- •Reading drills
- •1. Practise the pronunciation of the following words:
- •Comments
- •Vocabulary exercises
- •Find equivalents:
- •II. Match the synonyms:
- •III. Match the antonyms:
- •IV. Fill in the blanks with prepositions or adverbs if necessary:
- •V. Memorize the following word-combinations.
- •VI. Translate the sentences paying attention to the italicized words:
- •X. Translate into English:
- •Reading drills
- •1. Practise the pronunciation of the following words:
- •Comments
- •Vocabulary exercises
- •I. Give the English equivalents for:
- •Change the sentences in order to use the auxiliary verbs «do» or «did».
- •III. Insert the article the or a(n) :
- •Reading drills
- •1. Practise the pronunciation of the following words:
- •Comments
- •Vocabulary exercises
- •I. Form adverbs from the following adjectives:
- •Fill in the blanks below with the most appropriate terms from
- •III. Fill in the blanks with prepositions or adverbs if necessary:
- •IV. Match each term in Column a with its definition in Column b:
- •VII. Complete the following sentences:
- •VIII. Answer the following questions:
- •IX. Retell the text c using the following words and
- •Grammar exercises The Passive Voice. Indefinite Tenses
- •VII. Change the sentences into the Passive Voice without leaving out
- •VIII. Change the sentences into the Passive Voice leaving out
- •IX. Use the Passive Voice according to the patterns:
- •X. Translate into English:
- •XI. Translate into Ukrainian:
- •XII. Open the brackets, using the correct form of the Active or Passive Voice:
- •XIII. Open the brackets, using the correct form in the Passive Voice:
- •XIV. Translate into English:
- •XV. Choose a suitable phrase to accompany the Passive
- •XVI. Insert the auxiliary or modal verb:
- •XVII. Translate into English:
- •The Passive Voice. Perfect Tenses
- •XVIII. Make the following sentences interrogative and negative:
- •XIX. Open the brackets, using the Passive Voice:
- •XX. Put the sentences into the Passive mentioning the agent where
- •XXI. Translate into Ukrainian:
- •XXII. Translate into English:
- •The Passive Voice. Continuous Tenses
- •XXIII. Use the verbs in bold type in the Passive Voice:
- •XXIV. Translate into Ukrainian:
- •XXV. Complete the sentences using the Past Continuous Tense:
- •XXVI. Translate into English:
- •XXVII. Memorize the following proverbs. Translate them into
- •Indefinite Pronouns: all, both, either neither
- •XXVIII. Translate into Ukrainian:
- •XXIX. Translate into English:
- •XXX. Translate into Ukrainian:
- •XXXI. Translate into English:
- •XXXII. Translate into Ukrainian:
- •XXXIII. Translate into English:
- •Exercises for individual work
- •I. Supply the missing prepositions:
- •II. Use the verbs in bold type in the Passive Voice:
- •III. Insert the auxiliary or modal verb:
- •IV. Translate into English:
- •V. Add of if possible:
XXVII. Memorize the following proverbs. Translate them into
Ukrainian:
1. Rome wasn’t built in a day. 2. Old birds are not caught with chaff. 3. What is done cannot be undone. 4. Don’t count your chickens before they are hatched. 5. A tree is known by its fruit. 6. The devil is not so black as he is painted.
Indefinite Pronouns: all, both, either neither
XXVIII. Translate into Ukrainian:
1. We can all take part in this work. 2. All of them are here. 3. That’s all I can tell you about it. 4. They told us all about their holiday. 5. All I’ve eaten today is a sandwich. 6. I’ve been trying to find you all morning. 7. We all felt ill after the meal. 8. We are all going out for a meal this evening. 9. We spent all day on the beach. 10. I have brought you all the books you need for this work.
XXIX. Translate into English:
1. Вони всі пішли в театр. 2. Усі дикі тварини бояться вогню. 3. Усі були готові до іспиту. 4. Уся кімната була прикрашена квітами. 5. Вони всі були дуже схвильовані. 6. Розкажіть мені все, що ви знаєте про це. 7. Усе було готове до від’їзду. 8. Я чекаю на вас весь день. 9. Ми всі будемо дуже раді його бачити. 10. Ви випили все молоко, що було в пляшці? 11. Вони всі прийдуть сюди сьогодні ввечері. 12. Я провів з ним весь вечір.
XXX. Translate into Ukrainian:
1. Both of these restaurants are very good. 2. They both graduated from the University last year. 3. We must both be there tonight. 4. You are both right. (or both of you are right). 5. I couldn’t decide which one to choose. I liked both. 6. He gave me two magazines yesterday. I have read both.
XXXI. Translate into English:
1. Вони обидві підуть туди сьогодні ввечері. 2. Він був поранений в обидві ноги. 3. Обидві ці машини виготовлені на нашому заводі. 4. Ви обоє повинні прийти сьогодні о 6 годині. 5. Він дав мені дві книжки: обидві дуже цікаві. 6. В обох подорожніх був стомлений вигляд. 7. Ви дали мені два приклади: обидва правильні. 8. По обидва боки річки було багато гарних будинків. 9. Їх обох було запрошено, і вони обоє прийняли запрошення. 10. Ви можете їхати будь-якою з двох доріг. 11. Ці діти обоє мої. 12. Вони обоє можуть вам допомогти.
XXXII. Translate into Ukrainian:
1. Neither of us will be at home tonight. 2. The guests sat on either side of a long table. 3. Neither of us is (or: are) married. 4. Neither of the children wants (or: want) to go to bed. 5. Neither of us could remain there. 6. I can agree in neither case. 7. Neither of them knew your address. 8. We can go to either restaurant. 9. Do you want tea or coffee? — Either. I don’t mind. 10. Neither of the restaurants we went to was (or: were) expensive.
XXXIII. Translate into English:
1. Жоден з нас (двох) не згадував його. 2. Я не бачив жодного з них (двох). 3. Вони обоє не згодні з вами. 4. Вони обоє не впізнали мене. 5. Ми не прийняли жодної (з двох) пропозиції. 6. Ви можете їхати будь-якою з двох доріг. 7. Жоден з них не прийшов вчасно. 8. Ми не знали жодного з них. 9. Ось дві книжки. Ви можете взяти будь-яку з них. 10. Жодна з (двох) відповідей не була правильною.