- •Билет № 3
- •Билет № 2
- •Билет № 8
- •1. Международное значение русского языка. Функции русского языка в современном мире.
- •Билет № 1
- •Билет № 4
- •Билет № 5
- •I. Лингвистическая карта мира. Место русского языка в классификации языков мира.
- •Билет n 6
- •Билет № 9
- •Билет № 7
- •Билет № 10
- •Билет № 11
- •Билет № 16.
- •Билет № 12
- •1. Функциональные стили современного русского литературного языка.
- •2, Связь лексического значения и грамматической характеристики слова.
- •Билет № 17
- •Билет № 14
- •Билет № 18
- •Билет № 19
- •Билет № 20
Билет № 12
1. Функциональные стили современного русского литературного языка.
Официально-деловой стиль - это стиль государственных актов, законов, международных документов, уставов, инструкций, административно-канцелярской документации, деловой переписки и т.п. C его помощью осуществляется связь между различными учреждениями и организациями, а также контакт властей с гражданами.
Публицистический стиль, в отличие от других стилей современной литературной речи, выполняет социальную функцию воздействия (пропаганды и агитации), которая тесно переплетается с функцией сообщения.
Лексические особенности. В публицистическом стиле применяется разнообразная лексика и фразеология, в том числе слова, выражающие эмоции и экспрессию.
Морфологические особенности. Морфологической приметой публицистического стиля можно считать употребление личных и притяжательных местоимений (я, ты, мы, мой, ваш, наш), определяющих личностный характер всего повествования, его экспрессивность.
Личные формы глаголов часто представлены 3-м лицом в обобщенно-личном или безличном значении (нам сообщают, передают, говорится, сообщается, отмечается и т.п.).
Научный стиль русского литературного языка наиболее четко проявляется в организации речевой системы при общении людей в связи с необходимостью выражения, передачи и сохранения научной информации.
Принципы объективности, абстрактности и логичности характеризуют важнейшие стилистические качества научной речи: безличность (бессубъектность), обобщенность (отвлечение от частных, несущественных признаков) и подчеркнутую логичность изложения, которые и определяют выбор языковых средств.
2, Связь лексического значения и грамматической характеристики слова.
Лексическим значением, то есть внутренним смыслом, обладают не все слова, а только те, которые могут выражать понятия. Такие слова называются полнозначными или самостоятельными. С грамматической точки зрения к ним относятся: существительные, прилагательные, числительные, глаголы, наречия, местоимения. Ни одно слово в русском языке не остается без грамматического значения. Лексические значения во всех языках образуются совершенно одинаково (предмет —> понятие —> звуковая оболочка —> название). Грамматические значения дополняют лексические значения и отражают принадлежность слова к определенной грамматической категории. Грамматическими категориями являются значения рода, числа, падежа, склонения, залога, вида и т.д. Грамматические значения помогают классифицировать лексику русского языка. Например, между словами самолет, школа, ходьба нет ничего общего с точки зрения лексического значения, то есть содержания, но грамматические значения у них одинаковы и позволяют отнести их к существительным в форме единственного числа, именительного падежа.
Билет № 17
1.РЛЯ - обработанная форма общенародного языка, обладающая в большей или меньшей степени письменно закреплёнными нормами; язык всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме. МНОГОФУНКЦИОНАЛЕН (в разн сферах обществ деятельности), МНОГО ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ, ДОЛЖЕН БЫТЬ КОММУНИКАТИВНО ЦЕЛЕСООБРАЗЕН (завис от условий использования РЛЯ) Признаки РЛЯ: Традиционность и письменная фиксация. Наличие норм. Наличие книжной и разговорной речи. Система стилей и стилистической дифференциации средств выражения.
и язык художественной литературы. - (поэтический язык), наднациональный тип языка, многие характерные черты которого, однако, выявляются только в рамках творчества писателей определённой нации и только при сравнении с нормами и особенностями соответствующего национального языка. Язык любой нации проявляет себя двояко.
2.Типы фразеологизмов. — устойчивое по составу и структуре, лексически неделимое и целостное по значению словосочетание или предложение, выполняющее функцию отдельной лексемы (словарной единицы). Типы: Фразеологические сращения (неразложимые фразеологические единицы. Не мотивированы. «бить баклуши»), Фразеологические единства (целостное значение мотивировано значениями компонентов «намылил голову мылом\за опаздание)), Фразеологические сочетания (когда компоненты сочитаются только друг с другом и ещё не многими а не со всеми словами подряд злость берёт, но радость берёт-нельзя.).