Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ВАРИАНТНОСТЬ_И_ВАРИАТИВНОСТЬ.docx
Скачиваний:
40
Добавлен:
07.01.2019
Размер:
119.69 Кб
Скачать

Литература

1. Хомутова Т.Н. Теория языковой вариативности. Социологический аспект. Вестник ЮУрГУ, № 11, 2005.

№ 7.

Вариативность морфологических средств выражения видо - временных значений в современном английском языке.

I.Вариантность видо-временных форм английского глагола

1.Опущение окончания -s в третьем лице единственного числа формы простого настоящего

2.Вытеснение форм будущего времени со вспомогательным глаголом shall в первом лице единственного и множественного числа формами с will.

3.Усечение и опущение вспомогательных глаголов видо-временных форм

3.1.Усечение и опущение вспомогательных глаголов простого настоящего и прошедшего

3.2.Усечение и опущение вспомогательных глаголов аналитических видо-временных форм настоящего

3.3.Усечение и опущение вспомогательных глаголов аналитических видо-временных форм прошедшего и будущего

3.4.Интерпретация результатов, полученных в параграфах 3.1.,3.2.,3.3.

Выводы

II.Синонимия видо-временных форм английского глагола

1.Синонимия грамматических форм, образующих категорию вида

1.1.Длительные и недлительные формы непроцессуальных глаголов 82 1.2. Длительное и простое будущее

2.Синонимия грамматических форм, образующих категорию времени

2.1.Простое настоящее и простое будущее

2.2.Простое настоящее и простое прошедшее

III.Синонимия грамматических форм, образующих категорию временной отнесенности

3.1.Перфект настоящего времени и простое настоящее

3.2.Перфект прошедшего времени и претерит

3.3.Перфект будущего времени и простое будущее

IV.Синонимия грамматических форм, представляющих несколько категорий

4.1.Перфект настоящего времени и претерит

4.2.Длительное настоящее и простое будущее

V.Случаи приобретения видо-временными формами модальных значений в результате прагматических транспозиций

5.1.Участие видовых форм в прагматических транспозициях

5.2.Участие временных форм в прагматических транспозициях

К числу первостепенных задач, связанных с проблемой варьирования, относят выявление соотношения и возможных связей между разными формами дифференциации того или иного литературного языка, а также определение связи формы и содержания сосуществующих вариантов . Данное исследование представляет собою одну из попыток решать намеченные задачи на материале варьирования системы морфологических средств выражения видо-временных значений в британском и американском национальных вариантах английского языка на двух временных срезах позднего новоанглийского периода (XX в.).

В исследовании разграничиваются термины "варьирование" как "наличие в языке изо-функциональных единиц, передающих одно основное лингвистическое содержание и различающихся /а иногда и не различающихся/ оттенками значений, стилистическими и диалектными коннотациями, дистрибуцией и другими дополнительными признаками" и "вариативность" как "членение языка, его функциональная стратификация и дифференциация".

1.В настоящем исследовании при изучении варьирования грамматических форм, выражающих видо-временные значения, применяется комплексный подход, предполагающий рассмотрение внутреннего /формального и семантического/ варьирования этих форм во взаимосвязи с экстралингвистическими факторами.

2.Семантическое варьирование видо-временных форм английского глагола рассматривается не только в связи с внутриструктурными факторами синтаксического уровня, но и факторами прагматического уровня, которые ранее не учитывались.

3. Варьирование видо-временных форм рассматривается с применением микродиахронического анализа, т.е. с выделением временных срезов в рамках одной исторической эпохи развития английского языка, позднего новоанглийского периода:начала и второй половины XX .

Вариантность и синонимия видо-врененных форм английского глагола возникают в языке в силу внутриязыковых причин, а именно: взаимодействия двух разнонаправленных тенденций языкового развития: а/естественного стремления носителей языка к экономии усилий, проявляющегося наиболее полно на уровне диалекта и б/ограничивающего действия языковой нормы, проявляющегося в стремлении, с одной стороны, избежать возникающей вследствиеусечения и опущения вспомогательных глаголов неразличимости форм, выражающих разные значения, а с другой стороны, избежать неразличимости значений разных грамматических форм, являющейся следствием их семантического сближения .

Внешние факторы на рассматриваемом участке грамматического строя действуют опосредованно. Их функция закрепляющая: они маркируют уже существующие в языке варианты и синонимы, в результате чего последние получают право на существование в разных языковых подсистемах.

Если для формальных вариантов видо-временных форм более характерно быть маркерами социально-территориальной дифференциации, то для синонимов - быть маркерами функционально-стилистической дифференциации .

Направленность развития процессов конкуренции видо-временных форм и их формальных вариантов свидетельствует о дальнейшем укреплении аналитизма грамматического строя английского языка.

Форма варьирующей единицы играет подчиненную роль по отношению к передаваемому ею содержанию, поскольку содержание всякой видо-временной формы, в конечном счете, определяется коммуникативной интенцией говорящего.

Вариантные средства могут проникать из низшей по рангу подсистемы национального варианта в высшую только в том случае, если они не осознаются как противоречащие норме последней.

Британский и американский национальные варианты английского языка в рассматриваемый период развиваются параллельно, что скорее всего объясняется не влиянием одного из них /например, американского/, а совпадением ингерентных для данных национальных вариантов процессов.

Результаты исследования:

Синонимия морфологических единиц может быть следствием нейтрализации, транспозиции и слабой различительности дифференциальных признаков грамматических форм в системе языка. Характер процессов, обусловливающих синонимию, находится в зависимости от типа отношений, объединяющих сближающиеся по значению морфологические единицы в системе языка.В результате нейтрализации сближаются по значению только члены привативной оппозиции /в рассматриваемой в данном исследовании системе - компоненты категории вида/.

Транспозиция может привести к синонимии членов эквиполентной оппозиции /компоненты категории времени/. Если одна грамматическая форма представляет категорию, построенную на основе привативной оппозиции, а другая - категорию, построенную на основе эквиполентной оппозиции, они сближаются по значению в результате взаимодействия нейтрализации и транспозиции /длительное настоящее и простое будущее/.В случае слабо выраженных различительных признаков грамматических форм можно говорить о системных морфологических синонимах /перфектные и неперфектные формы/.

В свою очередь, нейтрализация, транспозиция и системная синонимия являются следствием избыточности, возникающей в результате сходства или несовместимости значений грамматических форм.

Потенциальную возможность языковых изменений можно связывать с системными синонимами и с теми случаями синонимии, где нейтрализация носит системный характер.

Указанная внутриструктурная возможность реализуется лишь при наличии благоприятных условий, создаваемых действием экстралингвистических факторов. 3.Наиболее характерным признаком морфологического синонима является его функционально-стилистическая нагрузка.

Наличие в грамматической системе формально варьирующих членов синонимических рядов является следствием их семантического варьирования, понимаемого не как наличие в семантической структуре морфологической единицы инвариантного и набора вариантных значений, а как модификации ее инвариантного значения под влиянием факторов синтаксического и прагматического уровней.В большинстве случаев факторы прагматического уровня играют второстепенную роль, актуализируя семантический потенциал грамматической формы. Однако, в определенных типах прагматических транспозиций они выступают на первое место, придавая форме изначально несвойственные ей значения .

Заключение.

1.Вариантность и синонимия видо-временных форм английского глагола возникают в языке в результате действия внутриструктурных факторов, а именно, взаимодействия двух разнонаправленных тенденций языкового развития: а/естественного стремления носителей языка к экономии усилий, проявляющегося наиболее полно на уровне диалекта; и б/ограничивающего действия языковой нормы, проявляющегося в стремлении, с одной стороны, избежать возникающей вследствие усечения и опущения вспомогательных глаголов неразличимости форм, выражающих разные значения, а с другой стороны, избежать неразличимости значений разных грамматических форм, являющейся следствием их семантического сближения.

Внешние факторы на рассматриваемом участке грамматического строя английского языка действуют опосредованно. Их функция закрепляющая: они маркируют уже существующие в языке варианты исинонимы, в силу чего последние получают право на существование в разных языковых подсистемах /литературно-разговорной речи, диалекте/ .

2.Если для формальных вариантов видо-временных форм более характерно быть маркерами социально-территориальной дифференциации, то для синонимов - быть маркерами функционально-стилистической дифференциации. Вторичные функции вариантов и синонимов проявляются опосредованно, через их первичные функции. Так, в силу того, что формальные варианты имеют социально-территориальную маркированность, они могут быть использованы в стиле художественной литературы в определенных стилистических целях /речевая характеристика героев, придание повествованию местного колорита/, тем самым приобретая функционально-стилистическую нагрузку. Социально-территориальная маркированность синонимов может быть прослежена только в случаях недифференцированного использования близких по значению форм в диалекте.

3.Общая направленность развития конкуренции видо-временных форм и их формальных вариантов на рассматриваемых временных срезах позднего новоанглийского периода свидетельствует о дальнейшем укреплении аналитизма грамматического строя английского языка.

Интенсивное развитие процесса вытеснения вспомогательного глагола shall вспомогательным глаголом will в формах будущего времени, ведущее к выравниванию глагольной парадигмы на данном ее участке, является показателем того, что глагол will представляет собою полностью асемантизированный компонент аналитической формы. Усечение и опущение вспомогательных глаголов аналитических видо-временных форм является следствием высокой степени грамматизации последних.

Происходит перераспределение функций между самими аналитическими формами, объединяющими значения нескольких категорий, которые не могут более сосуществовать в рамках одной формы и либо вступают в конфликт /длительное будущее/, либо дублируют друг друга /перфект будущего времени/.Характер взаимодействия инвариантных семантических признаков аналитических форм является косвенным доказательством того, что они достигли высокой степени грамматизации: если при взаимодействии значений аналитических конструкций с лексическими значениями потенциальная возможность устранения избыточного значения реализуется в редких случаях /ср. употребление простого настоящего в функции будущего/, то при взаимодействии значений, охватываемых аналитическими конструкциями, избыточное значение устраняется регулярно /ср. употребление простого будущего вместо перфектного будущего, а также нейтрализацию категориального значения длительного будущего/.

Форма варьирующей единицы играет подчиненную роль по отношению к передаваемому ею содержанию, поскольку: во-первых, все формальные варианты получают право на существование в языке лишь постольку, поскольку они не препятствуют пониманию смысла высказывания и, во-вторых, если формальное варьирование морфологической единицы имеет четко ограниченные пределы, то семантическое варьирование таких пределов не имеет, так как содержание всякой грамматической формы в речи определяется не семантическим потенциалом самой формы, а коммуникативной интенцией говорящего.

Взаимодействие литературной и диалектной норм осуществляется только через явления, не осознаваемые как противоречащие литературной норме носителями языка.

Одна из сторон упомянутого взаимодействия проявляется в существовании между литературной и диалектной речью так называемого полудиалекта, где носители диалекта избавляются от самых ярких диалектных черт.

Вторая его сторона проявляется в том, что наиболее интенсивное развитие получают те вариантные средства, распространение которых проходит при совпадении направленности двух разноуровневых процессов,т.е. когда стихийный процесс распространения формальных вариантов, не вызывающих неразличимости форм, исходящий "снизу", получает поддержку на уровне литературной нормы /возрастаниеупотребительности УК1 аналитических видо-временных форм и форм будущего времени с will/ или, наоборот, когда сознательный, творческий процесс распространения каких-то семантических вариантов, исходящий "сверху", усиливается качественно иным встречным процессом на уровне диалекта, дающим общий количественный результат /распространение длительных форм непроцессуальных глаголов/.В тех случаях, где указанного "сложения сил" не наблюдается, языковые процессы не получают широкого развития /распространение непроцессуального длительного будущего, опущение вспомогательных глаголов и опущение окончания -в в простом настоящем/,

Изучение распределения вариантных средств в американском и британском национальных вариантах английского языка на двух временных срезах позднего новоанглийского периода доказывает, что, несмотря на сотни лет обособленного развития, в поздний новоанглийский период рассматриваемые национальные варианты развиваются параллельно /Швейцер 1966; Poster 1970; Marckwardt, Quirk 1964; Potter 1969 и многие др./.

В противоположность мнению авторов, усматривающих в усечении и опущении вспомогательных глаголов тенденцию к синтетизации аналитических форм, доказывается, что этот процесс не ведет к синтетизации, а является показателем высокой степени развития аналитизма грамматического строя английского языка; Вопреки традиционной точке зрения, согласно которой перфектные формы характеризуются более высокой степенью грамматизации и парадигматизации, чем длительные, утверждается, что последние находятся на гораздо более высокой стадии развития, чем первые. Опровергается гипотеза авторов, усматривающих в опущении окончания третьего лица единственного числа простого настоящего реализацию тенденции к выравниванию парадигмы английского глагола на данном ее участке.

Настоящее исследование вносит некоторые дополнения в теорию вариативности языковых подсистем:

Предпринятое исследование является определенным вкладом в теорию языкового варьирования и языковых изменений: 1/вопреки традиционной точке зрения, семантическое варьирование грамматической единицы понимается не как сочетание в ее семантической структуре инвариантного и набора вариантных значений, а как модификации ее инвариантного значения под влиянием факторов синтаксического и прагматического уровней языка; 2/причины образования синонимических рядов грамматических форм ставятся в прямую зависимость от типа отношений, объединяющих сближающиеся по значению формы в системе языка, а именно: а/члены привативной оппозиции сближаются по значению в результате нейтрализации; б/члены эквиполентной оппозиции образуют синонимический ряд в результате транспозиции; в/грамматические формы, противостоящие друг другу и как члены привативной, и как члены эквиполентной оппозиций, вступают в синонимические отношения вследствие взаимодействия нейтрализации и транспозиции; г/грамматические формы со слабо выраженными различительнымипризнаками находятся в отношениях системных синонимов; 3/результаты исследования подтверждают, что языковые изменения, связанные с варьированием, зарождаются внутри языка, а внешние факторы только ускоряют или замедляют их наступление, с тем дополнением, что языковых изменений следует ожидать только там, где: а/варьирующие единицы представляют собою парадигматическое явление ; б/варьирующие единицы не различаются ни по значению, ни по функционально-стилистическому заданию; в/отсутствует ярко выраженная социально-территориальная маркированность варьирующих единиц; г/наблюдается тенденция к их дальнейшему распространению; д/их распространение проходит при однонаправленном развитии двух разноуровневых тенденций, т.е. исходящий "сверху", творческий, сознательный процесс поддерживается неосознанным процессом "снизу" или наоборот.

Проведенное исследование позволяет дать некоторые рекомендации для практического использования полученных результатов при обучении студентов английскому языку.Так, в частности, нужно проводить различия между явлениями, нормативными как в BE, так и в АЕ /употребление will вместо shall в первом лице единственного и множественного числа форм будущего времени, усечение вспомогательных глаголов/ и явлениями, вполне нормативными в одном из национальных вариантов, в частности в американском, и противоречащими нормам другого /употребление претерита в функции перфекта с обстоятельствами already,just,yet /; столь же необходимо учитывать разницу между явно субстандартными и нормативными явлениями в рамках одного национального варианта /опущение -s , опущение вспомогательных глаголов/.

В практических грамматиках, как правило, не проводится различий мевду простыми и длительными формами в функции будущего, тогда как целесообразно указывать, что форма длительного настоящего в подавляющем большинстве случаев относит действие к будущему без каких-либо лексических маркеров; в то же время, форма простого настоящего не может выражать будущее действие без соответствующих обстоятельств времени; важно также различать оттенки их значений. Целесообразно учитывать, что появление непроцессуальных глаголов в длительной форме чаще всего сигнализирует развитие новых лексико-семантических вариантов упомянутых глаголов; иногда длительная форма непроцессуальных глаголов употребляется для передачи определенных, только ей присущих оттенков значения.Относительно длительного будущего необходимо учитывать, что эта форма все реже выражает длительное действие, а используется главным образом для выражения "чистого" будущего, лишенного всяких модальных оттенков и представляющего действие как факт.По-видимому, нецелесообразно уделять много внимания перфектубудущего времени, так как в большинстве случаев его значение передается с помощью простого будущего, вследствие чего перфект будущего времени выходит из употребления.

ЛИТЕРАТУРА

1. Мартынюк, Алла Петровна Вариативность морфологических средств выражения видо-временных значений в современном английском языке/ диссертация на соискание учёной степени кандидата филологических наук: Харьков, 1983, 183 с.

Дополнительный материал

ГРАММАТИЧЕСКАЯ ВАРИАНТНОСТь КАК объект ИСТОРИЧЕСКОЙ РУСИСТИКИ

К концу XX в. понятие варьирования (вариантности, вариабельности, вариативности) стало значимым звеном в кругу общенаучных понятий: система- элемент - структура - вероятность - модель - инвариант - функция. Языковая и речевая вариативность с разных позиций оказались объектом и предметом научного анализа различных дисциплин: собственно языкознания, философии, логики, психолингвистики, психологии и др.

При этом она получила неоднозначную интерпретацию в автономных системах ряда дисциплин в соответствии с различными целями, задачами и методами их изучения. Так, в логике - это часть проблемы соотношения понятия и слова, тождества, симметрии и противоречия, в философии - особый аспект взаимосвязи общего и единичного, в психологии и смежной с ней психолингвистике - часть проблемы знаковой природы слова, речевой деятельности с учетом субъективных и объективных факторов порождения смысла, речи и текста, в лингвистике - это проблема тождества и отдельности языковых единиц и вместе с тем - проблема асимметрического дуализма языкового знака.

От А.А. Потебни, Ф.Ф. Фортунатова, А.А. Шахматова, К.А. Бодуэна де Кур-тене до трудов о грамматических категориях в известных работах Л.В. Щербы, В.В. Виноградова, Н.Ю. Шведовой, В.М. Жирмунского, В.Н. Ярцевой, Т.В. Булыгиной, А.В. Бондарки др. интенсивно разрабатывалась грамматическая теория, непротиворечивая лингвистическая терминология и систематизация обширного материала источниковедческой базы в сфере современного литературного языка, диалектов.

Появились обзоры, обобщающие труды по вариантности и смежным научным объектам (В.М. Солнцев, К.С. Горбачевич, В.Н. Ярцева, А.А. Зализняк, О.И. Блинова, Р.П. Рогож-никова, Л.К. Граудина, З.М. Богословская).

Параллельно за рубежом в рамках Пражской лингвистической школы шел поиск критериев различения словоформы, варианта и самостоятельной лексемы (Н.С. Трубецкой, Р.О. Якобсон, В. Скаличка, А. Мартине, В. Ма-тезиус, В. Барнет и др.).

В итоге обозначился круг следующих фундаментальных положений или констант, а также заслуживающих внимания (доверия или проверки) теоретических постулатов:

• Варьирование языковых единиц в устной и письменной речи  фундаментальное системное свойство любого живого развивающегося языка.

• Причиной грамматической вариативности является действие непреложного закона асимметрического дуализма языкового знака, открытого С.О. Карцевским, В. Матезиусом и В. Скаличкой.

• Отношения вариативности возникают только среди семантически и функционально однородных единиц языка, в чем и состоит их отличие от смежного и менее строгого явления синонимии.

• Типология вариантов (речь о «внутренней» вариантности) должна иметь системноструктурную основу в поуровневом анализе парадигматики и синтагматики единиц языка.

• Граммтическая вариативность  интегративный объект, который пересекается с теорией грамматических оппозиций и их нейтрализации.

• Узуальные и кодифицированные нормы на разных этапах развития языка интерпретируются как выбор вариантов гомогенного происхождения, с учетом межъязыкового гетерогенного варьирования, в частности, старославянизмов и русизмов.

Узловые вопросы вариативности онтологически связаны в отечественном и зарубежном языкознании с такими глобальными проблемами, как отдельность и тождество слова, соотношение в нем лексического и грамматического, взаимодействие словообразования, словоизменения и формообразования, поуровневый анализ парадигматики и синтагматики языковых единиц, формирование нормы, специфика речевой деятельности и сферы коммуникации, механизм языковой эволюции. Такая многомерность предмета вариативности придает новому направлению в лингвистике интегративный характер.

Проблема проявления вариантности в диахронии является новой для языкознания XX в. Неслучайно среди трех десятков разновидностей вариантов в «Словаре лингвистических терминов» О.С. Ахмановой нет понятия о диахроническом варьировании, как до сравнительно недавнего времени не было понятия диахронического тождества языковой единицы: вслед за Ф. де Соссюром варьирование как равнозначное функционирование соотносилось только с синхронией. Вариантность различных языковых единиц, несомненно, проявляется прежде всего синхронно. Однако при этом далеко не всегда можно определить причинно-следственные связи в пределах той или иной разновидности варьирования. Варианты выступают как множество трудно поддающихся упорядочению языковых единиц, а их классификация, будучи чисто описательной, не имеет объяснительной силы. Практика обращения к вариантности в диахроническом плане показала правомерность и необходимость исторического изучения проблемы. Варианты возникают в процессе исторического развития языка и являются сигналами динамики в системе языка. Исторический подход к проблеме тождества и различий в языке, а значит, и вариантности соотносителен с философским решением проблемы. Тождество и различия - это лишь момент движения, поэтому их нельзя абсолютизировать, превращать в нечто неизменное.

Исследование вариантности в диахронии предполагает не только констатацию возможностей языка на определенном хронологическом срезе (это тоже необходимо как точка отсчета), но и позволяет выявить путем сравнения нескольких синхронных срезов историческое движение, процесс развития, продуктивные и непродуктивные звенья системы, причинные связи и взаимодействия разных сторон языка, а в итоге - движущие силы языковой эволюции.

В синхронном плане вариантность рассматривается прежде всего в аспекте соотношения системы и нормы. Это касается как лексикографической практики при составлении нормативных словарей современного языка, так и теоретических исследований. Поскольку норма является динамической категорией культуры речи, она не может быть исторически неизменной.

Проблема исторического изучения языковой вариантности важна и для определения путей формирования лексической и грамматической омонимии и синонимии, так как процессы лексикализации и грамматикализации вариантов - это одна из тенденций в их развитии. По существу, с грамматическим варьированием в языке соприкасается формирование системных свойств лексики и динамическое равновесие словоизменения и словообразования.