Добавил:
mguppmed@mgupp.ru Медицинский институт непрерывного образования ФГБОУ ВО “Российский биотехнологический университет (РОСБИОТЕХ)” https://mgupp.ru/about/ 125080, Россия, Москва Волоколамское шоссе, д.11. mguppmed@mgupp.ru, +7 (495) 2083443 или +7 (926) 0044629 или +74997500111,7200 +74997500111,7123 http://www.mgupp.ru директор +74997500111,6897 Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Сборники / Сборник 2018 Курск

.pdf
Скачиваний:
47
Добавлен:
17.03.2019
Размер:
5.67 Mб
Скачать

медицинских документаций (статья 21). Важной этической составляющей врачебного долга предстает также взаимное доверие и взаимная ответственность в отношениях с пациентами, доброжелательность при информировании о состоянии здоровья и доступная для пациента форма медицинских разъяснений (статья 30). Отдельный акцент на важности доступной формы информирования пациента о его здоровье, прогнозах, изменениях методов лечения, возможных рисках сделан в контексте статьи 32, которая, кроме того, требует, чтобы врач в ходе общения с пациентом убедился, что последний полученной информацией удовлетворен [1].

На примере решения ситуационной задачи попробуем проследить, каким образом возможно разрешать сложные аспекты медицинской деятельности, используя знания о правилах биомедицинской практики и навыки этико-правовой анализа: машиной скорой помощи в областную детскую больницу города N была доставлена 9-летняя девочка после ДТП. Значительная кровопотеря требовала немедленного переливания крови. Однако родители девочки, сопровождавшие ее, в категоричной форме отказались от этой манипуляции, объясняя отказ личными убеждениями. Доводы врачей не оказали должного эффекта, родители настаивали на отказе от переливания крови, в итоге ребенка спасти не удалось. Для решения сложившейся ситуации необходимо ответить на два вопроса: каким правилом биомедицинской этики руководствовались врачи в своих действиях и правомерны ли действия врачей, не оказавших ребенку необходимую медицинскую помощь?

Во-первых, врачи соблюдали правило добровольного информированного согласия. Во-вторых, действия врачей вполне правомерны. Этическим руководством для них в данном примере выступила статья 38, согласно которой медицинская помощь несовершеннолетним может быть оказана только с согласия родителей или иных законных представителей. Правовые же основания действий врачей в сложившихся обстоятельствах содержатся, во-первых, в части 2 пункте 1 статьи 20-й ФЗ № 323-ФЗ основ законодательства в области охраны здоровья, где указано, что информированное добровольное согласие на медицинское вмешательство в отношении лица, не достигшего установленного законом возраста (т.е. 15-ти лет, согласно части 2 статьи 54 – прим. авт.), дает один из родителей или законный представитель; во-вторых, часть 3-я той же статьи закрепляет право граждан или законных представителей (как в описанной ситуации) на отказ от медицинского вмешательства, за исключением случаев, предусмотренных частью 9-й этой статьи. При этом в соответствии с частью 5 статьи 20 отказ родителей от медицинской помощи может стать основанием для обращения врача в суд, защищая интересы несовершеннолетнего, однако этим правом врачи по причине экстренности описываемой ситуации воспользоваться не могли. Учитывая все условия анализируемой врачебной практики можно сделать вывод о том, в данной ситуации родители имели полное право отказаться от необходимой медицинской помощи, а врачам же

351

оставалось только в доступной форме разъяснить родителям возможные последствия такого отказа [2].

Моделирование на семинарских занятиях по биоэтике ситуаций из реальной медицинской практики призвано сформировать у будущих врачей понимание обязанностей, прав и места врача в современном обществе; научить грамотно применять основные принципы и правила биоэтики, нормы общения и поведения, нравственные требования и предписания, регулирующие отношения между людьми в области медицинской деятельности; ориентироваться в действующих этических документах международных организаций, отечественных и международных профессиональных медицинских ассоциаций, нормативно-правовых актах и научиться руководствоваться ими при выполнении своего профессионального долга.

Таким образом, решение ситуационных задач на семинарских занятиях по биоэтике является достаточно эффективной формой усвоения, полученной информации, а также методом формирования общекультурных компетенций [3, 5], поскольку требует не только наличия устойчивых знаний теоретических основ биоэтики и основных биоэтических проблем современной медицины, но также умения и навыки работать, анализировать и грамотно применять основные положения нормативно-правовой и этической документации в сфере медицины.

Список литературы

1. Кодекс профессиональной этики врача Российской Федерации (принят Первым национальным съездом врачей РФ 05.10.2012) // http://www.consultant.ru.

2. Сборник ситуационных задач по биомедицинской этике / В.А. Киселев. Под ред. Е.В. Власовой. – Екатеринбург: УГМА, 2009. – 44 с.

3.Симонова Ж.Г. Формирование общекультурных и профессиональных компетенций у студентов-международников в процессе изучения иностранного языка на основе эпистемического подхода // Известия ЮгоЗападного государственного университета. Серия: Лингвистика и Педагогика.

Курск, 2013. – С. 119-126.

4.Федеральный закон «Об основах охраны здоровья граждан в Российской Федерации» № 323-ФЗ от 21.11.2011 // http: // www.consultant.ru / popular/zdorovia_grazhdan.

5.Чальцева Т.А. Проблема уровня сформированности общекультурных компетенций обучающихся // От компетентности преподавателей к качеству обучения и воспитания студентов: материалы Всероссийской учебнометодической конференции с международным участием, посвященной 79-летию Курского государственного медицинского университета (7 февраля 2014 года) Курск: ГБОУ ВПО КГМУ Минздрава России, 2014. – Т. I. – С. 232-234.

352

«АНГЛИЙСКИЙ? ЗАЧЕМ НАМ ЭТОТ АНГЛИЙСКИЙ?» (ВЗГЛЯД ПРЕПОДАВАТЕЛЯ И СТУДЕНТА)

Раздорская О.В., Иманов А.А.

Курский государственный медицинский университет Кафедра иностранных языков

Современный преподаватель иностранного языка должен уметь оценить текущие тренды и постоянно эволюционирующие современные методы преподавания, быть знакомым с лучшими пр актиками применения лингвопедагогических технологий и их преимуществах для студентов нелингвистических вузов. Разумеется, есть факторы, на которые преподаватель не может повлиять. К ним относится изменение учебного плана с уменьшением часов, отводимых на изучение дисциплины, расписание или технологическое оснащение учебного процесса. Но эти факторы порождают проблемы, практическое решение которых влияет процесс лингвистической подготовки.

Как известно, образовательный процесс носит двусторонний характер, преподаватель и студент являются его субъектами. Поэтому целью нашей статьи явился анализ проблем и трудностей, с которыми сталкиваются как педагоги кафедры иностранных языков, так и студенты.

Одной из актуальных проблем преподавателей нефилологических (в том числе, и медицинских) вузов является развитие мотивации студентов к изучению непрофильных дисциплин. Известно, что проблемы в мотивации студентов нелингвистических вузов к изучению иностранного (английского) языка возникают хотя бы потому, что: 1) нет больших возможностей включить студентов в среду общения на иностранном языке; 2) нет достаточного количества носителей языка, с которыми можно было бы осуществлять коммуникацию. Таким образом, студент должен иметь просто экстраординарную внутреннюю и внешнюю мотивацию, чтобы изучать иностранный язык [2].

На практике отмечается низкий уровень мотивации у студентов, приехавших из сельской местности, и планирующих вернуться туда же после обучения. Они объясняют это тем, что в процессе профессиональной деятельности им никогда не понадобится английский язык. К тому же, часто студенты не могут позволить себе поездки за границу, стажировки и т.д., где они могли бы использовать свои знания иностранного языка. Таким студентам необходимо объяснить, что иностранный язык нужен не только для общения, но и для саморазвития. Знание иностранного языка позволит студентам работать с зарубежными изданиями, научными статьями, тем самым перенимая зарубежные методики лечения болезней. Преподавателю необходимо донести это до студентов с целью их дальнейшей мотивации.

Разумеется, есть и студенты, которые имеют представление о том, зачем им необходим иностранный язык. Эти студенты осознанно подходят к

353

данному вопросу и нуждаются в дополнительных занятиях. Для них было бы эффективным создание особых курсов, где они могли бы углублённо заниматься изучением иностранного языка. При этом такие мотивированные студенты могут иметь разные уровни начальной языковой подготовки. Исходя из этого, целесообразным было бы деление студентов на определённые группы, работающие по собственной программе. Тем самым более «слабые» студенты не тормозили бы более «сильных», и наоборот.

Ещё одной проблемой, с которой сталкивается преподаватель на начальном этапе лингвистической подготовки студентов-медиков – это недостаточный уровень их знания иностранного языка после школы. Без прочной базы сформированных умений и навыков невозможно развивать терминологическую базу, умение беглого чтения и прочие коммуникативные, социокультурные и межкультурные компетенции. В условиях незначительного количества часов, отводимого на изучение иностранного языка, и большого количества студентов в группах (16 и более человек) достаточно сложным становится осуществление коррекционного курса, направленного на выравнивание знаний студентов. Все известные нам методики интенсивного обучения иностранным языкам разработаны для групп в 10-12 человек, что является оптимальным количеством учащихся [1]. Фактически, в рамках одного занятия преподаватель должен уделить внимание студентам с достаточно высоким начальным уровнем знания языка (например, предложив им задания повышенной сложности) и с низким уровнем (например, проводя для них консультации по грамматике иностранного языка по фактически школьной программе). Становится проблематичным использование на занятиях имитационных и деловых игр, т.к. для их проведения необходима развитость коммуникативных навыков у всех студентов группы.

В многочисленных публикациях отмечается значимость профессиональной языковой компетенции для современного специалиста. Однако возникает следующая проблема: иностранный язык преподаётся на первом и втором курсе, когда студенты ещё не осознают, как данная дисциплина может пригодиться им в будущей профессиональной деятельности. Можно сказать, что у студентов наблюдается интерес не к самому предмету, а к результату деятельности, к оценке её преподавателем. Учащиеся ориентированы не на знания, а на получение оценок. Более того, студенты начинают изучать профессиональную англоязычную лексику, будучи незнакомыми с ней на русском языке. К примеру, студенты первого курса Лечебного факультета изучают сердечно-сосудистую систему на занятиях по английскому языку, не изучив её на занятиях по анатомии. Затем на занятиях по иностранному языку происходит изучение тем, связанных с терапией и уходом за пациентами, но терапия преподаётся лишь на четвёртом курсе. Соответственно, это вызывает непонимание того материала, который предлагается студентам на занятиях по иностранному языку. Рационально

354

было бы изучать английский языку на старших курсах, когда студенты уже знакомы со спецификой своей будущей профессиональной деятельности. К тому же на старших курсах студенты лучше представляют своё будущее, а значит они подошли бы осмысленнее и осознаннее к изучению иностранного языка.

Не стоит забывать, что студенты медицинского вуза испытывают сложности из-за загруженности, связанной с изучением профильных дисциплин. Отсюда и постоянное использование ими электронных переводчиков для перевода текстов с английского на русский. Разумеется, в современных условиях никто не отрицает необходимости Интернеттехнологий, но опыт работы показал, что студенты, зачитав перевод текста, не могут выполнить задания, требующие знания лексики по профессионально ориентированной теме. При этом студенты опять же пользуются Интернетпереводчиком, из-за чего возникают ошибки, связанные с незнанием специфики английской медицинской лексики, например, использование слова fabric, когда речь идёт о тканях органов (правильный вариант – tissue), или перевод слова coat в предложении ‘The stomach has three coats’ как «пальто», хотя в данном контексте нужно значение «оболочка».

Часто перед студентами возникает проблема, связанная с недостатком современной учебной литературы. Надо понимать, что язык не статичен и постоянно преобразуется. Поэтому часто в изданиях даже пятилетней давности можно встретить устаревшие лексические единицы. В связи с этим важно обеспечить студентов литературой, которая отвечает современным требованиям и является актуальной. Это больше касается разговорного иностранного языка, нежели научного, так как научные термины и понятия редко меняются, в отличие от живого языка. Знание разговорного иностранного языка может помочь студентам развить коммуникативные навыки для в повседневного общения (например, для общения с иностранными студентами, обучающимися в КГМУ).

Анализ учебных пособий по английскому языку для медицинских вузов свидетельствует о недостаточном воспитательном компоненте языкового курса. В учебниках в достаточной степени представлены сведения о специфике работы врача, об анатомии и физиологии человека, но не отражён этический аспект медицинской практики, в частности, личные и профессиональные качества, необходимые для врача. В учебниках имеются научные тексты о способах лечения определённых заболеваний, о методах диагностики и т.д. (что тоже необходимо), но нет художественных текстов, отражающих отношение врача к специфике своей деятельности, к пациентам, к проблемам профессионального и этического характера. Другими словами, в отсутствии подобного материала студенты не могут проанализировать и отрефлексировать поступки врача с нравственной точки зрения, оценить его личные качества, задуматься о собственных характеристиках, необходимых для будущей профессиональной деятельности. Этическая направленность

355

лингвистической подготовки является актуальной в рамках межпредметных связей дисциплин «Иностранный язык» и «Биоэтика», практическое развитие которых может стать приоритетным направлением деятельности преподавателей иностранного языка.

В процессе лингвистической подготовки как у студентов, так и у преподавателей возникают сложности психологического характера. Студентам зачастую мешает стеснительность и боязнь сделать ошибку. Часто студенты больше думают о том, как их оценит преподаватель, какую отметку поставит, а не о том, как будет усвоена учебная информация. Боязнь ошибок в устных высказываниях мешает в дальнейшем при построении коммуникаций с иностранцами − носителями языка (в частности, с иностранными студентами). Часто бывает так, что студент с лёгкостью может изложить свои мысли на английском языке на бумаге (написать эссе и т.д.), а при общении не может сказать практически ничего. Для предотвращения подобных случаев педагогу необходимо убедить студента в том, что отметки не являются его основной целью при изучении языка. Необходимо проводить занятия с обязательной коммуникативной частью, инициировать общение студентов друг с другом и с преподавателем. Отличным вариантом в этом случае может быть приглашение на занятие иностранца-носителя языка (если есть такая возможность) и общение в формате диалога, дискуссии. Это поможет студентам избавиться от страха начать общение с иностранцами, будет способствовать дальнейшему развитию коммуникативных навыков студентов.

Проведённое исследование позволило выявить проблемы в организации лингвистической подготовки как педагогического, так и психологического плана, решение которых возможно при условии перехода от педагогического патернализма к отношениям «субъект – субъект» в рамках коллегиальной модели педагогического общения преподавателя со студентами.

Список литературы

1.Китайгородская Г.А. Методика интенсивного обучения иностранным языкам: Учеб. пособие. 2-е изд., испр. и доп. – М.: Высшая школа, 1986. – 103 с. (Б-ка преподавателя).

2.Маркова Г.А. Использование информационных технологий как средство повышения мотивации к изучению иностранного языка у студентов неязыкового вуза // Пути повышения мотивации к изучению иностранного языка в неязыковом вузе: Материалы межвузовского круглого стола, 3 февраля 2017 года. – Оренбург: Оренбургский институт (филиал)

Московского государственного юридического университета имени О.Е. Кутафина (МГЮА), 2017. – С. 56-61.

3.«Академия», 2008. – 176 с.

356

ВОССТАНОВЛЕНИЕ РАЗРУШЕННОЙ В ОККУПАЦИОННЫЙ ПЕРИОД СИСТЕМЫ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ СТРАНЫ

НА ПРИМЕРЕ КУРСКОЙ ОБЛАСТИ

Симонян Р.З.

Курский государственный медицинский университет Кафедра общественного здоровья и здравоохранения

Постоккупационный период в истории советского государства достаточно специфичен. В эти годы наблюдался большой общественный подъем, связанный с освобождением районов и областей от немецкофашистских оккупантов, надеждой на скорую победу советского народа в войне.

По данным историка С.А. Никифорова «в период оккупации здравоохранение местного населения находилось на низком уровне. Лечением немецких солдат и офицеров занимались гарнизонные врачинемцы, которым не было дела до здоровья местных жителей. Лечебные учреждения гражданского назначения, действовавшие на оккупированной территории, обслуживали, в основном, тех, кто работал на захватчиков» [1, с. 116]. Наиболее поврежденным оказалось гражданское здравоохранение.

Поэтому первостепенной задачей советского государства в постоккупационный период становится задача восстановления разрушенной системы здравоохранения.

Восстановление системы здравоохранения в Курской области осуществлялось аналогично другим областям, также находившимся под гнетом оккупации. В результате зимнего наступления 1942-1943 гг. частями Красной Армии было освобождено 55 районов области [2, с. 711].

И одним из первоочередных мероприятий, намеченных Курским обкомом ВКП (б), 1 февраля 1943 года являлся «немедленный пуск в эксплуатацию больниц, амбулаторий» [3, л. 61].

В 1941 году в Курской области функционировали 121 больница, 195 поликлиник и амбулаторий, 459 фельдшерско-акушерских, фельдшерских и акушерских пунктов [4, л. 14]. В Курске действовало 8 поликлиник и амбулаторий, областные диспансеры: противотуберкулезный и кожновенерологический, 4 женских и детских консультаций. В остальных городах – 22 амбулаторно-поликлинических учреждения, 9 детских амбулаторий и поликлиник, 4 туберкулезных диспансера, 9 туберкулезных пункта, 4 вендиспансера и 40 венпунктов. По области – 223 сельских врачебных участков, из них амбулаторных – 102, амбулаторно-больничных –

121 [5, с. 143].

По состоянию на 25 марта 1943 года в области было «разрушено и уничтожено более 40 больниц и детских яслей, в том числе по г. Курску – 6 лечебных учреждений. Намечено к восстановлению в ближайшее время 19 больниц. В настоящее время по неполным данным в области работают 295 лечебных учреждений (в т.ч. 23 – в г. Курске); 47 районных и сельских

357

больниц, 50 поликлиник в городах и амбулаторий на селе, 142 фельдшерскоакушерских пункта, 14 колхозных роддомов» [6, с. 199].

По данным историка медицины М.А. Язвина по области было разрушено 387 лечебных учреждений. В Дмитриевском районе – 3 больницы, роддом, 11 медпунктов, 3 аптеки, 3 яслей, 2 детских дома. В Мантуровском районе – 2 больницы, аптека. В Новотаволжанке – больница. В Судже – больница, аптека, детский дом. В с. Ивановском Рыльского района – больница. В рабочем поселке сахзавода им. В.В. Куйбышева – больница. В п.

Свобода – костнотуберкулезный

санаторий.

Общий ущерб составил

85942000 руб., только по г. Курску

– 18345000 руб. [5, с. 161].

С первых дней освобождения Курска (8 февраля 1943 года), органы здравоохранения приняли ряд срочных мер к восстановлению нормальной работы лечебных учреждений. К 20 февраля «после необходимых работ по ремонту зданий, открыты и начали прием больных поликлиники № 1 и № 2, хирургическая и инфекционная больницы на 150 коек каждая, родильный дом, туберкулезный диспансер со стационаром на 50 коек, вендиспансер и психоприемник, венерологическая больница на 100 коек. Восстанавливается областная поликлиника» [7].

«Сразу после освобождения города Валуйки от немецких оккупантов, была восстановлена и возобновила свою работу районная поликлиника» [8]. С января 1943 года и до октября 1943 года поликлиника обслужила 23 500 человек [8]. Необходимо отметить, что восстановительные работы проводились силами коллектива поликлиники – восстановлена канализация, водопровод, отопление, отремонтирована крыша, застеклены окна, заготовлено 100 кубометров дров.

Вмарте 1943 года «в Касторном заработали амбулатория и больница»

[9].А 21 марта 1943 года начал работать сельский медицинский пункт в с. Кривцово Щигровского района, обслуживавший население Кривцовского, Косиновского, Знаменского и Тербунского сельсоветов. За месяц работы

«медицинский пункт посетило 400 человек. Заведующий пунктом Н.И. Шмойлов, фельдшер В.И. Шматенко и акушерка Т.И. Щебетун посетили на дому 200 больных сел и оказали им медицинскую помощь» [10].

В Черемисиновском районе в апреле 1943 года работали амбулатория и больница в райцентре и больница на 15 коек в с. Покровском [11]. Также к апрелю текущего года «в Стрелецком районе было организовано 13 медицинских учреждений. В с. Малахово Бекреевского сельсовета оборудована новая инфекционная больница на 20 коек. Отремонтирована больница в Полянском сельсовете. Кроме того, в районе уже работают 9 фельдшерских и 2 акушерских пункта» [12].

Для нормального медицинского обслуживания государственные органы организовали с 7 по 12 марта 1943 года регистрацию врачей и средних медицинских работников, с целью обеспечения кадрами лечебных учреждений [13]. В результате «облздравотдел откомандировал в освобожденные районы 70 врачей, 28 фельдшеров, 3 фельдшерицы-акушерки, 43 медсестры, 8 зубных врачей, 35 дезинфекторов» [14]. В мае 1943 года в

358

область прибыло «15 молодых врачей, воспитанников медицинского института Махачкалы для лечебно-профилактической работы в районах области» [15].

Уже к маю 1943 года по области было открыто «городских больниц 12, сельских – 77, родильных домов в городе – 1, в колхозах – 7, амбулаторий в городах – 13, в селах – 88, фельдшерских пунктов – 157, фельдшерскоакушерских – 88, акушерских – 36, детских и женских консультаций – 4, здравпунктов – 2» [16]. В июле в Курске открылась зубоврачебная поликлиника. «Для поликлиники собрано несколько комплектов оборудования зубоврачебных кабинетов» [17]. А после освобождения Суджанского района от немецких оккупантов «за 8 месяцев восстановлены и работают 2 больницы, 4 амбулатории, 12 фельдшерско-акушерских пунктов, родильный дом, глазной и зубоврачебный кабинеты, консультация для женщин» [18].

По состоянию на 1 августа 1943 года в Курской области работало: 105 больниц, 174 поликлиники и амбулатории, 375 фельдшерско-акушерских, фельдшерских и акушерских пунктов, причем из них вновь организовано: 21 больница, 95 поликлиник и амбулаторий, 112 фельдшерско-акушерских, фельдшерских и акушерских пунктов [4, л. 14].

Сведения о восстановленных лечебных учреждениях приводятся в докладе облздравотдела Курскому обкому ВКП (б) от 18 августа 1943 года: «Капитально отремонтированы и готовы к работе в зимних условиях Курский туберкулезная больница, детская больница, поликлиники № 1 и № 2, станция переливания крови. Приступили к работе санбакинститут, скорая медицинская помощь, 3 детских яслей, центральная молочная кухня. Из назначенных к восстановлению 44 больниц восстановлено 10, из 3 роддомов, все восстановлены, из 6 поликлиник восстановлено 4, из 4 консультаций, восстановлены все, из 2 амбулаторий также все восстановлены, из 49 сельских врачебных участков восстановлено 32 [5, с. 167].

А к сентябрю 1943 года по области было восстановлено 761 лечебное учреждение [19], т.е. за месяц еще 107.

Необходимо отметить, что трудность восстановления лечебных учреждений заключалась не только в нехватке рабочих рук, но и в отсутствии специалистов, нехватке медикаментов.

На первом областном совещании сельских врачей, проходившим с 25 по 27 сентября 1943 года, заведующая Конышевским райздравотделом Н.Г. Слободская отмечала: «Мы организовали бригады из медработников, они участвуют в ремонте. У нас есть санитарки, отцы которых являются печниками. В отношении плотников нам помог райвоенкомат. Наши проработали на ремонте 3340 часов. Мы отремонтировали 3 участковые больницы – Плотавскую, Захарковскую, Матвеевскую, находившиеся в полуразрушенном состоянии» [20, л. 135]. За образцовую постановку медицинской помощи населению и восстановление сети здравоохранения в районе Конышевскому райздравотделу было вручено переходящее Красное знамя Курского обкома ВКП (б) и облисполкома [20, л. 137].

359

Благодаря самоотверженности медицинских работников постепенно из руин восстанавливалось здравоохранение области.

Одной из важнейших проблем на этапе восстановления разрушенной оккупантами системы здравоохранения являлся недостаток медикаментов. Распоряжением СНК СССР «Об оказании неотложной материальнотехнической помощи г. Курску и районам области» от 24 февраля 1943 года в область решено было доставить 1,5 т медикаментов [21, л. 306]. Но, несмотря на это решение правительства, медикаменты в область своевременно не поступили, о чем свидетельствует докладная записка председателя Курского облисполкома В.В. Волчкова заместителю председателя СНК РСФСР К.Д. Памфилову [22, л. 84].

19 мая 1943 года СНК СССР предложил Наркомздраву выделить для курских лечебных учреждений мягкий инвентарь на 1000 коек, хирургического инструмента на сумму 25 тыс. руб., а Наркомфину – 2 млн руб. на восстановление лечебных учреждений. Примечательно, что 26 августа текущего года заведующий Курским облздравотделом А.Я. Олимпиев докладывал обкому ВКП (б), что 2 млн руб. полностью получены, причем к 15 августа израсходовано 546 тыс. руб. Полностью получен запланированный хирургический инструментарий и мягкий инвентарь на 600 коек [5, с. 167].

Постепенно восстанавливалась аптечная сеть области. К апрелю 1943 года начал работать центральный аптечный склад в Курске и свыше 30 аптек. «Главное аптечное управление направило для работы в аптеках освобожденных районов 20 фармацевтов. В ближайшее время прибудет еще 30 аптечных работников. В Курске восстановлена галеновая лаборатория, которая уже приступила к изготовлению наиболее ходовых медикаментов: иода, валериановых капель, ихтиоловой и цинковой мази и т.д. Скоро в аптеках будет и зубной порошок» [23].

На состоявшемся в сентябре 1943 года в Курске областном совещании врачей присутствовали заведующие районными отделами здравоохранения, госсанинспекторы, врачи, сотрудники аптек. На совещании были сделаны объективные доклады о проделанной работе по восстановлению здравоохранения области. Так, в докладе заведующей Рыльского райздравотдела отмечалось, что «с первого дня освобождения района медицинские работники стали на свои посты. Работает больница с отделениями: терапевтическим, хирургическим, инфекционным и родильным, работает детская поликлиника и консультация» [24]. В докладе заведующей Дмитриевским отделом здравоохранения прозвучала информация о полном восстановлении лечебной сети района, а заведующий городским Белгородским отделом здравоохранения поставил вопрос о необходимости рациональной расстановки кадров. По итогам работы был принята резолюция, по которой медицинские работники области приняли на себя обязательства «в ближайшее время закончить восстановление всей врачебной сети; всемерно улучшать качество медицинского обслуживания, повышая свою квалификацию» [24].

360