
- •Вопрос 1. Исторический и синхронный подходы в лексикологии
- •Вопрос 2. Особенности лексики в системе языковых уровней
- •Вопрос 3. Лексика как словарный состав языка в их индивидуальных лексических значениях в противоположность грамматическим
- •Вопрос 4. Количественные характеристики словарного состава
- •6.Лексическое значение слова.
- •Вопрос 7. Слово-двусторонняя сущность языка
- •Вопрос 8. Произвольность связи фонетического облика и лексического значения слова.
- •Вопрос 9. Лексическое значение слова как способ отражения фрагмента/ситуации действительности, активный, познавательный мыслительный характер значения
- •Вопрос 10.Процесс формирования лексического значения на базе аспектов.
- •Вопрос № 17 Полисемия как способ сосуществования нескольких значений, лексико-семантических вариантов, в рамках одного слова
- •Вопрос № 18 Диффузность лексико-семантических вариантов (лсв)
- •Вопрос 19. Различные подходы к различению омонимии и полисемии.
- •Вопрос 20. Семантическая структура многозначного слова.
- •Полисемия как способ сосуществования нескольких значений, лексико-семантических вариантов, в рамках одного слова
- •Диффузность лексико-семантических вариантов (лсв)
- •Вопрос 23. Слово как единство лексического и грамматического значений.
- •Вопрос 24 канул в Зиму.
- •Вопрос 25. Влияние лексического значения на грамматическое: неполнота парадигм лексико-грамматических разрядов существительных, прилагательных, глаголов.
- •1. Качественные прилагательные
- •2. Относительные прилагательные
- •Вопрос 27. Системные отношения в лексике.
- •Вопрос 28. Функционирование слов в составе лексико-семантических групп (лсг).
- •Вопрос 29 отсутствует
- •Вопрос 30 отсутствует
- •Вопрос 31. Соотношения значений слов в группе выбора – относительное тождество, включение, ассоциация по смежности.
- •Вопрос 32. Соотношения значений слов при сочетании – функционально-стилистическая общность, контекстуальная обусловленность.
- •Вопрос 33. Лексическая синонимия как отражение близости
- •Вопрос 34. Лексическая синонимия как отражение близости
- •1) Семантический подход к рассмотрению синонимии
- •Вопрос 35. Лсв и их частичной контекстуальной взаимозаменяемости
- •Вопрос 36. Антонимия
- •Вопрос 40. Лсг как способ функционирования лексем в системе
- •Вопрос 41. Ассоциативно-деривационные отношения, однокоренные слова; паронимы; народная этимология
- •Вопрос 42. Типы синтагматических отношений в лексике.
- •Вопрос 43. Фразеология.
- •Вопрос 44. Определения фразеологического значения.
- •Вопрос 45. Степени фразеологизированности словосочетаний.
- •Вопрос 46. Характерные черты фразеологических единиц: расчлененность формы; монолитность значения; комбинаторный элемент значения; экспрессивность и оценочность.
- •Вопрос 47. Внутренняя форма фразеологизма; переосмысление внутренней формы.
- •Вопрос 48. Характерные группы фразеологических значений.
1) Семантический подход к рассмотрению синонимии
Языковая природа синонимии объясняется ассиметричностью знака и значения, их неустойчивым равновесием, стремлением выразить определенное содержание не только своим собственным знаком, но и другими языковыми средствами.
В основе синонимии лежит семантическая близость однородных языковых единиц, тождество или высокая степень сходства их смыслового содержания.
Такой подход дает основание определить синонимы как слова одной и той же части речи с полностью или частично совпадающими значениями.
2) Операционально-семантический подход к рассмотрению синонимии
Синонимы – слова, которые могут взаимно замещать друг друга, не изменяя смысла текста.
3) Стилистический подход к рассмотрению синонимии
Синонимия – явление стилистического порядка, а синонимы – выражение эмоционально-экспрессивной оценки обозначаемого.
Таким образом, первое и второе определения не исключают, а предполагают и дополняют друг друга как собственно семантическое и функциональное. Все три подхода отражают различные стороны синонимии и должны быть в равной мере учтены при ее определении.
Л.А.Новиков представляет синонимию как полную или частичную эквивалентность значений, выраженных разными знаками (лексемами): Х =Y.
синонимы – частично совпадающие по своим значениям лексические единицы, которые либо нейтрализуют, либо противопоставляют свои различия [Новиков Л.А. Современный русский язык. – М., 2003].
Нейтрализация – стирание семантических различий между синонимами в определенной контекстуальной позиции, возможность их взаимозамены. Нейтрализация возможна, если контекст компенсирует семантическое различие. Например: копать яму лопатой – рыть яму лопатой.
Определению синонимии, данному Л.А.Новиковым, созвучно определение Д.Н.Шмелева: синонимы – это слова, несовпадающими семантическими признаками которых являются только такие признаки, которые могут устойчиво нейтрализоваться в определенных позициях.
Таким образом, чем больше устойчивости в нейтрализации сходных слов, тем выше степень их синонимичности.
Семантическая сущность синонимии – это эквивалентность
-
всего содержания лексических единиц: языкознание – лингвистика;
-
отдельных их значений (лексико-семантических вариантов (ЛСВ)): дорога – путь;
-
совпадающих частей значений (лексико-семантических вариантов (ЛСВ)). Не считать синонимами глаголы типа строить – строиться и другие конверсивы6 помогает критерий совпадения «ролевых» структур, введенный Ю.Д.Апресяном и предполагающий одинаковое число активных семантических валентностей и соотнесение одинаковых валентностей с одинаковыми ролями.
При этом М.А.Кронгауз отмечает, что несмотря на то, что обычно синонимы взаимозаменяемы без изменения содержания передаваемой информации, для любой пары синонимов существуют контексты и употребления, в которых они не могут быть заменены друг на друга. Таким свойством, по мнению ученого, обладают так называемые автонимные употребления (референция имени к самому себе), когда слово обозначает само себя.