
- •Глава 2
- •Проблемы теории анализа лирического текста
- •Субъектные формы выражения
- •Авторского сознания в лирическом произведении
- •Традиции и новаторство в аспекте литературоведческого анализа лирики
- •И снег ложится
- •Черемуху качает и осыпает
- •Я с отрезвевшей головой
- •Понятия «форма» и «содержание» в аспекте литературоведческого анализа лирики
- •Особенности поэтической речи в свете литературоведческого анализа лирики
- •В новом лес огласится свисте…
- •Некоторые аспекты контекстуального анализа лирического произведения
Особенности поэтической речи в свете литературоведческого анализа лирики
«…пусть знают, что тот плотяной покров…под которым скрыто в этих книгах повествование о словах и делах человеческих, надо развернуть и снять затем, чтобы понять его смысл, а не просто слушать, как звенят буквы».
Блаженный Августин. Об обучении оглашаемых1.
Понятие о поэтической речи. Поэтический язык, художественная речь, – …система средств художественного мышления и эстетического освоения действительности2.
Основное функциональное назначение поэзии – в выражении чувственного восприятия человеком действительности. Поэтому эмоционально-эстетическая, субъективная сторона в лирике, как особом роде литературы, выходит на первый план, оттесняя информативное содержание (события, действия, поступки). При этом чувственное восприятие не противоречит абстрактно-логическому. Скорее речь идет о двух единых, не взаимоисключающих способах познания человеком действительности во всей ее полноте и цельности. Диалектика этого процесса определяется тем, что основной инструмент познания – язык выступает одновременно в роли двух моделирующих систем: знак обычного языка приобретает способность формировать эстетический объект на основе общепринятого значения.
«Иерархия уровней в языке строится в порядке однонаправленного движения от самых простых элементов – фонем – к более сложным. Иерархия уровней структуры поэтического произведения строится иначе: она состоит из единства макро- и микросистем, идущих вверх и вниз от определенного горизонта. В качестве подобного горизонта выступает уровень слова, который составляет семантическую основу всей системы»1.
С лингвистической точки зрения отличительными чертами поэтической речи являются обращение к эмоциональной сфере, слияние смысла и образа, актуализация «случайного», затемненность мотивации, диффузность значения, несводимость к буквальному пониманию, допущение различных интерпретаций2.
Существование всех этих свойств объясняется неисчерпаемостью идеи, заключенной в слове, что особенно ярко проявляется в поэтическом тексте. Образ есть результат развития исходного значения в иной сфере – поэтической реальности. Он возникает на стыке реального и одного из возможных миров.
Слово как знак является средством коммуникации, выражения какого-то заранее заданного смысла. В условиях инобытия, макромира поэтического текста, оно становится средством эстетического познания. Диффузность значения – следствие одновременного существования в сознании читателя исходного значения и вновь явившегося. Характер связи между этими значениями не всегда в достаточной мере ясен и самому говорящему – отсюда «затемненность» мотивации и несводимость к буквальному пониманию. «Случайное» в обычном языке может стать закономерным в поэтической речи.
Онтологически поэтические тексты близки текстам фидеистическим, эстетическое отношение к слову близко религиозному: «здесь идея или мотив по закону психологической ассоциации органически срастаются с выражающим их текстом, обрядом, образом, ритмом, звуком»3.
Анализ языковых особенностей поэтической речи и категория субъектности. Анализ поэтического текста – это реконструкция индивидуальной картины мира, в нем представленной. К нему неприменимы традиционные логические суждения об истинности или ложности. Основная черта поэтического текста – «установка на выражение» (Р. Якобсон), основная категория – категория субъектности.
Цель анализа языковых особенностей стихотворного текста – понимание того, чем авторское отношение к системе выразительных средств отличается от общепринятого, и какие особенности в использовании языка характеризуют его идиолект. Активность автора проявляется в творческом отношении к языку, к способам его понимания, преобразования и поэтического использования. «Образ автора – это индивидуальная словесно-речевая структура, пронизывающая строй художественного произведения и определяющая взаимосвязь и взаимодействие всех его элементов»1. Вне категории субъектности анализ художественного текста превращается в констатирование речевых фактов, иллюстрирующих свойства национального языка, а сам текст утрачивает эстетическую значимость.
Поэтическая функция языка предполагает наличие в тексте скрытого смысла, представленного в алогичных с точки зрения общего языка речевых выражениях. Однако его поиски могут привести к наделению малозначащих фактов не свойственными для них значениями, искусственно вписываемыми в созданную интерпретатором a priori систему.
В. Шкловский определял поэтический язык через деформацию языка практического путем смыслового сдвига – остранения, а основой формальной теории становится преодоление автоматизма восприятия. Таким образом, прием становится основным средством, обеспечивающим эстетичность восприятия.
Уровни анализа языковых особенностей. Основой семантического преобразования слова являются тропы – переносы наименования, которые отражают тождество в понимании разных сущностей, при котором происходит одновременное созерцание двух миров – реального и поэтического. Слова одной семантической группы в их отнесенности к реальному миру составляют идеографическую основу текста, их значения в поэтическом модусе отражают индивидуальные особенности мира произведения. В качестве основного тропа в поэтической речи следует выделить метафору, так как именно в ней в чистом виде представлен процесс создания образа в поэтической речи.
Метафору можно рассматривать первый шаг на пути познания, если рассматривать процесс познания не только как абстрактно-логический. Соответствия, в ней отраженные, представляются случайными для научного познания, но они значимы для мира создаваемого текста. В метафоре может быть отражена концептуальная авторская система и определенный тип сознания.
Метафорические значения нельзя считать полностью сформированными: они являются объектами скорее интерпретации, чем понимания. Когда метафора приобретает особую значимость в речи определенного круга носителей языка, она становится символом.
Восходя к символу, метафора превращается в текст. Вся история символических трансформаций образует миф. В основе и метафоры, и символа лежит образ. Как и образ, они возникают стихийно в процессе художественного освоения мира. Однако материалом для поэта являются не образы, а слова, с помощью которых эти образы создаются.
Таким образом, основным этапом анализа языковых особенностей стихотворения является идеографический анализ лексико-смысловой структуры стихотворения, выявление ключевых единиц лексического плана и пути их семантического преобразования (определение основных мотивов и образов, структурирование образных и понятийно-образных парадигм и характеристика эстетически значимых тропов).
Анализ фонетического и синтаксического микроуровней необходим лишь в той мере, в какой он участвует в структурировании общей эстетической системы.
Единицы звуковой стороны поэтической речи имеет особую значимость и особую функциональную нагрузку по сравнению с аналогичными единицами общенародного языка. В лингвопоэтике используются различные термины для акцентирования статуса фонетической единицы в поэтическом тексте: «символ» (В.В. Виноградов), «квазиморфема» (С.Ф. Гончаренко1), «поэтическая глосса» (Р. Якобсон), «экспрессема» (В.П. Григорьев).
Подобной фонетической единицей становится не отдельный звук (фонема), а ее упорядоченность в тексте, зачастую основанная на нарушении частоты употребления. Кроме того, для подобных единиц существенной становится не совокупность признаков, которыми она обладает в обычном языке, а отдельные признаки, объединяющие такие их в единицы языка поэтического (сонорность, способ образования, твердость / мягкость).
Таким образом, фонетической единицей поэтического языка может быть отдельный звук, сочетание звуков, слог, несколько звуков, обладающих общим признаком, звукобуква (фонема в трактовке МФШ), поскольку иногда важен и графический способ выражения (…И видя оборот во всем кругообразный… А. Пушкин).
Эти фонетические единицы текста могут структурировать сверхъязыковые связи, которые организуют смысл как стихотворения в целом, так и отдельных его композиционных частей, причем не только в лексическом, но и в грамматическом плане.
Фонетические единицы поэтического языка, в отличие от единиц обычного языка, способны не только различать слова и морфемы, но выполнять иные функции, служить проявлению эйдоса в инобытии, каковым является поэтический текст. Для поэтического текста характерна предполагаемая смысловая неисчерпаемость. Его единицы, в том числе и фонетические, являются не средством выражения некоего известного поэту смысла, а ступенями восхождения к нему. Процесс становления смысла – процесс восхождения иконического знака (звукоподражание) через категорию Символа к Мифу (анаграмма).
Этот процесс происходит внутри текста стихотворения, а иногда и внутри текстовой единицы более высокого порядка (стихотворного цикла). Принципы его декодирования определяются зачастую не только особенностями идиостиля, но и принципами определенного литературного направления, а также интертекстовыми связями. Анализ и интерпретация фонетических единиц возможны лишь с опорой на анализ лексико-смысловой структуры поэтического текста. В тексте возникает единое смысловое ассоциативное поле. Именно поэтому анализ поэтического текста не должен быть поуровневым.
1. Наиболее простым и заметным даже малоискушенному читателю феноменом поэтического текста является звукоподражание (ономатопея), как основа внутренней формы слова, отражающей способ мировосприятия. В строгом смысле, звукоподражание не имеет непосредственного отношения к звукосимволизму, поскольку обращено лишь к внешней действительности, хотя не всегда между этими явлениями существует резкая граница. Звукоподражание было известно и широко использовалось в русской поэзии Однако «в чистом виде» оно встречается довольно редко, поскольку его возможности ограничены и фонетически (шипящими и свистящими согласными и сонорным [р]), и лексически (определенными группами слов):