Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
экз.русич.doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
19.04.2019
Размер:
161.28 Кб
Скачать

Билет № 12

1. Функциональные стили современного русского литературного языка.

Официально-деловой стиль - это стиль государственных актов, законов, международных документов, уставов, инструкций, административно-канцелярской документации, деловой переписки и т.п. C его помощью осуществляется связь между различными учреждениями и организациями, а также контакт властей с гражданами.

Публицистический стиль, в отличие от других стилей современной литературной речи, выполняет социальную функцию воздействия (пропаганды и агитации), которая тесно переплетается с функцией сообщения.

Лексические особенности. В публицистическом стиле применяется разнообразная лексика и фразеология, в том числе слова, выражающие эмоции и экспрессию.

Морфологические особенности. Морфологической приметой публицисти­ческого стиля можно считать употребление личных и притяжательных мес­тоимений (я, ты, мы, мой, ваш, наш), определяющих личностный характер всего повествования, его экспрессивность.

Личные формы глаголов часто представлены 3-м лицом в обобщен­но-личном или безличном значении (нам сообщают, передают, говорится, сообщается, отмечается и т.п.).

Научный стиль русского литературного языка наиболее четко прояв­ляется в организации речевой системы при общении людей в связи с необ­ходимостью выражения, передачи и сохранения научной информации.

Принципы объективности, абстрактности и логичности характеризуют важнейшие стилистические качества научной речи: безличность (бессубъ­ектность), обобщенность (отвлечение от частных, несущественных призна­ков) и подчеркнутую логичность изложения, которые и определяют выбор языковых средств.

2, Связь лексического значения и грамматической характеристики слова.

Лексическим значением, то есть внутренним смыслом, обладают не все слова, а только те, которые могут выражать понятия. Такие слова называются полнозначными или самостоятельными. С грамматической точки зрения к ним относятся: существительные, прилагательные, числительные, глаголы, наречия, местоимения. Ни одно слово в русском языке не остается без грамматического значения. Лексические значения во всех языках образуются совершенно одинаково (предмет —> понятие —> звуковая оболочка —> название). Грамматические значения дополняют лексические значения и отражают принадлежность слова к определенной грамматической категории. Грамматическими категориями являются значения рода, числа, падежа, склонения, залога, вида и т.д. Грамматические значения помогают классифицировать лексику русского языка. Например, между словами самолет, школа, ходьба нет ничего общего с точки зрения лексического значения, то есть содержания, но грамматические значения у них одинаковы и позволяют отнести их к существительным в форме единственного числа, именительного падежа.

Билет № 17

1.РЛЯ - обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН (в разн сферах обществ деятельности), МНОГО ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ, ДОЛЖЕН БЫТЬ КОММУНИКАТИВНО ЦЕЛЕСООБРАЗЕН (завис от условий использования РЛЯ) Признаки РЛЯ: Традиционность и письменная фиксация. Наличие норм. Наличие книжной и разговорной речи. Система стилей и стилистической дифференциации средств выражения.

и язык художественной литературы. - (поэтический язык), наднациональный тип языка, многие характерные черты которого, однако, выявляются только в рамках творчества писателей определённой нации и только при сравнении с нормами и особенностями соответствующего национального языка. Язык любой нации проявляет себя двояко.

2.Типы фразеологизмов. — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Типы: Фразеологические сращения (неразложимые фразеологические единицы. Не мотивированы. «бить баклуши»), Фразеологические единства (целостное значение мотивировано значениями компонентов «намылил голову мылом\за опаздание)), Фразеологические сочетания (когда компоненты сочитаются только друг с другом и ещё не многими а не со всеми словами подряд злость берёт, но радость берёт-нельзя.).