Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК ЗАОЧНИКИ.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
30.04.2019
Размер:
4.69 Mб
Скачать

Способы перевода глаголов в страдательном залоге на русский язык

1.

Глаголом «быть» в сочетании с краткой формой причастия страдательного залога.

The book was published last year.

Книга была опубликована в прошлом году.

2.

Глаголом, оканчивающимся на -ся, -сь.

This problem is being discussed.

Эта проблема обсуждается.

3.

Неопределённо-личным предложением.

The firm is much spoken about.

О фильме много говорят.

4.

Глаголом в действительном залоге, если в предложении есть дополнение с предлогом by.

She was laughed at be everybody.

Над ней все смеялись.

5.

Безличные конструкции соответствуют в русском языке глаголам в 3-м лице множественного числа с неопределённо-личным значением.

It is said… Говорят

It is known… Известно

It must be said… Следует сказать

It can’t be forgotten… Нельзя забыть

При преобразовании предложений из действительного залога в страдательный необходимо помнить следующее:

а) глагол в страдательном залоге ставят в том же времени, что и в действительном. Лицо и число может меняться, так как меняется подлежащее.

I read newspapers in the evening.

Newspapers are read in the evening.

Я читаю газеты вечером.

Газеты читают(ся) вечером.

б) дополнение в действительном залоге будет подлежащим в страдательном и наоборот.

They build new houses in our street.

New houses are built in our street.

Они строят новые дома на нашей улице.

На нашей улице строятся новые дома.

в) если в предложении действительного залога имеется два дополнения, то любое из них может быть подлежащим в страдательном залоге. При этом дополнение, выраженное местоимением в косвенном падеже, ставится в действительном залоге в именительном. Местоимение, указывающее на носителя действия в страдательном залоге, ставится в объектном падеже. Например:

Nick gave me an interesting book.

An interesting book was given to me.

I was given an interesting book.

Николай дал мне интересную книгу.

Мне дали интересную книгу.

Мне дали интересную книгу.

г) дополнение с предлогом в страдательном залоге часто опускается, если оно выражено личным местоимением. Например:

He showed me a picture.

A picture was shown to me (by him).

Он показал мне картину.

Мне показали картину.

д) если сказуемое действительного залога выражено сочетанием модального глагола с инфинитивом, то в страдательном залоге ему соответствует сочетание того же модального глагола с инфинитивом в страдательном залоге. Например:

I can’t answer your question.

Your question can’t be answered.

He must clean the room.

The room must be cleaned.

Я не могу ответить на ваш вопрос.

На ваш вопрос невозможно ответить.

Он должен убрать в комнате.

В комнате необходимо убрать.