Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика 1.doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
24.12.2018
Размер:
540.67 Кб
Скачать
  1. Смысловая точность речи. Ошибки, связанные с неправильным выбором слова. Нарушение лексической сочетаемости. Речевая избыточность и речевая недостаточность.

«Неясность речи есть неизменный признак неясности мысли. Слова следует употреблять в строгом соответствии с их семантикой» (С) Толстой.

Речевые ошибки

  1. исп слова без учёта его семантики

  2. исп-ие АНАХРОНИЗМОВ – нарушение хронологической точности при употребление слов

  3. АЛОГИЗМ - как лит-ый прием - введение в лит-ую речь всякого рода логически бессмысленных моментов, нелепости в литературной речи, разрушение логических и причинных связей, движение речи по случайным ассоциациям. Из важнейших видов А. отметим: несоответствие синтаксического и смыслового движения речи, противопоставление (сопоставление) моментов, не заключающих в себе ничего противоположного (общего) ("И. И. несколько боязливого характера. У И. Н. напротив того, шаровары в таких складках..." и т. д.), мнимое (абсурдное) умозаключение, логический разрыв между репликами, словесное прикрытие логической пустоты и т. п. А. чаще всего имеет место в прологе, в речи рассказчика. Причем А. связан обычно с установкой на комическое, иронию, гротеск, иррациональное.

  4. Нечеткое разграничение конкретных и отвлеченных понятий (животноводство вместо скот)

  5. Несоответствие посылки и следования

Нарушение лексической сочетаемости – беспезды, бывает. Это сочетаемость слов не только на семантическом, но и на грамматическом уровнях. (типа, в глубоком детстве)

Нарушение бывает нарочным – для создания комичности и броскости. Иногда бывает особым (в морге «пациентов» называют «гостями»). Нарушение ЛС как ошибка говорит о тупости и невежестве автора. Следите за речью.

Речевая недостаточность- случайный пропуск слов, необход. Для точного выражения мысли( Картины маслом помещают в рамы(пропущено «написанные»)). Речевую недостаточность следует отличать от эллипсиса-стил. Фигуры, основанной на сознательном пропуске того или иного члена предложения для создания особой динамичности: Я за свечку, свечка- в печку.

Речевая избыточность – многословие.

Плеоназм-употребление в речи близких по смыслу и по тому излишних слов(особенно синонимов): главная суть, темный мрак, долгий и продолжительный, мужественный и смелый.

Тавтология- разновидность плеоназма, возникающая при повторении однокоренных слов(рассказать рассказ, спросить вопрос), а также при соединении иноязычного и русского слова, дублирующего его значение(памятные сувениры, необычный феномен).

Повторение слов следует отличать от тавтологии, хотя и оно нередко бывает проявлением речевой избыточности. Неоправданные лексич. повторы, тавтологии и плеоназмы обычно свидетельствуют о неумении автора четко и лаконично сформулировать мысль.

10. Троп как семантико-стилистический прием создания образности. Метафора, метонимия, синекдоха, олицетворение, перифраза, эпитет, сравнение, гипербола, литота, эвфеизм, аллюзия, каламбур.

ТРОПЫ [греческое tropoi] - термин античной стилистики, обозначающий художественное осмысление и упорядочение семантических изменений слова, разнообразных сдвигов в его семантической структуре. См. "Семасиология". Определение Т. принадлежит к числу наиболее спорных вопросов уже в античной теории стиля. "Троп, - говорит Квинтилиан, - есть изменение собственного значения слова или словесного оборота, при котором получается обогащение значения. Речь с тропами = МЕТАЛОГИЧЕСКАЯ, использование тропов возможно только в худ произведениях, из ФС для тропов больше всего открыт ПУБЛИЦЕСТИЧЕСКИЙ. Использование в научной речи – ограничено, в ОФИЦДЕЛОВОМ – запрещено.

  1. Эпитет (греческое epitheton, латинское appositum) - определяющее слово, преимущественно тогда, когда оно прибавляет новые качества к значению определяемого слова (epitheton ornans - украшающий эпитет). Ср. у Пушкина: "румяная заря"; особое внимание теоретики уделяют эпитету с переносным значением (ср. у Пушкина: "дней моих суровых") и эпитету с противоположным значением - так наз. оксюморону (ср. Некрасова: "убогая роскошь").

  2. Сравнение (латинское comparatio) - раскрытие значения слова путем сопоставления его с другим по какому-то общему признаку (tertium comparationis). Ср. у Пушкина: "быстрее птицы младость".

  3. Перифраза (греческое periphrasis, латинское circumlocutio) - "способ изложения, описывающий простой предмет посредством сложных оборотов". Ср. у Пушкина пародийную перифразу: "Юная питомица Талии и Мельпомены, щедро одаренная Аполлоном" (вм. молодая талантливая актриса). Одним из видов перифразы является евфемизм - замена описательным оборотом слова, по каким-либо причинам признаваемого непристойным. Ср. у Гоголя: "обходиться с помощью платка".

  4. Метафора (латинское translatio) - "употребление слова в переносном значении". Классический пример, приводимый Цицероном - "ропот моря". Стечение многих метафор образует аллегорию и загадку

  5. Синекдоха (латинское intellectio) - "случай, когда целая вещь узнается по малой части или когда по целому узнается часть". Классический пример, приводимый Квинтилианом - "корма" вместо "корабль".

  6. Метонимия (латинское denominatio) - "замена одного названия предмета другим, заимствуемым у родственных и близких предметов". Ср. у Ломоносова: "читать Вергилия".

  7. Антономасия (латинское pronominatio) - замена собственного имени другим, "как бы извне заимствованным прозвищем". Классический пример, приводимый Квинтилианом - "разрушитель Карфагена" вместо "Сципион".

  8. Гипербола - преувеличение, доведенное до "невозможности". Ср. у Ломоносова: "бег, скорейший ветра и молнии".

  9. Ирония - выражение в словах противоположного их значению смысла. Ср. приводимую Ломоносовым характеристику Катилины у Цицерона: "Да! Человек он боязливой и прекроткой...".

  10. Литотес - преуменьшение, выражающее посредством отрицательного оборота содержание положительного оборота ("немало" в значении "много").

  11. Аллюзия - риторическая фигура, заключающаяся в ссылке на историческое событие или лит-ое произведение, к-рые предполагаются общеизвестными. Таковы напр. выражения: Пиррова победа, Демьянова уха и т. п.

  12. Олицетворение - выражение, дающее представление о каком-либо понятии или явлении путем изображения его в виде живого лица, наделенного свойствами данного понятия (например изображение у греков и римлян счастья в виде капризной богини-фортуны и т. п.). Весьма часто О. применяется при изображении природы, к-рая наделяется теми или иными человеческими чертами, "оживляется", напр.: "море смеялось"

  13. Эвфемизм - замена слов, признанных грубыми или "непристойными", посредством описательных выражений, иностранных слов или бессмысленных созвучий ("невыразимые" вместо "штаны", "в интересном положении" вместо "беременная", "клозет" вместо "нужник", "елки-палки" и т. п.) Характерно, что новые обозначения "непристойных" предметов и явлений с течением времени теряют характер Е., начинают восприниматься как прямое указание на "непристойный" предмет и в свой черед становятся "непристойными".

  14. Каламбур - представляет собой игру слов, одинаково произносимых, но разнозначащих (часто и разнопишущихся), так наз. "омонимов", или же основанную на соединении двух слов, однозвучных с каким-либо третьим словом. Соль К. заключается в разительном контрасте между смыслом одинаково звучащих слов