- •Вопрос 1. Исторический и синхронный подходы в лексикологии
- •Вопрос 2. Особенности лексики в системе языковых уровней
- •Вопрос 3. Лексика как словарный состав языка в их индивидуальных лексических значениях в противоположность грамматическим
- •Вопрос 4. Количественные характеристики словарного состава
- •6.Лексическое значение слова.
- •Вопрос 7. Слово-двусторонняя сущность языка
- •Вопрос 8. Произвольность связи фонетического облика и лексического значения слова.
- •Вопрос 9. Лексическое значение слова как способ отражения фрагмента/ситуации действительности, активный, познавательный мыслительный характер значения
- •Вопрос 10.Процесс формирования лексического значения на базе аспектов.
- •Вопрос № 17 Полисемия как способ сосуществования нескольких значений, лексико-семантических вариантов, в рамках одного слова
- •Вопрос № 18 Диффузность лексико-семантических вариантов (лсв)
- •Вопрос 19. Различные подходы к различению омонимии и полисемии.
- •Вопрос 20. Семантическая структура многозначного слова.
- •Полисемия как способ сосуществования нескольких значений, лексико-семантических вариантов, в рамках одного слова
- •Диффузность лексико-семантических вариантов (лсв)
- •Вопрос 23. Слово как единство лексического и грамматического значений.
- •Вопрос 24 канул в Зиму.
- •Вопрос 25. Влияние лексического значения на грамматическое: неполнота парадигм лексико-грамматических разрядов существительных, прилагательных, глаголов.
- •1. Качественные прилагательные
- •2. Относительные прилагательные
- •Вопрос 27. Системные отношения в лексике.
- •Вопрос 28. Функционирование слов в составе лексико-семантических групп (лсг).
- •Вопрос 29 отсутствует
- •Вопрос 30 отсутствует
- •Вопрос 31. Соотношения значений слов в группе выбора – относительное тождество, включение, ассоциация по смежности.
- •Вопрос 32. Соотношения значений слов при сочетании – функционально-стилистическая общность, контекстуальная обусловленность.
- •Вопрос 33. Лексическая синонимия как отражение близости
- •Вопрос 34. Лексическая синонимия как отражение близости
- •1) Семантический подход к рассмотрению синонимии
- •Вопрос 35. Лсв и их частичной контекстуальной взаимозаменяемости
- •Вопрос 36. Антонимия
- •Вопрос 40. Лсг как способ функционирования лексем в системе
- •Вопрос 41. Ассоциативно-деривационные отношения, однокоренные слова; паронимы; народная этимология
- •Вопрос 42. Типы синтагматических отношений в лексике.
- •Вопрос 43. Фразеология.
- •Вопрос 44. Определения фразеологического значения.
- •Вопрос 45. Степени фразеологизированности словосочетаний.
- •Вопрос 46. Характерные черты фразеологических единиц: расчлененность формы; монолитность значения; комбинаторный элемент значения; экспрессивность и оценочность.
- •Вопрос 47. Внутренняя форма фразеологизма; переосмысление внутренней формы.
- •Вопрос 48. Характерные группы фразеологических значений.
Вопрос 1. Исторический и синхронный подходы в лексикологии
Как уже было сказано, лексикология в качестве раздела курса современного русского языка дает прежде всего синхронную характеристику лексики как системы.
Это, по мнению Н.М. Шанского, позволяет не только познакомиться с основными теоретическими вопросами лексикологии, но и во многом способствует овладению нормами литературного словоупотребления. Последнее имеет большое значение для каждого, кто изучает современный русский язык, особенно для будущего лингвиста. Знания о слове, формируемые в курсе лексикологии, наряду со знаниями в области культуры речи и других лингвистических дисциплин, дает возможность избегать речевых ошибок.
В качестве примеров нарушения лексических норм литературной речи Н.М.Шанский приводит несколько отрывков из произведений наших поэтов:
1. «Приходи вечор, любимый» (стихотворение Волженина).
Слово вечор имеет значение «вчера вечером» (вспомните, у А.С. Пушкина: «вечор ты помнишь, вьюга злилась..»). В приведенном примере наблюдается нарушение семантических норм (слову вечор приписывается значение «вечером», которого оно не имеет).
2. «Листва неслышно опадает оземь» (стихотворение Левитанского).
Наречие оземь имеет значение «об землю». В данном примере наблюдается допущено нарушение лексико-синтаксического характера (слово оземь автор сочетает со словом опадает, которое с ним сочетаться не может).
Ошибки в словоупотреблении возникают не только из-за незнания значений слова или их связей с другими словами, но и в силу того, что не учитываются их экспрессивно-стилистические качества, сфера применения, речевой контекст и т.п.
Так, является ошибкой употребление варианта осьмнадцатый вместо восемнадцатый в поэме «Зоя» М.Алигер: «Травы просыпались ото сна, Все шумнее делалась погода, И стояла поздняя весна Твоего осьмнадцатого года». Лексико-фонетический архаизм осьмнадцатый, как устаревший факт, не может в настоящее время употребляться вне стилистических целей. Его можно употреблять сейчас лишь в качестве элемента, играющего определенную экспрессивно-выразительную роль (сравните, А.С.Пушкин «Руслан и Людмила»: «А девушке в осьмнадцать лет какая шапка не пристанет…») (материал дан по учебнику Н.М.Шанского «Лексикология современного русского языка»).
Приведенные примеры позволяют сделать вывод о том, что теоретическое изучение в рамках лексикологии современной русской словарной системы позволяет познать ее законы и правила и дает одновременно возможность усвоить основные нормы литературного употребления слов.
Резюме. Лексикология (фразеология) как частная, так и общая, изучающая лексическую систему в ее современном состоянии, называется описательной, синхронической (гр. syn – вместе + chronos – время).
Лексикология (фразеология) как частная, так и общая, изучающая лексическую систему в историческом плане называется исторической, диахронической (гр. dia – через, сквозь + chronos – время).
Для выявления и характеристики системных связей на лексическом и фразеологическом уровнях используются:
-
перекрещивающийся тип анализа (сближение синхронического плана с диахроническим);
-
данные разнообразных сопоставлений.