронімія. Антонімія
- •Тема 4. Омоніми і пароніми в українській мові
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П.Грищенка. – к., 1997.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. М.Я.Плющ. – к., 1994.
- •Практичний блок
- •Практичне заняття (2 год.)
- •Омонімія. Види омонімів. Пароніми.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П.Грищенка. – к., 1997.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. М.Я.Плющ. – к., 1994.
- •Домашнє завдання
- •Систематизації знань
- •Тема 5. Антоніми в українській мові
- •Практичне заняття (2 год.) антоніми в українській мові
- •Систематизації знань
- •Змістовий модуль 4. Синонімія
- •Тема 6. Синоніми в українській мові теоретичний блок
- •Література
- •Бондар о.І., Карпенко ю.О., Микитин-Дружинець м.Л. Сучасна українська мова: Фонетика. Фонологія. Орфоепія. Графіка. Орфографія. Лексикологія. Лексикографія. – к., 2006.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П.Грищенка. – к., 1997.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. М.Я.Плющ. – к., 1994.
- •Синоніми. Класифікація синонімів.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П.Грищенка. – к., 1997.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. М.Я.Плющ. – к., 1994.
- •Домашнє завдання
- •Систематизації знань
- •Заліковий кредит 3 Змістовий модуль 5. Лексика української мови з погляду її походження
- •Тема 7. Споконвічна українська лексика. Запозичення зі слов’янських мов
- •Практичне заняття (4 год.) лексика української мови за походженням. Споконвічна українська лексика. Запозичення зі слов’янських мов
- •Література
- •Бондар о.І., Карпенко ю.О., Микитин-Дружинець м.Л. Сучасна українська мова: Фонетика. Фонологія. Орфоепія. Графіка. Орфографія. Лексикологія. Лексикографія. – к., 2006.
- •Волох о.Т. Сучасна українська літературна мова: Вступ. Фонетика. Орфоепія. Графіка і орфографія. Лексикологія. Фразеологія. Лексикографія. Словотвір. – к., 1989.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П.Грищенка. – к., 1997.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. М.Я.Плющ. – к., 1994.
- •У березні кожух і без ґудзиків теплий
- •Систематизації знань
- •Змістовий модуль 6. Запозичення з неслов’янських мов
- •Тема 8. Неслов’янські лексичні запозичення у складі української мови
- •Запозичення з неслов’янських мов
- •Практичне заняття (4 год.) функціонування іншомовної лексики у складі сучасної української мови
- •Література
- •Бондар о.І., Карпенко ю.О., Микитин-Дружинець м.Л. Сучасна українська мова: Фонетика. Фонологія. Орфоепія. Графіка. Орфографія. Лексикологія. Лексикографія. – к., 2006.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П.Грищенка. – к., 1997.
- •Сучасна українська літературна мова / За ред. М.Я.Плющ. – к., 1994.
- •Хустка як мистецький твір
- •Систематизації знань
- •Змістовий модуль 7. Лексика української мови з погляду активного і пасивного вживання
- •Тема 9. Активна і пасивна лексика
- •Теоретичний блок
- •Активна і пасивна лексика сучасної української мови
- •Теоретичні відомості
- •Практичний блок
- •Активні й пасивні шари лексики в сучасній українській мові
- •Плач Ярославни в Путивлі-граді вранці-рано
- •Систематизації знань
- •Змістовий модуль 8. Лексика, обмежена територіальним і соціальним ужитком
- •Тема 10. Діалектизми та жаргонізми в складі української лексики
- •Теоретичний блок
- •Територіальні та соціальні діалектизми
- •Лексика, обмежена територіальним і соціальним ужитком
- •Довідка: чічка – квітка; тайстра – торба; маржина – худоба; будз – сир; гунька – свитка; заступити – замінити; рінь – пісок; поминувши – не взявши до уваги; хибувати – не вживатися.
- •2. Запишіть 3 – 5 слів із студентського жаргону, допишіть до них літературні відповідники. Робота в аудиторії
- •Систематизації знань
- •Змістовий модуль 9. Лексика української мови з погляду сфер уживання
- •Тема 11. Склад української лексики зі стилістичного погляду
- •Теоретичний блок
- •Лексика української мови з погляду сфер вживання
- •Практичний блок
- •Склад лексики з погляду її стилістичного використання
- •Література
- •Робота в аудиторії
- •Проголошує
- •Верховна рада україни
- •Печу, печу хлібчик
- •Ректорові Національного
- •Доручення
- •Систематизації знань
- •Змістовий модуль 10. Фразеологія
- •Тема 12. Фразеологізми в українській мові
- •Теоретичний блок
- •Фразеологія української мови
- •Література
- •Фразеологічні одиниці української мови
- •Література
- •Блок завдань і запитань для самоконтролю
- •Систематизації знань
- •Змістовий модуль 11. Лексикографія
- •Тема 13. Українська лексикографія як теорія і практика укладання словників української мови
- •Теоретичний блок
- •Лексикографія
- •Література
- •Не майте гніву до моїх порад
- •Лексикографія
- •Література
- •Робота в аудиторії
- •Систематизації знань
- •Тема 14. Лексикологічний аналіз
- •Лексикологічний аналіз. Повторення й узагальнення вивченого матеріалу
- •Література
- •Типи омонімів
- •Систематизації знань
- •Індивідуальні науково-дослідні завдання
- •Підсумковий контроль тестовий блок
- •(Лексикологія. Фразеологія. Лексикографія)
- •Контрольна робота «активна і пасивна лексика в сучасній українській літературній мові. Лексика української мови з погляду її стилістичного використання»
- •Підсумкова контрольна робота (Оцінювання: 1 завдання – 7 балів; 2 завдання – 7 балів; 3 завдання – 7 балів; 4 завдання – 7 балів; 5 завдання – 7 балів; 6 завдання – 6 балів; усього – 41 бал).
Систематизації знань
Які слова називаються синонімами?
Як розуміти синонімічний ряд? Охарактеризуйте його склад.
Наведіть приклади синонімічних рядів, визначте домінанти.
Опишіть основні групи синонімів за характером додаткових значень. Відповідь ілюструйте прикладами.
Які синоніми називаються постійними, або вільними, та контекстуальними? Наведіть приклади.
Що таке абсолютні синоніми (лексичні дублети)?
Розкажіть про перифрази й евфемізми як різновиди синонімів.
Назвіть джерела походження синонімів.
У чому полягає стилістична роль синонімів? Що ви знаєте про використання синонімічних багатств у художньому мовленні?
ФОРМА ПРОВЕДЕННЯ ПОТОЧНОГО КОНТРОЛЮ – тестування.
Заліковий кредит 3 Змістовий модуль 5. Лексика української мови з погляду її походження
Тема 7. Споконвічна українська лексика. Запозичення зі слов’янських мов
ТЕОРЕТИЧНИЙ БЛОК
ПИТОМИЙ ШАР УКРАЇНСЬКОЇ ЛЕКСИКИ. ЗАПОЗИЧЕННЯ ЗІ СЛОВ’ЯНСЬКИХ МОВ
Основні лексичні шари української літературної мови за походженням; соціально-історична їх зумовленість.
Споконвічна українська лексика. Найважливіші фонетичні і словотворчі ознаки власне українських слів.
Старослов’янізми в складі української лексики.
Запозичення зі слов’янських мов.
ЛІТЕРАТУРА
Бондар О.І., Карпенко Ю.О., Микитин-Дружинець М.Л. Сучасна українська мова: Фонетика. Фонологія. Орфоепія. Графіка. Орфографія. Лексикологія. Лексикографія. – К., 2006.
Волох О.Т. Сучасна українська літературна мова: Вступ. Фонетика. Орфоепія. Графіка і орфографія. Лексикологія. Фразеологія. Лексикографія. Словотвір. – К., 1989.
Етимологічний словник української мови: В 7-и т. – Т. 1-4. – К., 1987-2003.
Лексика і фразеологія // Сучасна українська літературна мова / За ред. І.К.Білодіда. – К., 1973.
Словник іншомовних слів / За ред. О.С.Мельничука. – К., 1985.
Сучасний словник-мінімум іншомовних слів. – К., 2002.
Словник української мови: В 11-ти т. – К., 1970 – 1980.
Сучасна українська літературна мова / За ред. А.П.Грищенка. – К., 1997.
Сучасна українська літературна мова / За ред. М.Я.Плющ. – К., 1994.
Ющук І.П. Українська мова. – К., 2004.
ТЕРМІНОЛОГІЧНИЙ МІНІМУМ
Успадкована лексика, споконвічна українська лексика, індоєвропейська прамова, спільнослов’янська лексика, спільносхіднослов’янська лексика, власне українська лексика, старослов’янізми, росіянізми, полонізми.
ДИДАКТИЧНА МЕТА
Формування уявлення про питомий і запозичений шар української лексики, соціально-історичну їх зумовленість. Збагачення індивідуального словникового запасу. Підвищення культури мовлення на лексичному рівні.
Студенти повинні знати:
шляхи збагачення словникового складу української мови;
основні лексичні шари української літературної мови за походженням;
основні семантичні групи власне української лексики та її фонетичні і граматичні ознаки;
фонетичні та словотвірні ознаки старослов’янізмів.
Студенти повинні вміти:
описувати процес формування української лексики;
характеризувати питому українську лексику;
розрізняти корінні українські й іншомовні слова;
встановлювати походження слова, користуючись етимологічними словниками та словниками іншомовних слів;
користуватися тлумачним, перекладним, етимологічним, фразеологічним словниками, словниками синонімів, антонімів, паронімів та іншими типами словників;
редагувати тексти з лексичними помилками.
ТЕОРЕТИЧНІ ВІДОМОСТІ
Лексика кожної мови складається в процесі тривалого історичного розвитку. Лексика сучасної української мови за походженням неоднорідна. Близько 90 % становлять успадковані слова, т.б. такі, що ведуть свій початок з індоєвропейської мовної спільності; слова, що виникли в спільнослов’янський період; слова, що постали в добу східнослов’янської мовної та етнічної єдності, відтак лексика, що з’явилася на українському ґрунті за час самостійного існування української мови. Решта лексичного складу приблизно 10% – слова, запозичені з інших мов.
1. Найдавнішим шаром успадкованої (корінної) лексики є слова, що сягають індоєвропейської мовної спільності. Вони збереглися в багатьох індоєвропейських мовах, зазнавши, безперечно, різних фонетичних, словотвірних, семантичних змін. Насамперед це назви спорідненості: мати, син, сестра, брат, жінка, дочка; назви частин тіла: око, ніс, серце; назви інших предметів, явищ, процесів, дій: дім, сонце, небо, стояти тощо.
2. Після розпаду індоєвропейської мовної єдності на основі її діалектних угруповань виникли й інші мовні єдності, що стали базою сучасних індоєвропейських мовних груп – слов’янської, балтійської, германської та ін. Другий шар успадкування слів – спільнослов’янська лексика.
3. Виникнення третьої групи успадкованої лексики – східнослов’янської – пов’язане з розвитком суспільного й економічного життя східних слов’ян, з подальшим розвитком культури, науки, мистецтва, з глибшим пізнанням людиною об’єктивної дійсності. Східнослов'янська лексика – це слова, успадковані з давньоруської мови і поширені переважно в сучасних східнослов’янських мовах (українській, російській та білоруській), іншим слов'янським мовам вони не властиві.
4. До власне української лексики належать слова, що виникли на українському ґрунті після розпаду східнослов'янської мовної єдності. Власне українська лексика почала формуватися ще в південно-західних говорах давньоруської мови, її елементи простежуються вже в окремих пам’ятках давньоруської писемності. За обсягом та семантико-стилістичною структурою власне українська лексика є кількісно найбільшим шаром корінної лексики української мови.
Власне українські слова можна розпізнати за фонетичними і граматичними ознаками:
[о], [е], що стоять у відкритих складах, чергуються з [і] у закритому складі: село – сільський;
Звук [е] змінюється на [о] після шиплячих та [j] перед колишнім твердим приголосним: шести – шостий;
У словах – назвах людей за родом занять поширеними є суфікси -ник, -івник, -ець, -овець, -івець: комірник, візник, службовець, промовець.
Характерними для власне українських слів є:
суфікси:
-ій: плаксій, водій, -ень: красень;
-ищ-: днище, городище; -шн-: дітлашня;
-от-: голота, босота; -неч-: ворожнеча;
-анн-: зростання; -енн-: знищення;
-інн-: горіння; -ач: викладач;
-аль: скрипаль; -ив-: вариво, печиво;
-иськ-: хлопчисько; -ар-: нездара;
-езн-: старезний; -елезн-: довжелезний;
-ісеньк-, -есеньк-, -юсеньк-: гарнісінький, тонюсінький;
українські префікси:
су-: сузір’я, сукупний; перед-: передбачити, передвечірній; по-: посадити, подвір’я; прі-: прірва, прізвище.
Старослов’янізми – це слова, успадковані від мови старослов’янської, що сформувалися в ІХ ст. на основі живих македонських говорів давньоболгарської мови. У старослов’янській мові були поширені слова для назв багатьох понять, насамперед абстрактних, для яких ще не існувало відповідників у живих давньоруських говорах. Засвоєні також були побутові назви, що поширилися внаслідок занесення від південних слов’ян нових, раніше невідомих речей побуту. Перейшли до мови східних слов’ян церковні терміни.
В українському словнику є запозичення й з інших слов'янських мов, зокрема з російської (начальник, квартира, армія, піхота, чиновник, посланник, мужик, кріпость, хазяїн, подвиг, суботник, новатор, самокритика та ін.), польської (скарга, справа, панчоха, стьожка, жупан, вдячність, хлопець, кохати, сподіватися, драбина, мешкати, млин, в'язень, поєдинок, застава, достаток, пильнувати та ін.), чеської (бавовна, брама, ганьба, гасло, влада, праця, замок тощо).
ПРАКТИЧНИЙ БЛОК