- •1. Lesen Sie und den Text und bestimmen Sie, zu welchem Absatz des Textes welches Thema passt. Sie können jedes Thema nur einmal gebrauchen, ein Thema ist übrig.
- •Wasserkraftwerke
- •2. Lesen Sie den Text noch einmal und entscheiden Sie, ob die Sätze dem Inhalt des Textes stimmen oder nicht.
- •1. Lesen Sie und den Text und betiteln Sie jeden Absatz des Textes. Meereswärmekraftwerke
- •Bestimmen Sie Artikel bei den Substantiven im Text und bilden Sie Pluralformen bei diesen Substantiven.
- •4. Sortieren und ergänzen Sie.
- •5.Suchen Sie die Wörter im Text “die Meereswärmekraftwerke”, die zum Thema gehören.
- •1. Lesen Sie den Text. Beim Lesen oder danach teilen Sie den Text in logische Abschnitte (max. 3 Abschnitte). Gezeitenkraftwerke
- •2. Übersetzen Sie folgende Strukturen aus Deutschen ins Russische
- •Der Wirkungsgrad der insgesamt stattfindenden Energieumwandlung
- •Erschlieβen Sie die Bedeutung der Komposita aus den Bestandteilen
- •Bilden Sie aus folgenden Verben die Substantive
- •1. Setzen Sie folgende Abschnitte in logische Reihenfolge Wellenkraftwerke
- •2. Lesen Sie den Text noch einmal und entscheiden Sie, ob die Sätze dem Inhalt des Textes stimmen oder nicht.
- •Bestimmen Sie Artikel bei den Substantiven im Text.
- •Ordnen Sie zu.
- •1. Lesen Sie den Text und überprüfen Sie Ihre Vermutungen zum Wort “Solarkraftwerk”. Solarkraftwerke im Weltraum
- •2. Ergänzen Sie die Tabelle
- •3. Übersetzen Sie folgende Strukturen
- •4.Suchen Sie im Text die Stellen, wo
- •1. Ergänzen Sie den Lückentext: Barriere, Irrtum, Reaktorkern, Zerfall, Hilfssysteme, Sicherheit, Kerntechnik Die Sicherheit von Kernkraftwerken
- •2. Lesen Sie den Text noch einmal und entscheiden Sie, ob die Sätze dem Inhalt des Textes stimmen oder nicht.
- •3. Suchen Sie im Text die Sätze im Passiv
- •4. Übersetzen Sie folgende Strukturen
- •5. Ordnen Sie zu
- •6. Bestimmen Sie Artikel bei den Substantiven im Text und bilden Sie Pluralformen bei diesen Substantiven.
- •Referieren Sie folgenden Text. Die Entsorgung von Kernkraftwerken
- •2. Wählen Sie nur eine richtige Antwort aus, die dem Inhalt des Textes entspricht
- •Die gasförmigen, festen und flüssigen radioaktiven Spaltprodukte werden
- •3. Bilden Sie Komposita aus folgenden Wortteilen und nennen Sie den Artikel jedes zusammengesetztes Wortes:
1. Lesen Sie und den Text und betiteln Sie jeden Absatz des Textes. Meereswärmekraftwerke
Die sich ständig erneuernde und immer zur Verfügung stehende Meereswärme läßt den größten Beitrag bei der Nutzung der Meeresenergie erwarten. Im Jahre 1881 schlug der französische Physiker Jacques d'Arsonval erstmals vor, Temperaturunterschiede im Meerwasser mit einer Wärmekraftmaschine in nutzbare Energie zu transformieren. Sein Landsmann George Claude realisierte 1929 diesen Vorschlag zur Umwandlung von Meereswärmeenergie (engl. Ocean mermal energy conversion; Abk. OTEC) in Kuba mit einem an der Küste installierten Meereswärmekraftwerk (OTEC-Kraftwerk). Seine elektrische Leistung von 22 kW reichte allerdings nicht aus, um das kalte Tiefenwasser zum Kraftwerk zu fördern.
Der Einsatz eines OTEC-Kraftwerks ist erst ab Temperaturdifferenzen von 15 K sinnvoll, d. h. bei einem Carnot-Wirkungsgrad von mindestens 5 %. Solche Temperaturdifferenzen und die erforderlichen durchschnittlichen Oberflächentemperaturen finden sich ausschließlich in tropischen Gewässern. Dort hat das Oberflächenwasser fast unverändert das ganze Jahr über eine Temperatur von 25 °C. In etwa 500 bis l 000 m Tiefe herrschen hingegen nur noch Temperaturen von 5 °C. Aufgrund des geringen Wirkungsgrades von OTEC-Kraftwerken (real 2-3%) müssen für größere Energiebereitstellungen gigantische Mengen sowohl kalten als auch warmen Wassers umgewälzt werden. Für ein 300-MW-Kraftwerk z. B. wären zwei Wasserströme zu bewältigen, die dem Durchfluß an der Eibmündung entsprächen (ca. 3 • l O6 m3/h).
OTEC-Kraftwerke würden als schwimmende Inseln auf offener See liegen und am Meeresboden verankert sein. Bei solchen Kraftwerken mit offenem Kreislauf gelangt das warme Oberflächenwasser in eine Unterdruckkammer und verdampft dort zum Teil. Der Dampf treibt eine Turbine an, deren Drehbewegung ein angekoppelter Generator in elektrische Energie umwandelt. Der (salzfreie) Wasserdampf wird nach Verlassen der Turbine an kaltem Wasser kondensiert, das in großen Mengen aus der Tiefe heraufgepumpt wird. Neben elektrischer Energie fällt also gleichzeitig entsalztes Meereswasser (d.h. Trink- und Brauchwasser) an, bei einem 100-MW-Kraftwerk etwa 60 Millionen Liter je Tag.
OTEC-Kraftwerke mit geschlossenem Kreislauf benutzen ein niedrigsiedendes Arbeitsmedium (Ammoniak oder Propan). Das warme Meerwasser gibt seine Energie über Wärmeübertrager an das Arbeitsmedium ab. Dieses verdampft und treibt ebenfalls eine Turbine an. Auch hier wird kaltes Wasser benötigt, um über Wärmetauscher das dampfförmige Arbeitsmedium wieder zu kondensieren. Aufgrund des geringeren spezifischen Dampfvolumens des Arbeitsmediums können kleinere Turbinen mit höheren Wirkungsgraden eingesetzt werden.
Vor der Kona-Küste von Hawaii wurde 1979 ein Minikraftwerk dieses Typs zur Felderprobung in Betrieb genommen. Seine elektrische Bruttoleistung von 50 kW wird zu 66 % für den Betrieb der Anlage benötigt (Kalt- und Warmwasserpumpen verbrauchen 21,3 kW, Ammoniakpumpen 6 kW, Hilfspumpen 2 kW, die Chlorerzeugung zur Vermeidung von Biofouling 3 kW), so daß insgesamt nur rund 17 kW als Nettoleistung übrigbleiben.
Die Hauptelemente eines derartigen OTEC-Kraftwerks - Verfahrensplattform, Niederdruckturbine, Pumpen, großflächige Niedertemperatur-Wärmeübertrager und das bis 1000 m lange Kaltwasseransaugrohr - entsprechen (bis auf die beiden letztgenannten Elemente) dem derzeitigen Stand der Technik. Es ist also durchaus realistisch anzunehmen, daß OTEC-Kraftwerke mit elektrischen Leistungen von 100 bis 400 MW, wie sie heute für kommerzielle Zwecke bereits geplant sind, in absehbarer Zeit realisiert werden können.
Da Meereswärme gespeicherte Sonnenenergie ist, stellt das Prinzip der OTEC-Kraftwerke eine vielversprechende Möglichkeit der Sonnenenergienutzung dar. Die erzeugte elektrische Energie könnte entweder über Kabel zum Festland geleitet oder an Ort und Stelle zur Herstellung energieintensiver Produkte wie Aluminium, Magnesium und Ammoniak verwendet werden oder zur Gewinnung des Energieträgers Wasserstoff durch Wasserelektrolyse dienen
2. Setzen Sie die richtigen Wörter in die Lücken. Ein Wort ist übrig: Zwecke, Möglichkeit, Temperaturunterschiede, Temperaturen, Turbine, Arbeitsmedium, Dampfvolum, Pumpe, Kaltwasseransaugrohr
Im Jahre1881 schlug der französische Physiker Jacques d’Arsonval erstmals vor, ____________ im Meereswasser mit einer Wärmekraftmaschine in nutzbare Energie zu transformieren
In etwa 500 bis 1000 m Tiefe herrschen _________ bis 5ºC
Der Dampf treibt _________ an, deren Drehbewegung ein angekoppelter Generator in elektrische Energie umwandelt
OTEC-Kraftwerke mit geschlossenem Kreislauf benutzen ein niedrigsiedendes ________________
Aufgrund des geringeren spezifischen ___________ des Arbeitsmediums können kleinere Turbinen mit höheren Wirkunksgraden eingesetzt werden
Die Hauptelemente von OTEC-Kraftwerk sind Verfahrensplattform, Niederdruckturbine, ______________, grossflächige Niedertemperatur-Wärmeüberträger.
Das Prinzip der OTEC-Kraftwerke stellt vielversprechende ____________ der Sonnennutzung dar.
Die OTEC-Kraftwerke von heute sind für kommerzielle ___________ geplant