Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика 1.doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
24.12.2018
Размер:
540.67 Кб
Скачать
  1. Понятие Нормы. Норма и Вариант. Стилистическое варьирование и колебание нормы. Причины нарушения нормы литературного языка

Норма Энциклопедия социологии

(лат. norma - руководящее начало, правило, образец) - 1) средняя величина, характеризующая какую-либо массовую совокупность случайных событий, явлений.

Но́рма языкова́я — исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемые обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период. Языковая норма является результатом коллективного представления о языке, но основывается на частном, индивидуальном употреблении языковых средств в процессе речевой деятельности каждого носителя языка в отдельности. Отсюда проистекает возможность конфликта между «спонтанным употреблением» и «языковой нормой». В случае, если спонтанное употребление языковых средств различных носителей данного языка характеризуется идентичностью, говорят о языковой норме, сложившейся естественным образом. Если идентичности нет, норму определяют целенаправленно (искусственно).

Литературная норма – часть языковой нормы. Два вида: императивная и факультативная. Кодификация нормы – фиксация нормы (правил) в различного вида нормативных сочинениях.

Только нормы литературного языка кодифицированы. Это значит, что эти правила зафиксированы. Кодификацией норм занимаются филологи, лингвисты, мастера художественного слова. При создании норм, всегда учитываются особенности языка. Нормы языка извлекаются из узуса.

Языковая норма, ее становление, черты и основные свойства Центр понятие кр – лит норма.. Это историческое явление, тк изменение лит нормы обусловлено объективным, закономерным развитием самого языка, с одной стороны. С другой стороны, изменение нормы зависит от развития общества, его требований и уровня культуры, развития литературы и искусства, возникновение новых традиций, а также в результате взаимодействия с др разновидностями языка и др нац языками.

Пример: 30е гг.: дипломник=дипломант (человек, пишущий диплом)

Сегодня дипломант – призер

Черты нормы:

  1. кодифицированность ( отраженение в словарях и учебных пособиях)

  2. стилевая дифференциация (стратификация) (если нет пометки, значит общепринятая)

  3. строгость, категоричность, обязательность для всех носителей

  4. стабильность, динамичность (норма стабильна для определенного периода времени, но в то же время изменчива во времени под влиянием внутренних факторов, те развития самого языка и внешних факторов. Результат борьбы нового со старым. Эти колебания создают варианты норм, которые могут победить старую норму, либо уйти, либо создать равноправные варианты.

С тз состояния состояния сря, нормы делятся на несколько типов по функциям:

1) императивные (обязательные) и диспозитивные ( вариантные)

2) общеязыковые ( с вариантом и без) и ситуативные ( стилист или профессион)

В словарях дается три степени нормативности: жесткая, строгая; нейтральная (допускает равноправные варианты); подвижная (разг, уст)

Структурно-языковые нормы:

- орфоэпич (регулирует выбор акустич вариантов нормы: тоннель-тунель, ноль-нуль, желчь-жёлчь)

- акунтологич (нормы ударения: квартал, алфафит, каталог, жалюзи..)

- словообразоват (туристский –туристический, омич – омичанин, закуска-закусь)

- грамматич ( морфологич и синтаксич)

- лексич ( зависит от сознания говорящего, когда выбор слова диктуется целесообразностью)

- стилистич ( отсутствие ненормативной лексики, регулирует выбор языковых средств в соответствии с условиями общения и стилем изложения)

- орфографич (все принятые правила правописания, отраженные в учебных пособиях и словарях)

- морфолог (регул выбор вариантов морфологич формы: чулок, но носков)

- синтакс (регул выбор построения предложения в зависимости от цели высказывания, задачи)

- пунктуационные

Понятие варианта. Основные характеристики и типы

Варианты языковых единиц - формальные разновидности одной и той же языковой единицы, которые при тождественном значении различаются частичным несовпадением своего звукового состава. Вариантность, с одной стороны, можно рассматривать как избыточное явление, а с другой, как конкурентное средство. В результате конкурентной борьбы побеждает более удобный и целесообразный вариант для определенных условий общения. Вариантность обычно рассматривается в трех отношениях:

1) к норме (норматив, ненорматив)

2) по времени (устар, новые) Пр.: проект-прожект, аглицкий-английский, голос –глас

3) к функц-стилевому использованию (общеупотреб, нейтр, спец, кн, разг)

Типы вариантов:

  1. акцентолог (акцентный) допускается различное ударение, пр: искра-искра, искристый-искристый

  2. фонетич, пр: террор, дефолт, кемпинг, кредо (допускает варианты произношения е и э)

  3. фонематич, пр: ё возвращается: блеклый, белесый, комбайнер, желчь – ё первично

ноль-нуль, строгать-стругать, матрац-матрас

  1. морфолог, пр: вальера-вальер, скирда-скирд, ставня-ставень, рельс-рельса(разг)

  2. синтаксич, пр: отзыв о книге\отзыв на книгу

заявление студента\от студента

  1. Функционально-стилевое расслоение лексики. Лексика разговорная и книжная (разновидности). Экспрессивно-окрашенная лексика. Использование функционально-закреплённой и эксперсс-окрашенной лексики в различных стилях речи. Канцеляризмы и штампы.

ФС расслоение лексики = происходит из-за необходимости чётко выбирать лексические единицы в ходе общения. ФСР – обуславливает выбор лекс единиц в зависимости от установки общения: сообщение, воздействие, информация. Функцию общения выполняет, как правило, разговорный стиль, функцию сообщения + воздействия – книжны й (офиц-дел, научный, публицист), причём преимущественно в письменной форме их проявления. Условно лексика лит языка делится так: РАЗГОВОРНАЯ = лит-разг + разг-бытовая + просторечие. КНИЖНАЯ = научн + офиц-дел + газет-публицист.

ФУНКЦИОНАЛЬНО ОКРАШЕННЫЕ СЛОВА = лексика, присущая определённому стилю. Например, слова «в ответ», «запрос», «ректор» - функционально (но не ЭКСПРЕССИВНО!!!)

  1. это приставки/суффиксы: ругать-выругать, нос-носик

  2. заложена в значение самого слова: «абракадабра», «клоун»

  3. многозначные слова нейтральные в основном значении, эмоц в переносном: «орёл», «грызть».

ФС окрашенность передаётся преимущественно теми словами, сфера употребления которых более или менее закреплена, или функционально маркирована. Нередко экспр-стилист окрашенность помогает определить функциональную отнесенность слов: «молокосос» - сразу видим, что относится к быт. ФС закреплённости слов способствует их тематическая закреплённость, однако, часто сложно дифферинцировать принадлежность слова.

Разговорная лексика = в её состав входят: 1) собств. Разговорные слова (лексика неогранич употребления) 2) разг слова с некоторым ограничением сферы употребления: обиходно-бытовые, просторечия, разговорн-терминологич, жаргонные, профессиональные. 3) разг слова с яркой ограниченностью – диалектизмы, арготические и грубо-просторечные.

Литературно-разгооврные – имеет синоним параллели между книжн и межстилевым стилями.

Разговрн-быт – используются в повседневном общении

Обиходн-быт просторечие – слова, по своей семантике и экспрес ещё более снижены (блатной язык)

Разг-терминологич – слова без признаков собственно терминов, однако употр людьми опред проф. интересов.

Разг-жаргонный – слова, образуемые от тех, что зафиксированны в терминологич словарях.

Грубопросторечные – жадюга, брехня, раззява, и др

Книжная лексика

Научный – обобщенный хар-ер высказывания; объективность; убедительная доказательность

Офиц-деловой – стилевая замкнутость; предельная унификация; максимальная конкретика; абсолютная точность; устойчивость жанровой тематики

Публицист – действенный х-ер публикаций; логичность изложения; информативная значимость; модальность объективная и субъективная; конкретность; фактическая точность.

Лит-художеств – чувственная образность; эстетическая мотивированность; особый способ авторского выражения; композиционные особенности

Использование в речи стилистически окрашенной лексики

Термины – слова или словосочетания, называющие специальные понятия какой-либо сферы, производства, науки, искусства:

- общенаучные (общий научный фонд)

- специальные ( принадлежат определенным областям)

Употребление терминологической лексики играют наиважнейшую роль в научном стиле, тк способствует лаконичности, точности изложения.

Неоправданное употребление

- введение публиц лексики в непублиц текст: Совет жильцов дома номер 35 постановил: возвести детскую площадку, имеющую огромное значение в деле воспитания подрастающего поколения. \ площадку для детских игр и занятий спортом.

- неправильное использование терминов в научных произведениях: Гидрантная муфта с управлением, приводимым в действие воздухом при помощи грузоупорной рукоятки оператора, была сконструирована

КАНЦЕЛЯРИЗМслова и обороты речи, характерные для стиля деловых бумаг и документов. Документы, акты, заявления, справки, доверенности пишутся согласно принятой форме. Однако не следует переносить официальные формулы и необходимые штампы деловой речи в разговорный и литературный язык. Например, "лесной массив" (вместо "лес"), "производить поливку" (вместо "поливать") и др. К. могут отличаться от соответствующих элементов разговорного и литературного языка грамматически (ср. "имеет быть" вместо "будет"), но особенно характерны отличия в области лексики и синтаксиса. Например, слово "сей" (вместо "этот"), "каковой" (вместо "который").

ШТАМП явление индивидуального или социального языка, при котором для обозначения определенного содержания регулярно используется какое-нибудь одно из ряда синонимичных выражений. Употребляющий К. воспринимает его как общепринятый оборот, обусловленный языковой нормой. Часто К., по происхождению являясь образным или стилистически окрашенным выражением, теряет свою образность или стилистическую окраску

  1. Однозначные и могозначные слова. Омонимы. Типы омонимов. Использование полисемии и омонимии. Каламбур. Стилистически ошибочное употребление многозначных слов, и слов, имеющих омонимы. Словари омонимов. Толковые словари.

Однозначные слова – имеют одно лекс значение, это, как правило:

 Имена собственные

 Термины

 Недавно возникшие слова

Большинство слов имеет несколько семантич значеный. Многозначность реализуется в контексте, приобретается в процессе исторического развития языка.

Омонимы – одинаково звучащие слова , не имеющие ничего общего в значении.

Омонимия – это явления созвучия абсолютно разных по смыслу слов.

Типы омонимов

  1. омофоны – слова с одинаковым звучанием, но разным написанием ( луг-лук, претворять-притворять, изморозь – изморось)

  2. омоформы – слова, совпадающие в звучании, но лишь в отдельных формах (лечу самолетом – лечу печень, пила ( от гл) – пила (инструмент), лай ( гл)- лай (сущ))

  3. омографы – слова одинаково пишущиеся, но по –разному звучащие ( духи – духи, полки –полки, замок –замок), однако соотношение таких пар слов к омонимам следует считать условным, тк они звучат они звучат не совсем одинаково, а для омонимов обязательное условие – полное совпадение звучания.

Лексич омонимы: такса ( собака) – такса (норма оплаты), сырок ( сыр) – сырок (рыба)

Полные принадлежат к одной части речи и полностью совпадают по грамматич системе: коса (прическа, с\х орудие, мыс, отмель), заставить ( загородить, принудить). Неполные – одна и та же частьь речи, но имеет только частичное совпадение: завод (действие по глаголу заводить, предприятие), закапывать ( лекарство как несов вид глагола закапать, несов вид от глагола закопать). Корневые – имеют непроизводную основу (мир). Производные – возникшие в результате словообразования.

Многозначность и омонимия

На основе мн слов могут создавать образы выражения, совмещающие прямые и переносные значения или их противоп значения. Подобный прием – каламбур ( трамвай представлял собой поле брани – используется омонимичное начало лова брань).

Слова, содержание которых исчерпывается их способностью называть какое-то одно понятие, явление действительности или признак, называются однозначными. Наличие у слова нескольких значений – это многозначность слова, или полисемия. Первоначально однозначное слово может со временем приобрести больше значений. Основное, исходное зс назыв прямым, другие – переносными.

Слова имеют семантическую связь, когда же эти связи теряются, и одно и то же слово обзн разные понятия, образуется новый способ развития новых слов – омонимия.

Функционирование омонимов. В речи значение не вызывает затруднений. В поэзии, на письме употребление О придаёт разнообразные оттенки и характер.

 Выразительность: Миру – мир!

 Столкновение омоноимов: Есть у тебя, что есть?

 Актуализация (сообщение доп худ информации), для создания публицист заострённости: порохом пахнуть стали… перья штампуют из той же стали

Ошибки в употребление Омонимов

  1. Неуместность каламбура

  2. Неясность из-за внутристилевой антонимии

  3. Речевая недостаточность (виноват брак)

  4. Проблема двупланового осмысления

СЛОВАРЬ, определенным образом организованное собрание слов, обычно с приписанными им комментариями, в которых описываются особенности их структуры и/или функционирования. Чаще всего комментируется семантическая (смысловая) структура слов, т.е. словам в словаре сопоставляются объяснения (толкования) их значений и употребления, но возможны и многие другие типы комментариев. Помимо слов, объектами словарного описания могут выступать их компоненты (таковы, например, словари морфем), словосочетания различных типов, устойчивые сентенции – пословицы, поговорки, цитаты и т.п. Существуют также словари, в которых специальные комментарии при каждой единице словарного описания отсутствуют.

Словари омонимов

- «Словарь омонимов ря» О.С. Ахманова, изд-во « Советская энциклопедия», Москва, 1974, тираж 75 тыс.

Словарь включает свыше двух тысяч словарных статей, содержащих пары или группы омонимов. Содержатся указания на тип образования омонимов, а также грамматич, стил и др сведения, подчеркивающие противопоставленность омонимов. Омонимы снабжены перевода на английский, фр, нем языки. К словарю даются приложения, дополняющие основной материал: 1) «функц омонимия» 2) «омографы»

Аккорд 1. – (от итал аккордо, cord, akord, akkord) – аккордовый: Прозвучали первые аккорды. Взять несколько аккордов.

Толковый словарь. Одноязычный лингвистический. 1ый в конце 18 века. «Словарь Академии Российской» объясняется значения слова, грамматические и стилистический характеристики. Авторы: Даль, Ушаков, Ожегов.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]