
- •Русский национальный (общенародный) язык. Стратификация общенародного языка. Кодифицированный литературный язык и внелитературные разновидности.
- •Понятие о функциональных стилях ря. Основные категории стилистики. Соотношение и взаимодействие национального языка, лит языка и языка художественной литературы.
- •Понятия культуры речи. Нормативный, коммуникативный и этический аспект культуры речи.
- •Понятие Нормы. Норма и Вариант. Стилистическое варьирование и колебание нормы. Причины нарушения нормы литературного языка
- •Паронимия и парономазия. Стилистические функции паронимов. Словари паронимов. Антонимы, типы антонимов. Оксюморон.
- •Синонимы, типы синонимов. Коммуникативно-стилистическая роль синонимов. Причины ошибок при употреблении синонимов. Словари синонимов.
- •Смысловая точность речи. Ошибки, связанные с неправильным выбором слова. Нарушение лексической сочетаемости. Речевая избыточность и речевая недостаточность.
- •10. Троп как семантико-стилистический прием создания образности. Метафора, метонимия, синекдоха, олицетворение, перифраза, эпитет, сравнение, гипербола, литота, эвфеизм, аллюзия, каламбур.
- •Словарный состав ря. Пассивная лексика (архаизмы, историзмы, неологизмы). Стилистические функции устаревших слов.
- •13. Стилистические особенности лексики ограниченной сферы употребления
- •14 Фразеологические единицы их типы, и основные признаки. Стилистическая окраска фразеологизмов. Стилистическая роль ф и приемы их использования. Ошибки в употреблении ф. Словари ф.
- •15 Фоника. Понятие благозвучия и сочетаемость звуков ря. Звукозапись в худ речи, стилистические функции. Коммуникативно-стилистическая роль интонации.
- •16. Орфоэпия, её лингвистические и культурно-исторические основы. Стили произношения. Произносительные варианты. Нормы и варианты ударения в различных частях речи. Орфоэпические словари
- •18. Функционально-стилистическая хар-ка лексико-грамматических разрядов имени существительного
- •19.. Имя существительное: колебания в роде, род несклоняемых существительных, способы обозначения лиц женского пола по профессии.
- •2) Колебания в роде:
- •3) Род несклоняемых существительных:
- •4) Способы обозначения лиц женского пола по профессии:
- •20. Нормативно-стилистическая характеристика падежных форм существительного и форм числа. Склонения имен и фамилий.
- •21.. Функционально-стилистическая хар-ка разрядов имен прилагательных. Полные и краткие формы прил-ых, вариантные формы полных и кратких прил-ых, их функции в тексте.
- •22.. Формы степеней сравнения имен прилагательных. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных.
- •1. Степени сравнения
- •2. Синонимическое использование
- •23.. Имя числительное: особенности склонения, варианты форм. Употребление в речи.
- •24.. Функции местоимений в тексте. Нормативная характеристика местоимений (варианты, синонимия, правила употребления).
- •1.Варианты и употребление местоимений.
- •2.Синонимия местоимений:
- •25. Употребление форм лица глагола. Особенности образования личных форм. Изобилующие и недостаточные глаголы.
- •26. Образование и употребление видо-временных форм глагола, их функции в тексте.
- •27. Роль категории наклонения в выражении модальности. Синонимия форм наклонения. Употребление залоговых форм.
- •28. Стилистическая характеристика причастий и деепричастий. Правила их употребления. Словари грамматических трудностей.
- •30. Роль служебных слов в тексте. Синонимия предлогов, их нормативно-стилистическая характеристика. Роль частиц и модальных слов в выражении субъективной модальности текста.
- •31.Нормативно-стилистическая характеристика словосочетаний (синонимия предложных и беспредложных конструкций, нанизывание падежей, ошибки при управлении).
- •1.Синонимия беспредложных и предложных конструкций.
- •2.Форма винительного падежа ослабляет значение отрицания, т.К. Сохраняет ту форму дополнения при переходном глаголе, которая имеется без отрицания.
- •33. Функционально-стилистические особенности разных типов сказуемого. Правила грамматической координации сказуемого и подлежащего.
- •34. Семантико-стилистическая характеристика односоставных предложений. Синонимия разных типов простого предложения. Неполные предложения. Эллипсис.
- •35. Порядок слов и актуальное членение предложения. Коммуникативно-стилистические функции порядка слов. Устранение ошибок, связанных с порядком слов в предложении.
- •37. Обособление. Условия обособления, способы выражения. Функционально-стилистическая роль обособлений. Синонимия обособленных и необособленных членов предложения. Присоединение и парцелляция.
- •38)Стилистическое использование вводных и вставных конструкций
- •39)Стилистическое использование различных типов сложного предложения
- •40)Стилистическая оценка араллельных синтаксических конструкций
- •41.Стилистическая оценка разных способов передачи чужой речи
- •42) Ссц и абзац.
- •45. Текст как форма существования языка, основные признаки текста. Семантическая и коммуникативная характеристика текста. Говорящий текст. Способы изложения.
- •4) Способы изложения:
- •46)Публицистический стиль
- •47)Официально-деловой стиль.
- •48)Научный стиль речи (общая характеристика)
- •49. Язык художественной литературы
- •50. Разговорная речь как особая функциональная разновидность языка. Основные признаки. Условия эффективного общения. Коммуникативные неудачи и их причины.
- •51 Ораторская речь. Роли и виды ор. Оценка современного политическо-ораторского искусства.
47)Официально-деловой стиль.
Официально- деловой стиль представляет собой один из функциональных стилей современного русского литературного языка, набор языковых средств, предназначенных для обслуживания сферы письменных официально- деловых отношений, т. е. Официальных отношений между организациями, предприятиями и учреждениями – и внутри их. Деловая речь реализуется в виде письменных документов. Построенных по единым и общим для каждой данной разновидности документов правилам, предусматривающим обобщенное стандартное решение в какой- либо определенной официальной ситуации.
Принято различать 3 подстиля оф.-делового стиля :
-
собственно официально деловой(или канцелярский)
-
юридический («язык законов»)
-
дипломатический.
Дипломатические тексты отличаются строгим соблюдением дипломатического канона и особого дипломатического этикета.
Функции: предписывающая и императивно информативная.
Особенности:
- замкнутость
-стандартизированность
- точность
- лаконичность
-объективность
- отсутствие оценки и эмоциональности.
Этот стиль характеризуется обилием профессиональной терминологии, отсутствием диалектизмов, жаргонизмов, просторечия; историзмы и архаизмы в номинативной функции.
Морфологические и словообразовательные особенности заключаются в минимальном использовании существительных с суфф. объективной оценки, междометий, модальных слов; в преобладании сущ. Над глаголом и местоимением, пассивных форм над активными; частотностью слов-связок, форм Р,п, ,глаголов в форме повелительного наклонения.
Синтаксические особенности: клише, инф. и безличные предложения со значением долженствования, причастные и деепричастные обороты, преобладание сложных предлогов, строго определенный порядок слов, косвенная речь, абзацы, реквизиты.
официально-деловой стиль. общая хар-ка, стилеобразующие факторы. подстили. жанры Официально-деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке (сфера законодательства, делопроизводства, административно-правовой деятельности). Этот стиль служит для оформления документов: законов, приказов, постановлений, характеристик, протоколов, расписок, справок. Сфера применения официально-делового стиля — право, автор — юрист, правовед, дипломат, просто гражданин. Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений. Этот стиль существует исключительно в письменной форме речи, тип речи — преимущественно рассуждение. Вид речи — чаще всего монолог, вид коммуникации — общественная. Стилевые черты — императивность (долженствующий характер), точность, не допускающая инотолкования, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности. Перечислим языковые средства стиля: 1) Лексические Специальная терминология (иск, квартиросъёмщик, договор) Канцеляризмы (вышеуказанный, нижеподписавшийся, произвести ремонт, нести ответственность) Отсутствие эмоциональной и разговорной лексики Слова со значением необходимости, долженствования (необходимо, должен, обязан) 2) Морфологические Преобладание существительных над глаголами Высокая частотность отглагольных существительных (опережение, достижение, улучшение) Высокая частотность отымённых предлогов (согласно, в части, в течение, ввиду, по линии, на предмет, во избежание) Глаголы в форме настоящего времени Частое употребление неопределённой формы глагола 3)Синтаксические Синтаксическая цепь последовательно зависимых существительных в форме родительного или творительного падежей (второй помощник заместителя председателя правления Госбанка России) Большое количество уточняющих оборотов и однородных членов предложения Большое количество страдательных, неопределённо-личных, безличных и инфинитивных конструкций Отсутствие восклицательных, вопросительных предложений Стандартные обороты (Справка дана … в том, что …) 4)Текстовые Стандарт композиции (заголовок — название документа, зачин, концовка) Отбор фактов строго определён типом документа Абзацное членение допускает выделение в абзац части предложения (весь текст может представлять собой одно предложение). подстили -официально-документальный стиль язык законодательных документов, и я зык дипломатических актов. В обиходно-деловом стиле различают по содержанию, жанрам, и по характеру языковых используемых средств служебная переписка между учреждениями и организациями и частные деловые бумаги, - с другой. Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию гос.права, гражданского права, уголовного права, к ней примыкает лексика и фразеология, связанная с работой административных органов, служебной работой-деятельностью граждан. - обиходно-деловой стиль: связан со служебной перепиской (деловое письмо, коммерческая корреспонденция), официальными деловыми бумагами, частными деловыми бумагами. Все они хар-ся известной стандартизацией, облегчающей их составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной и информационной избыточности.