- •1 Понятие и признаки литературного языка
- •2 Многофункциональность русского литературного языка. Различие в функциях литературного языка и языка художественной литературы
- •3 Происхождение русского литературного языка
- •4 Территориальные диалекты и просторечие
- •5 Стили современного русского языка
- •6 Языковая норма, ее роль в становлении и функционировании литературного языка
- •7 Функциональные стили в современном русском литературном языке
- •8 Взаимодействие функциональных стилей
- •9 Основные единицы общения
- •10 Устная и письменная разновидности русского языка
- •11 Нормативные, коммуникативные, этические аспекты устной и письменной речи
- •12 Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие
- •13 Научный стиль
- •14 Особенности устной публичной речи
- •15 Подготовка речи: выбор темы, цель речи, поиск материала, начало, развертывание и завершение речи
- •16 Понятность, информативность и выразительность публичной речи
- •17 Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка
- •18 Условия функционирования разговорной речи, роль внеязыковых факторов
- •19 Культура речи
- •20 Задача культуры речи
- •21 Типы речевой культуры
- •22 Жанры побуждения: приказ, служебное распоряжение, инструкция, заявление, запрос, жалоба (рекламация), рекомендация
- •23 Виды побуждения: просьба, мольба, приказ, команда, запрет, разрешение, совет, рекомендация, предостережение, предложение
- •24 Способы выражения побуждения в современном русском языке, специальные приемы построения и речевые нормы побудительных жанров
- •25 Жанры ретроспекции: отчет, обзор
- •26 Отчет о командировке, отчет о социологическом опросе (тесте, проверке), о проделанной работе
- •27 Языковые средства и специальные приемы жанров ретроспекций
- •28 Жанры полилоги: собрание, совещание, переговоры, интервью
- •29 Начало и окончание собрания. Представление докладчика. Повестка дня. Поздравление
- •30 Тактика и стратегия научной и деловой дискуссии. Приемы выражения критических замечаний
- •31 Общение «в команде»
- •32 Этикетные формулы русского языка
- •33 Структуры вопросов. Переспрос. Выражения согласия и несогласия. Вступление в разговор, выход из него
- •34 Жанры описания: описание человека, предмета, пространства (пейзаж, интерьер)
- •35 Повествовательные жанры
- •36 Жанры рассуждения: обоснование (тема, проект, предложение), аргументация, мотивация, обобщения, выводы
- •37 Рекламные жанры: презентация, реклама
- •38 Языковые средства и специальные приемы создания рекламных жанров
- •39 Способы выражения оценки в русском языке
- •40 Фразеологизированные синтаксические конструкции делового стиля и разговорной речи
- •41 Соотношение вербальных и невербальных компонентов в рекламе. Языковая игра в рекламе
- •42 Жанр и композиция текста
- •43 Трансформация текстов, изменение их структуры и содержательные изменения: план, тезисы, конспект, аннотация
- •44 Переход от письменного текста к устному: выступление на защите диплома, инструкция, речь-биография на мемориальном собрании
- •45 Произносительные нормы русского языка (орфоэпия)
- •46 Интонация как семантико-стилистическое средство в русском языке
- •47 Слово и жест в публичных выступлениях разных стилей
- •48 Переход от устного текста к письменному: запись устного выступления, протокол собрания
- •49 Конверсивы. Описательные предикаты (адъективно– и глагольно-именные перифразы)
- •50 Орфографическое и пунктуационное оформление текста
- •51 Фонетическая система разговорной речи
- •52 Требования к правильной речи. Влияние на чистоту речи историзмов, архаизмов, жаргонизмов
- •53 Интонация и порядок слов в разговорной речи
- •54 Склонение числительных
- •55Переход от изображения к словесному тексту: комментарий статистической картинки, комментирование динамического видеоряда
- •56 Важнейшие показатели уровня речевой культуры личности
- •57Основные критерии языкового качества речи
57Основные критерии языкового качества речи
Термин «культура речи» многозначен и имеет два разных, хотя и взаимосвязанных денотата. В одном случае денотат – это качество речи, качество использования языка в речи, в общении, реализуемая языково-речевая способность. В этом значении термин используют, когда говорят: Он очень хороший специалист, но слабо владеет культурой речи и мало пишет. Массовая культура речи в настоящем обществе непрерывно растет.
В другом случае денотат – наука о качестве пользования языком. Это значение реализуется в употреблениях выражений: предмет культуры речи, проблематика культуры речи, статья по культуре речи и т. п. (это значение производно). Часто оба сближаются настолько, что вне контекста трудно их дифференцировать, но различать оба денотата необходимо.
Культура речи как качество речи, качество пользования языком имеет следующие уровни-аспекты:
1) соответствие литературно-языковым нормам;
2) соответствие речи стилистическим и ситуационным нормам;
3) качество содержания и коммуникативных намерений.
Наука о культуре речи направлена на выявление и утверждение литературно-языковых норм русского языка. Культура речи руководствовалась основным критерием литературно-языковой правильности. Таким образом, элементарная культура речи – это наука о литературно-языковой норме, о ее закономерностях, путях складывания и овладения ею.
Постепенно понятие нормы расширяется и усложняется. Все чаще приходится говорить о язы-ково-речевой норме, о стилистически отмеченной норме, о подвижности нормы. Культура речи, активно осваивает речестилистический уровень-аспект функционирующего языка и способствует решению актуальной для этого этапа задачи общества – овладения дифференцированной речестилистической нормой.
На первом этапе культура речи выдвигает основной критерий: это литературно-языковая правильность, а на втором этапе: стилистическое соответствие и коммуникативная целесообразность.
Но впоследствии становится очевидно, что эти критерии не исчерпывают того понятия культуры речи, которое диктуется закономерностями и потребностями дальнейшего развития общества. Массово-усвоенные стилистические речевые стандарты подчас оказывались ширмой, за которой скрывались низкое, не соответствующее потребностям общения качество речевого содержания. Подлинное качество речи проявляется в том, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений субъекта. Внешне блестящий доклад на научной конференции, не содержащий новой информации, не может находиться на высоте культуры речи.
Таким образом, центр проблематики культуры речи перемещается из области языковой нормативности в область функционально-коммуникативной оптимальности. Тем самым в науке о культуре речи все более утверждается последовательно-функциональное направление.