Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Части речи.doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
06.05.2019
Размер:
88.58 Кб
Скачать

Части речи

Морфологические нормы русского языка – это нормы, связанные с особенностями образования форм различных частей речи.

Трудные случаи употребления имен существительных

Имя существительное – часть речи, обозначающая предмет и выражающая это значение в грамматических категориях рода, одушевленности – неодушевленности, а также в категориях числа и падежа.

Род имен существительных

1. 3 класса слов: 1) существительные мужского рода;

2) существительные женского рода;

3) существительные среднего рода.

Дополнительно выделяют группу существительных общего рода: слова на – а (- я), которые могут обозначать лиц как мужского, так и женского пола в зависимости от того, о ком идет речь: Петя такой забияка. Таня настоящая умница.

2. Существительные мужского рода, обозначающие лиц женского пола по профессии, роду занятий (врач, бухгалтер) своей родовой принадлежности не меняют. Тем не менее, будучи существительными мужского рода и всегда согласуясь с прилагательными в форме мужского рода, эти слова в разговорной речи могут согласоваться с глаголом в форме женского рода: Прежний бухгалтер была более опытной (опытна). Предпочтительнее сказать так: Прежний бухгалтер Анна Ивановна была более опытной.

3. Род аббревиатур определяется чаще всего по опорному слову: Наш НИИ (институт) известен по всей стране.

Исключения: МИД (министерство) получил ноту протеста. ИТАР-ТАСС (агентство) уполномочен заявить. (По внешнему облику данное слово напоминает слово какого-либо рода, его род может определяться по аналогии).

4. Род заимствованных несклоняемых существительных определяется по значению слова, соотносимому с категорией одушевленности/неодушевленности:

1) Большинство несклоняемых неодушевленных существительных относятся к среднему роду: новое пальто, строгое жюри.

Исключения составляют слова, род которых определяется родом близких по значению русских слов: авеню (ср. улица – ж.р.), кольраби (ср. капуста – ж.р.), салями (ср. колбаса – ж.р.), кофе (ср. кофей – м.р.).

2) Одушевленные заимствованные несклоняемые существительные относятся к мужскому или женскому роду в зависимости от пола обозначаемого лица: веселый конферансье (м.р.), красивая леди (ж.р.).

3) Одушевленные заимствованные несклоняемые существительные, обозначающие животных и птиц, относятся к мужскому роду, кроме тех случаев, когда специально указываются, что имеется в виду самка: Белый какаду сидел на ветке. Но: Колибри снесла крошечное яйцо.

4) Заимствованные несклоняемые существительные, обозначающие географические названия, относятся к тому же роду, что и существительные – родовые понятия (озеро, город, страна и т.д.): живописная Миссури (река), прекрасное Онтарио (озеро), оживленный Монтевидео (город).

Запомнить:

Мозоль, пемоксоль, канифоль – женский род.

Тюль, шампунь аэрозоль – мужской род.

Падеж единственного числа имен существительных

1. Форма родительного падежа единственного числа единственного числа существительных мужского рода может образовываться с помощью окончаний – а, - я или – у, - ю: меда и меду. Окончание – а, - я более распространено. Окончание – у, - ю сохраняется:

1) для выражения значения какой-либо части целого (насыпать корму),

2) во многих фразеологизмах (упустить из виду)

3) во многих отрицаниях (не подавать виду),

4) при переносе ударения на предлог (из лесу),

5) у существительных с уменьшительно-ласкательным суффиксом (выпить кофейку).

2. Форма предложного падежа единственного падежа существительных мужского рода может образовываться с помощью окончаний – е или – у.

Окончание – е более характерно для книжной речи (в отпуске, в дыме), окончание – у – для разговорной (в отпуску, в дыму).

Варианты: в меде и в меду, в цехе и в цеху, в чае и в чаю.

Окончание может зависеть от предлога, с которым употребляется существительное: об аэропорте, но в аэропорту; о мосте, но на мосту, о тыле, но в тылу. Окончание – у сохраняется в фразеологизмах: как на духу, идти на поводу.

3. Не склоняемые русские фамилии на – ых, - их, -аго, -яго, - ово, - ево: Черных, Дурново, Живаго, и украинские фамилии, оканчивающиеся на –ко: Зленко, Черненко.

4. Не изменяются по падежам иноязычные имена собственные, оканчивающиеся на гласный: Фальконе, Леонардо да Винчи, Доменико Эль Греко.

5. Склоняются иноязычные мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласный: Питер Пауль Рубенс – Питером Паулем Рубенсом, Бальзак – Бальзаку.

6. Не изменяются по падежам иноязычные женские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласный: Этель, Вивьен, Кармен, Войнич, Стрижчук.