
- •Современный русский язык Понятие о русском языке
- •Понятие о современном языке
- •Лексикология Понятие о лексике и лексикологии
- •Слово как единица лексики Значение слова. Слово и понятие
- •Оценочные свойства слов
- •Отражение процессов, происходящих в обществе, в лексике языка
- •Обессмысливание речи. "Выветривание" значений слов
- •Многозначность слова
- •Метафора
- •Метонимия
- •Синекдоха
- •Использование многозначности
- •Ошибочное, неудачное использование слов в переносном значении
- •Омонимы
- •Типы омонимов
- •Причины возникновения лексических омонимов
- •Использование омонимов в речи
- •Синонимы Понятие о синонимах. Типы отличий синонимов
- •Отражение синонимии в синонимических словарях
- •Использование синонимов
- •Антонимы Общая характеристика антонимов
- •Типы антонимов по семантической сущности противоположности и по структуре
- •Отражение антонимов в современных словарях
- •Использование антонимов
- •Лексика русского языка с экспрессивно-стилистической точки зрения
- •Лексика межстилевая (стилистически нейтральная)
- •Лексика книжных стилей
- •Книжные слова
- •Официальные слова
- •Газетно-публицистические слова
- •Поэтические слова
- •Лексика разговорного стиля
- •Разговорные слова
- •Просторечные слова
- •Приметы стилистически окрашенных слов Приметы лексики книжных стилей
- •Приметы лексики разговорного стиля
- •Использование слов разных стилистических пластов
- •Использование лексики книжных стилей
- •Использование лексики разговорного стиля
- •Старое и новое в лексике Устаревшая лексика
- •Типы архаизмов
- •Использование устаревшей лексики в современных текстах
- •Новая лексика
- •Отражение неологизмов в словарях
- •Использование авторских неологизмов
- •Русская лексика с точки зрения происхождения
- •Исконно русская лексика с точки зрения времени ее возникновения
- •Заимствованная лексика. Другие типы заимствований
- •Заимствования из отдельных языков Старословянизмы
- •Заимствования из скандинавских языков
- •Заимствования из финно-угорских языков
- •Тюркские заимствования
- •Греческие заимствования
- •Латинские заимствования
- •Заимствования из немецкого языка
- •Заимствования из голландского языка
- •Заимствования из французского языка
- •Заимствования из английского языка
- •Заимствования из итальянского языка
- •Заимствования из испанского языка
- •Заимствования из славянских языков
- •Словари, отражающие происхождение слов
- •Освоение заимствованных слов
- •Фонетическое освоение
- •Графическое освоение
- •Грамматическое освоение
- •Семантическое освоение
- •Использование экзотизмов и варваризмов в современных текстах
- •Отношение к заимствованиям
- •Русская лексика с точки зрения сферы употребления Понятие об общенародной и необщенародной лексике
- •Диалектная (областная) лексика
- •Отражение диалектной лексики в словарях
- •Использование диалектной лексики
- •Специальная лексика
- •Отражение специальной лексики в словарях
- •Использование специальной лексики
- •Жаргонная лексика
- •Отражение жаргонной лексики в словарях
- •Использование жаргонной лексики в художественных и публицистических текстах
- •Фразеология
- •Типы фразеологизмов с точки зрения семантической спаянности и фразеологической связанности
- •Характеристика фразеологизмов с точки зрения их стилистических свойств и сферы их первоначального употребления
- •Характеристика фразеологизмов с точки зрения их происхождения
- •Отражение фразеологии во фразеологических словарях и других справочных изданиях
- •Использование фразеологии
- •Ошибочное, неудачное использование фразеологизмов
- •Морфология Предмет морфологии
- •Грамматические формы, грамматические значения, грамматические категории
- •Средства и способы выражения грамматических значений
- •Принципы классификации частей речи. Система частей речи в русском языке
- •Имя существительное
- •Существительные конкретные и неконкретные (вещественные, собирательные, отвлеченные)
- •Существительные нарицательные и собственные
- •Существительные одушевленные и неодушевленные
- •Категория рода
- •Существительные общего рода
- •Род существительных с размерно-оценочными суффиксами
- •Род существительных, образованных словосложением
- •Род несклоняемых существительных а. Нарицательные существительные
- •Б. Собственные существительные
- •Род сложносокращенных слов (аббревиатур)
- •Родовые варианты
- •Стилистическое использование категории рода
- •Категория числа
- •Существительные, имеющие форму только единственного числа (singularia tantum)
- •Существительные, имеющие форму только множественного числа (pluralia tantum)
- •Использование формы единственного числа существительных, изменяющихся по числам
- •Использование формы множественного числа существительных, изменяющихся по числам
- •Использование формы множественного числа существительных, не изменяющихся по числам
- •Ошибочное употребление формы множественного числа существительных
- •Категория падежа
- •Склонение имен существительных
- •Особенности в образовании падежных форм в единственном числе некоторых групп существительных 1-го склонения
- •Особенности в образовании падежных форм в единственном числе некоторых групп существительных 2-го склонения
- •Склонение существительных с первым компонентом пол… (пол-)
- •Варианты падежных окончаний существительных разных склонений в единственном числе
- •Особенности образования форм именительного падежа множественного числа отдельных групп имен существительных
- •Варианты окончаний именительного падежа множественного числа существительных мужского рода 1-го склонения
- •Родительный падеж множественного числа. Варианты окончаний родительного падежа множественного числа
- •Варианты окончаний творительного падежа множественного числа
- •Склонение собственных имен а. Склонение имен и фамилий
- •Б. Склонение топонимов
- •Имя прилагательное Общая характеристика прилагательного как части речи. Лексико-грамматические разряды прилагательных
- •Качественные прилагательные
- •Относительные прилагательные
- •Притяжательные прилагательные
- •Степени сравнения качественных прилагательных Значение и образование сравнительной и превосходной степени
- •Стилистическая окраска и употребление степеней сравнения прилагательных Сравнительная степень
- •Превосходная степень
- •Краткая форма прилагательных Образование краткой формы
- •Грамматические свойства кратких прилагательных
- •Употребление кратких и полных прилагательных (стилистические, смысловые и конструктивно обусловленные различия между краткой и полной формой)
- •Многозначность и лексико-грамматические разряды прилагательных
- •Употребление качественных, относительных и притяжательных прилагательных в современных текстах
- •Переход других частей речи в прилагательные
- •Переход прилагательных в существительные
- •Имя числительное
- •Разряды числительных
- •Употребление числительных Употребление количественных числительных
- •Употребление собирательных числительных
- •Местоимение Вопрос о местоимении как о части речи. Грамматические особенности местоимений
- •Разряды местоимений по значению
- •Употребление местоимений различных разрядов*
- •Личные местоимения
- •Грамматическая противопоставленность личных местоимений как средство повышения выразительности речи
- •Притяжательные местоимения
- •Указательные местоимения
- •Определительные местоимения
- •Неопределенные местоимения
- •Инфинитив
- •Основы и классы глагола
- •Категория лица
- •Изобилующие и недостаточные глаголы
- •Употребление личных форм глагола
- •Безличные глаголы
- •Категория вида
- •Образование видовых пар
- •Одновидовые и двувидовые глаголы
- •Использование глаголов разных видов
- •Категория времени
- •Значения формы настоящего времени
- •Использование формы настоящего времени
- •Использование глаголов в прошедшем времени
- •Употребление форм будущего времени
- •Категория наклонения
- •Изъявительное наклонение
- •Повелительное наклонение
- •Сослагательное наклонение
- •Употребление форм одних наклонений в значении других
- •Категория залога Общая характеристика залога. Образование действительного и страдательного залога
- •Употребление конструкций действительного и страдательного залога
- •Причастие
- •Формы причастий
- •Образование причастий
- •Использование причастий
- •Деепричастие
- •Образование деепричастий
- •Использование деепричастий
- •Наречие
- •Разряды наречий по значению
- •Местоименные наречия
- •Степени сравнения наречий
- •Использование обстоятельственных и определительных наречий
- •Субстантивация наречий
- •Категория состояния Вопрос о категории состояния как о части речи
- •Общая характеристика слов категории состояния
- •Употребление категории состояния в современных текстах
- •Предлоги
- •Разряды предлогов по образованию и строению
- •Разряды предлогов по значению и по сочетанию с падежными формами
- •Использование предложно-падежных форм в речи
- •Разряды союзов по синтаксической функции и значению
- •Разряды союзов по строению
- •Частицы
- •Разряды частиц по значению
- •Эмоционально-экспрессивные частицы
- •Модальные частицы
- •Разряды частиц по образованию
- •Модальные слова
- •Междометия Значения и состав междометий
- •Разряды междометий с точки зрения семантических функций
- •Использование междометий
- •Звукоподражательные слова
- •Содержание
- •Учебное издание
- •103009, Ул. Б. Никитская, 5/7
- •107005, Москва, ул. Ф. Энгельса, 46
Многозначность и лексико-грамматические разряды прилагательных
При употреблении прилагательного в переносном значении его принадлежность к лексико-грамматическому разряду нередко меняется.
Наиболее продуктивен в современном русском языке переход относительных прилагательных в качественные. Названия веществ, предметов, явлений, отвлеченных понятий часто становятся способом метафорического отображения мира. Соответственно и образованные от них относительные прилагательные при метафоризации переходят в разряд качественных, вступают в синонимические ряды, представленные качественными прилагательными: "золотые слова"– прекрасные (очень хорошие) слова; "золотые листья"– ярко-желтые листья; "суконный язык"– невыразительный, бедный, шаблонный язык; "фантастическая женщина"–удивительная, необыкновенная женщина*. В этом случае прилагательные обозначают качественную, оценочную характеристику предмета, называют его цвет, запах, вкус, отражают субъективное восприятие говорящего или пишущего. Например: "Тяжелым запахом станков, Свинцовым воздухом дышать, Увы, не долго ты могла, Устала и занемогла" (Полонский), "Он на одну минуту приходил в себя, видел опаловый воздух дымной комнаты, испуганное лицо мамы и опять сладко засыпал" (Kат.). М.Ю. Лермонтов, описывая устами своего героя княжну Мери, употребляет определение "бархатные глаза" и так разъясняет его значение: "У нее такие бархатные глаза – именно бархатные: я тебе советую присвоить это выражение, говоря об ее глазах: нижние и верхние ресницы так длинны, что лучи солнца не отражаются в ее зрачках. Я люблю эти глаза без блеска: они так мягки, они будто бы тебя гладят". А вот как использует Куприн прилагательное провинциальный, тут же разъясняя то качественное значение, которое оно приобретает: "На моих глазах вы превращались в провинциальную барышню, с шаблонным обиходом фраз и с какою-то заученной манерностью во всех поступках".
* См. также: "каменное лицо", "стандартное выражение", "парижский шик", "английские манеры" …
Типичным случаем перехода относительных прилагательных в качественные следует считать и такой, когда относительные прилагательные, обозначающие отношение к материалу (особенно металлам, минералам), являются источником создания метафорических эпитетов, используемых для характеристики ярких признаков человека.
В разряд качественных переходят и притяжательные прилагательные. Употребленные как метафоры, они становятся образными характеристиками людей, их внешности, особенностей их характера и поведения.
Например: "русалочий взгляд" – загадочный, манящий взгляд; "рыцарский поступок"– самоотверженный, благородный, великодушный поступок; "кошачья походка"– легкая, бесшумная походка; "воловья сила"– чрезвычайно большая сила; "осиная талия"– очень тонкая талия. Многие из таких прилагательных образуют с существительными устойчивые словосочетания, которые являются характеристиками типичных человеческих качеств: "собачья преданность", "собачья жизнь", "ослиное упрямство", "телячьи нежности", "волчий аппетит", "лисьи хитрости", "медвежьи ухватки"*.
* Такой тип образования качественных прилагательных весьма продуктивен в русском языке. Так, "Словарь эпитетов русского литературного языка" в статье "Глаза" дает 38 притяжательных, употребленных как оценочные определения к слову "глаза": бораньи, бычьи, бычачьи, воловьи, волчьи, вороньи, галочьи, галчиные, голубиные, заячьи, зверушечьи, змеиные, кабаньи, коровьи, кошачьи, кроличьи, крысиные; лисьи, медвежьи, моржовые, мышачьи, мышиные, овечьи, оленьи, орлиные, птичьи, рачьи, рыбьи, рысьи, свиные, собачьи, совиные, стрекозиные, телячьи, тюленьи, хориные, щенячьи, ястребиные; к слову "походка"– 11; к слову "зубы"– 6 и т.д. (см.: Горбачевич К.С., Хабло Е.П. Словарь эпитетов русского литературного языка. Л., 1979. С. 82, 339, 176).
Притяжательные прилагательные могут переходить в разряд относительных. Как правило, это происходит при метонимическом их употреблении, когда они обозначают изделия, при изготовлении которых используются мех, шкура, кость животных, принадлежность которым прилагательные называют в прямом значении: "лисий воротник", "заячья шапка", "медвежий тулуп", "котиковое манто".
Качественные прилагательные могут также переходить в иной лексико-грамматический разряд. Обычно это происходит в результате метонимического переноса. Например: "тяжелая ноша" – "тяжелая артиллерия"– "тяжелое машиностроение", "тяжелая атлетика", "тяжелая* вода", "тяжелые** металлы"; "легкий как перышко" – "легкая промышленность", "легкая атлетика"; "тупой карандаш" – "тупой угол" и т.п. См. также: "живая очередь", "прямой провод" и т.д.
* Изотопная разновидность воды, в молекулах которой атомы водорода и кислорода заменены более тяжелыми изотопами.
** Цветные металлы с плотностью большей, чем у железа, например медь, свинец.
Такой тип образования относительных прилагательных из качественных для некоторых тематических групп прилагательных весьма продуктивен именно в текстах современной прессы. Так, прилагательные со значением цвета входят в многочисленные словосочетания (характерные преимущественно для газетно-публицистического стиля речи), в которых эти прилагательные являются относительными: белый – "белая страда", "белая пахота", "белая олимпиада"*; зеленый – "зеленая жатва", "зеленая страда" (относящийся к заготовке растительных кормов, сена), "зеленый патруль" (относящийся к лесу, зеленым насаждениям); "зеленая таможня" (о государственной инспекции по карантину растений, ввозимых из-за рубежа); "зеленая лаборатория" (о лаборатории, производящей опыты над растениями); голубой – "голубой патруль" (относящийся к воде), "голубая магистраль" (относящийся к газу, связанный с добычей и перемещением газа) и т.п.
* Эти и последующие примеры цит. по статье Л.И. Рахмановой "Метонимия в газете" (Значение и смысл слова. Художественная речь, публицистика / Под ред. Д.Э. Розенталя. М., 1987. С. 139–142).
В качестве относительных выступают цветовые прилагательные и в словосочетаниях, связанных с обозначением "явлений идеологического характера": "белый шовинизм" ("шовинизм белых людей); "коричневая паутина", "коричневая угроза", "коричневые идеи"; "черный заговор" (обозначение того, что связано с фашистской, члены которой носили форму коричневого и черного цветов) и т.д.
В результате развития полисемии меняется не только лексическое значение и в связи с ним – принадлежность прилагательного к лексико-грамматическому разряду. Изменения нередко происходят и с грамматическими свойствами слов. Так, качественные прилагательные, переходя в относительные, утрачивают способность образовывать степени сравнения, а также иметь краткую форму (нельзя сказать: "более зеленый", "самый зеленый патруль", "патруль зелен"),
Многие относительные прилагательные, будучи употребленными в переносном значении и становясь качественными, напротив, приобретают способность изменяться по степеням сравнения, а иногда и краткую форму.
1. Формы степеней сравнения у бывших относительных прилагательных образуются преимущественно аналитическим способом: "Между тем Акакий Акакиевич шел в самом праздничном расположении всех чувств" (Гог.); а также современные газетные словосочетания: "самое золотое телевизионное время", "самое кассовое кино", "самый южный город страны", "самая последняя инстанция", "самые застойные времена". Однако авторы используют и суффиксальные формы, но в основном для образования сравнительной степени: "Замечательно, что русские слова, как на известном обеде генералов, о котором говорил Ермолов, звучат иностраннее латинских" (Герц.); "Уже первые рассказы Ольги Форш реальнее, бытовее рассказов ее учителя" (В. Шкловский).
2. В некоторых случаях бывшие относительные прилагательные образуют краткую форму, которая подчеркивает качественное, оценочное значение, развивающееся в слове: "Единственны в мире наши золотисто-зеленые хризолиты" (Ферсман) (единственны, т.е. 'уникальны, неповторимы'); "Совсем другой дорогой идут молодые художники. Это не значит, что жизнь безоблачна и беспроблемна" (Комс. пр. 1989. 12 мая) (безоблачна, беспроблемна, т.е. 'безмятежна, спокойна'); "Под оголтелый вой штурмовиков вдруг сделался Берлин средневеков, хотя тот день двадцатым слыл столетьем" (Долм.) (средневеков, т.е. мрачен, зловещ, как в средние века). Или см. употребление индивидуальной грамматической формы от авторского неологизма у А. Блока: "Я вижу: ваши девы слепы, у юношей безогнен взор".
3. В качественном значении относительные прилагательные могут вступать в сочетания с наречиями меры и степени: "весьма туманные представления", "в высшей степени фантастическая история"; "Раскрутила белы юбки, распалила очи юга, разупругая, лихая, очень мартовская вьюга" (О. Сулейменов); "От меня не укроется, если спорим, грубим, уезжаешь ты в поезде с кем-то очень другим" (Евт.); "Неужели проявления жестокости подростков совершенно безмотивны?" (Моск. комс. 1989. 12 апр.).
В современной речи, в первую очередь речи газетной, отмечается интересная тенденция – образовывать свойственные качественным прилагательным формы и сочетания и у тех прилагательных, которые на первый взгляд не утратили относительного значения. Например: "Самый русский парус"– так называется статья о парусном катамаране, построенном московскими любителями парусного спорта. Или: "В январе 1987 года четверо музыкантов отпочковались от группы "Ария" и создали свою – "Мастер". Стали они играть очень тяжелую и очень мужественную музыку" (Собес. 1989. № 30). Однако и в этих случаях грамматические формы приводят к тому, что в прилагательных помимо основного, т.е. относительного, значения развивается и качественный оттенок значения: русский – "своеобразный, характерный именно для России"; тяжелый рок – "очень громкий, очень размеренный, с ярко выраженным ритмом". Особенно примечательным является такой пример: "Будем ли мы в период перестройки перестраивать исправительно-трудовые учреждения? Расширять старые? Строить новые? Можно сделать строгий режим – еще строже. Сроки длиннее. Помещения камерного типа – еще камернее. Штрафные изоляторы – изолированнее" (Комс. пр. 1988. 22 марта). Здесь в ряд качественных прилагательных, стоящих в синтетической форме сравнительной степени строже, длиннее, изолированнее, включено употребленное в сравнительной же степени относительное прилагательное камерный (от "камера"). Свойственная только качественным прилагательным грамматическая форма сильно влияет на семантику этого прилагательного. И оно воспринимается в кругу признаковых слов, ассоциирующихся с представлением о тюремной камере: "мрачный", "тесный", "угрюмый", "не оставляющий никакой надежды на освобождение".
Пример убедительно показывает, насколько значимой может быть сама по себе грамматическая форма, демонстрирует способность грамматики влиять на семантику сообщения.