
- •Русский национальный (общенародный) язык. Стратификация общенародного языка. Кодифицированный литературный язык и внелитературные разновидности.
- •Понятие о функциональных стилях ря. Основные категории стилистики. Соотношение и взаимодействие национального языка, лит языка и языка художественной литературы.
- •Понятия культуры речи. Нормативный, коммуникативный и этический аспект культуры речи.
- •Понятие Нормы. Норма и Вариант. Стилистическое варьирование и колебание нормы. Причины нарушения нормы литературного языка
- •Паронимия и парономазия. Стилистические функции паронимов. Словари паронимов. Антонимы, типы антонимов. Оксюморон.
- •Синонимы, типы синонимов. Коммуникативно-стилистическая роль синонимов. Причины ошибок при употреблении синонимов. Словари синонимов.
- •Смысловая точность речи. Ошибки, связанные с неправильным выбором слова. Нарушение лексической сочетаемости. Речевая избыточность и речевая недостаточность.
- •10. Троп как семантико-стилистический прием создания образности. Метафора, метонимия, синекдоха, олицетворение, перифраза, эпитет, сравнение, гипербола, литота, эвфеизм, аллюзия, каламбур.
- •Словарный состав ря. Пассивная лексика (архаизмы, историзмы, неологизмы). Стилистические функции устаревших слов.
- •13. Стилистические особенности лексики ограниченной сферы употребления
- •14 Фразеологические единицы их типы, и основные признаки. Стилистическая окраска фразеологизмов. Стилистическая роль ф и приемы их использования. Ошибки в употреблении ф. Словари ф.
- •15 Фоника. Понятие благозвучия и сочетаемость звуков ря. Звукозапись в худ речи, стилистические функции. Коммуникативно-стилистическая роль интонации.
- •16. Орфоэпия, её лингвистические и культурно-исторические основы. Стили произношения. Произносительные варианты. Нормы и варианты ударения в различных частях речи. Орфоэпические словари
- •18. Функционально-стилистическая хар-ка лексико-грамматических разрядов имени существительного
- •19.. Имя существительное: колебания в роде, род несклоняемых существительных, способы обозначения лиц женского пола по профессии.
- •2) Колебания в роде:
- •3) Род несклоняемых существительных:
- •4) Способы обозначения лиц женского пола по профессии:
- •20. Нормативно-стилистическая характеристика падежных форм существительного и форм числа. Склонения имен и фамилий.
- •21.. Функционально-стилистическая хар-ка разрядов имен прилагательных. Полные и краткие формы прил-ых, вариантные формы полных и кратких прил-ых, их функции в тексте.
- •22.. Формы степеней сравнения имен прилагательных. Синонимическое использование прилагательных и косвенных падежей существительных.
- •1. Степени сравнения
- •2. Синонимическое использование
- •23.. Имя числительное: особенности склонения, варианты форм. Употребление в речи.
- •24.. Функции местоимений в тексте. Нормативная характеристика местоимений (варианты, синонимия, правила употребления).
- •1.Варианты и употребление местоимений.
- •2.Синонимия местоимений:
- •25. Употребление форм лица глагола. Особенности образования личных форм. Изобилующие и недостаточные глаголы.
- •26. Образование и употребление видо-временных форм глагола, их функции в тексте.
- •27. Роль категории наклонения в выражении модальности. Синонимия форм наклонения. Употребление залоговых форм.
- •28. Стилистическая характеристика причастий и деепричастий. Правила их употребления. Словари грамматических трудностей.
- •30. Роль служебных слов в тексте. Синонимия предлогов, их нормативно-стилистическая характеристика. Роль частиц и модальных слов в выражении субъективной модальности текста.
- •31.Нормативно-стилистическая характеристика словосочетаний (синонимия предложных и беспредложных конструкций, нанизывание падежей, ошибки при управлении).
- •1.Синонимия беспредложных и предложных конструкций.
- •2.Форма винительного падежа ослабляет значение отрицания, т.К. Сохраняет ту форму дополнения при переходном глаголе, которая имеется без отрицания.
- •33. Функционально-стилистические особенности разных типов сказуемого. Правила грамматической координации сказуемого и подлежащего.
- •34. Семантико-стилистическая характеристика односоставных предложений. Синонимия разных типов простого предложения. Неполные предложения. Эллипсис.
- •35. Порядок слов и актуальное членение предложения. Коммуникативно-стилистические функции порядка слов. Устранение ошибок, связанных с порядком слов в предложении.
- •37. Обособление. Условия обособления, способы выражения. Функционально-стилистическая роль обособлений. Синонимия обособленных и необособленных членов предложения. Присоединение и парцелляция.
- •38)Стилистическое использование вводных и вставных конструкций
- •39)Стилистическое использование различных типов сложного предложения
- •40)Стилистическая оценка араллельных синтаксических конструкций
- •41.Стилистическая оценка разных способов передачи чужой речи
- •42) Ссц и абзац.
- •45. Текст как форма существования языка, основные признаки текста. Семантическая и коммуникативная характеристика текста. Говорящий текст. Способы изложения.
- •4) Способы изложения:
- •46)Публицистический стиль
- •47)Официально-деловой стиль.
- •48)Научный стиль речи (общая характеристика)
- •49. Язык художественной литературы
- •50. Разговорная речь как особая функциональная разновидность языка. Основные признаки. Условия эффективного общения. Коммуникативные неудачи и их причины.
- •51 Ораторская речь. Роли и виды ор. Оценка современного политическо-ораторского искусства.
37. Обособление. Условия обособления, способы выражения. Функционально-стилистическая роль обособлений. Синонимия обособленных и необособленных членов предложения. Присоединение и парцелляция.
Обособление – смысловое и интонационное выделение второстепенных членов предложения для придания им большей самостоятельности по сравнению с остальными членами. Особенность – содержит элемент добавочного сообщения.
Условия обособления –
порядок слов (в постпозиции обособляется, в препозиции – нет)
степень распространенности второстепенных членов
если второстепенный член несет уточняющий хар-тер – обособляется
смысловая нагрузка второстепенного члена,
намеренный отрыв второстепенного члена от других членов
соседство других обособленных членов в предложении
синтаксическая несочетаемость связанных по смыслу слов (например: личного мест. и определения к нему: «меня, мокрого…»)
способы выражения
1. согласованное определение
2. несогласов. определение
3. обособленное приложение
4. обособл. обстоятельство
5. обособл. дополнение
6. обособленные уточняющие и поясняющие члены
Функционально-стилистическая роль обособлений
1. добавочное сообщение
2. большая смысловая нагрузка
3. приближаются к предикативно-значимым элементам.
4. дают лаконичную, выразительную характеристику ч-л.
Синонимия обособленных и необособленных членов предложения.
1. а) Золотое и багряное небо отражалось в реке.
б) Небо, золотое и багряное, отражалось в реке
2. а)Прибитая к стене полка висела криво.
б) Полка, прибитая к стене, висела криво.
Присоединительные конструкции:
присоединение – дополнительное замечание, разъяснение, включаемое в состав предложения. (Было жарко везде, даже в тени) – присуща особая выразительность
Парцелляция – членение предложения, при котором содержание высказывания рассматривается не в одной, а в нескольких интонационно-смысловых единицах, следующих друг за другом после разделительной паузы.
Н-р: Может быть он станет миллионером. Или художникам. Или просто нищим.
при парцелл. перечисляются однородн. понятия, которые могли бы образовывать ряд однор. членов предлож. Но так увеличивается весомость, речи придается особая эмоциональность.
38)Стилистическое использование вводных и вставных конструкций
Вводные слова и словосочетания, выражая те или иные оттеночные значения, придают экспрессивную окраску высказыванию и нередко закрепляются за функциональным стилем. Так, вводные слова и словосочетания, выражающие достоверность, уверенность, предположение: «несомненно», «разумеется», «вероятно», «возможно», - тяготеют к книжным стилям. Вводные слова и словосочетания, используемые с целью привлечь внимание собеседника, как правило, функционируют в разговорном стиле, их стихия – устная речь. К таким вводным единицам относятся, например: «послушайте», «согласитесь», «предоставьте», «вообразите», «знаете ли», «верите ли» «помнишь», «сделайте милость» и т.п. Однако писателя искусно вставляя их в диалоги персонажей, имитируют непринужденную беседу: «Люблю я его, глубоко ценю за талант, влюблен в него, но … знаешь ли? – эти деньги сгубят его» (А.П.Чехов).
Значительную группу составляют слова и словосочетания, выражающие эмоциональную оценку сообщения: «к счастью», «к удивлению», «к сожалению», «к стыду», «на радость», «на беду», «удивительное дело», «нечего греха таить» и т.п. Выражая радость, удовольствие, огорчение, удивление, они придают речи экспрессивную окраску и поэтому не могут быть использованы в строгих текстах книжной речи, зато часто употребляются в живом общении людей и в художественных произведениях.
Вводные предложения, выражающие примерно те же оттенки значений, что и вводные слова, в отличие от них стилистически более независимы. Это объяснятся тем, что они разнообразнее по лексическому составу и по объему. Но основная сфера их употребления – устная речь (которую вводные предложения обогащают интонационно, придают ей особую выразительность), а также художественная, но не книжные стили, в которых, как правило, отдается предпочтение более коротким вводным единицам.
Вводные предложения могут быть достаточно распространены: «Пока наш герой, как писали в романах в неторопливую добрую старину, идет до освещенных окон, мы успеем рассказать, что такое деревенская вечеринка» (В.А.Солоухин), но чаще они достаточно лаконичны: «ты знаешь», «надо вам заметить», «если не ошибаюсь» и т.п.
Стилистически не обоснованное использование вводных слов и словосочетаний наносит урон культуре речи.
Сегментация представляет собой расчленение нормативной синтаксической конструкции , при котором в первую часть выносится тема высказывания, а во вторую- сообщение о ней, причем сама тема во второй части дублируется заменяющим ее местоимением 3 лица: Москва… как много в этом звуке для сердца русского слилось; Театр!...Любите ли вы театр, как я его люблю.
Парентеза( вставка, внесение). Предложение при этом разрывается грамматически не связанным с ним словом, словосочетанием или даже другим предложением. Эффект парантеза создается за счет взаимопересечения двух высказываний: И каждый вечер, в час назначенный девичий стан , шелками схваченный, в туманном движется окне. Иль это только снится мне?
Риторическое обращение создаёт ситуацию свободного субъективного высказывания, предполагающего возможность разнообразных эмоциональных оценок. Поэтому риторический адресат ничем не ограничен6 им может быть и тот , кто не присутствует при акте речи, и что не обладает даром речи( вещи, явления, природа,): О моя юность! О моя свежесть! (Гоголь).Риторическое обращение широко употребляется в поэтической речи. Оно может быть усилено введением местоимения и синонима.
Воздействующая сила этой фигуры складывается за счет несоответствия между синтаксической единицей ( обращение) и ее интонационным оформлением.