
- •1.1. Definition
- •1.2. Morphological structure of nouns
- •1.3. Classes of nouns
- •1.3.1. Proper vs common nouns
- •1.3.2. Concrete vs abstract nouns
- •1.3.3. Countable vs uncountable nouns
- •1.3.4. Animate vs inanimate
- •1.3.5. Human (person) vs non-human (non-person)
- •1.3.6. Gender
- •1.3.7. Classes of nouns and grammatical categories of nouns
- •1.4. The category of Number
- •1.4.1. The productive way of the number formation
- •1.4.2. The non-productive ways of the number formation
- •1.5. The category of Case
- •1.5.1. Common Case: the syntactic functions of nouns
- •1.5.2. Possessive case
- •1. Write down the plurals of the following nouns and check their pronunciation in a dictionary where necessary:
- •2. Define the morphological structure of the italicized nouns in the texts given below:
- •3. Make up unstable compounds out of the following word-combinations:
- •4. Use the possessive case of the noun instead of the following word-combinations:
- •5. Analyse the italicized nouns in terms of classes and categories in the following extracts:
- •6. Translate the following sentences into English:
- •2.1. Definition
- •2.2. Functions of article
- •2.3. Article and pronoun
- •2.4. Indefinite article: usage
- •2.4.1. Indefinite article before common concrete nouns
- •2.5. Definite article: usage
- •2.5.7. Definite article before common nouns
- •2.5.2. Definite article before proper nouns
- •2.5.3. Definite article in collocations and set expressions
- •2.6. Zero article: usage
- •2.6.1. Zero article before common nouns
- •2.6.2. Zero article before proper nouns
- •2.6.3. Zero article in collocations and set expressions
- •2.7. Article determination of certain noun groups
- •1. Comment on the use of the italicized articles and nouns they determine in the extracts below:
- •2. Compare and explain the use of the italicized articles and nouns they specify in the following groups of sentences:
- •3. Insert proper articles where necessary into the texts below:
- •4. Translate the following texts into English using proper articles:
- •3.1. Definition
- •3.2. Morphological structure of adjectives
- •3.3. Classes of adjectives
- •3.3.1. Qualitative adjectives: the category of comparison
- •Inner — — innermost
- •3.4. Syntactic functions of adjectives
- •2. Give the opposites of the following adjectives by using the correct negative prefix:
- •3. Write down the comparative and superlative degrees of the following adjectives:
- •4. Define the class of the italicized adjectives and their syntactic function in the text given below:
- •5. Insert little or a little and define which part speech they belong to:
- •10. Complete the following with far/farther/farthest, further/furthest:
- •11. Put the words in brackets into the comparative forms:
- •4.1. Definition
- •4.2. Classes of pronouns
- •4.4. Possessive pronouns
- •4.5. Reflexive pronouns
- •4.6. Reciprocal pronouns
- •4.7. Demonstrative pronouns
- •4.8. Interrogative pronouns
- •4.9. Connective pronouns
- •4.9.1. Relative pronouns
- •4.9.2. Conjunctive pronouns
- •4.10. Indefinite pronouns
- •4.11. Defining pronouns
- •4.12. Negative pronouns
- •2. In these sentences change the definite article to the pronoun some and observe the difference in meaning:
- •3. Translate into English using some, any, someone, anyone, somebody, anybody, something, anything:
- •4. Give two English variants of each of the following sentences using the pronouns either and both:
- •11. Translate into English using where necessary that, who or what:
- •12. Translate into English using reflexive pronouns:
- •13. Translate into English using one, oneself, one's:
- •5.1. Definition
- •5.2. Classes of numerals
- •5.3. Morphological structure of numbers
- •5.4. Usage
- •5.4.1. Numerals proper
- •5.4.2. Noun-substitutes
- •5.4.3. Substantivized numerals
- •1. Answer the following questions using cardinals:
- •2. Translate into English using cardinals:
- •3. Translate into English using the words dozen, hundred, thousand, million in the proper form:
- •4. Translate into English using ordinals:
- •5. Translate into English using ordinals:
- •6. Translate into English using ordinals:
- •7. Translate into English using fractional numerals:
- •8. Read out the following extracts paying special attention to the italicised numerals:
- •6.1. Definition
- •6.2. Morphological structure of verbs
- •6.3. Finite vs non-finite forms
- •6.4. Syntagmatic functioning of verbs
- •6.5. Conjugation of verbs
- •6.6. Regular vs irregular verbs
- •6.7. Classes of verbs: functions
- •6.8. Be: functions
- •6.9. Have: functions
- •6.10. Do: functions
- •6.11. Shall: Junctions
- •6.12. Will: functions
- •6.13. Should: functions
- •6.14. Would: functions
- •6.15. Modals
- •6.15.1. Modals expressing obligation
- •6.15.2. Modals expressing supposition
- •6.15.3, Modals expressing ability
- •6.75.4. Modals expressine permission.__requests,
- •6.15.5. Modals expressing willingness
- •6.15.6. Semi-defective verbs: need and dare
- •I 6.16. Meaningful verbs: grammatical categories
- •6.16.2. Category of Tense
- •6.16.3. Category of Taxis
- •6.16.4. Category of Aspect
- •6.16.5. Category of Voice
- •6.16.6. Category of Person
- •6.16.7. Category of Number
- •6.16.8. Category of Negation
- •6.16.9. Category of Interrogation
- •Is often a fine month, isn't it? — It isn't cold in October,
- •Is it? Leaves turn red and gold then, don't they? — The
- •I? You will be quick, won't you?
- •6.16.10. The Category of Expressivity
- •6.16.11. The category of Representation
- •6.17.1. Participle
- •6.17.2. Gerund
- •6.17.3. Infinitive
- •2. Define the syntagmatic characteristics of the italicized verbs in the following extracts:
- •3. Define the forms of conjugation of the italicized verbs below:
- •4. Comment upon the functions of be:
- •5. Comment upon the functions of have in the following extracts:
- •6. Comment upon the functions of do in the following extracts:
- •7. Define the meaning of the italicized modals in the extracts below:
- •8. Translate into English using modals of obligation:
- •9. Translate into English using modals of supposition:
- •10. Define the function of shall, will, should, would and the grammatical pattern in the following sentences:
- •11. Analyse the italicised verbal forms in terms of the grammatical categories:
- •12. Comment upon the forms of the participle and its syntactic functions:
- •13. Comment upon the forms of the gerund and its syntactic functions:
- •14. Comment upon the forms of the infinitive and its syntactic functions:
- •75. Define the grammatical status and the syntactic function of the italicised -ing forms in the following extracts:
- •16. State the grammatical status of verbals and their syntactic function in the following extracts:
- •17. Translate into English using the Complex Subject:
- •18. Translate into English using the Complex Object:
- •7.1. Definition
- •7.2. Morphological structure of adverbs
- •7.5.7. Adverbs denoting the quality of an action
- •7.5.2. Adverbs denoting circumstances
- •7.6. Syntactic functions of adverbs
- •1. Comment on the morphological status, lexical class and syntactic function of the italicized adverbs in the sentences below:
- •2. Choose the right word and define the part of speech it belongs to:
- •3. State whether the italicized words in the sentences below are adverbs or prepositions:
- •4. State whether the italicized forms below are prepositional or phrasal verbs:
2. In these sentences change the definite article to the pronoun some and observe the difference in meaning:
1.We've found the money. 2. I've bought the tickets. 3. Put the chairs there. 4. The men have come. 5. The cars have been stolen. 6. We'll need the maps. 7. He sent the telegrams. 8. She's cooked the meal. 9. She did the work. 10. I like the others.
3. Translate into English using some, any, someone, anyone, somebody, anybody, something, anything:
1. Никто не возражает, если я закурю? 2. Вы не хотите что-нибудь выпить — чай или кофе? 3. Кто звонит в дверь? 4. Налейте мне молока, пожалуйста. 5. Если кто-нибудь хочет задать вопрос, поднимите руку. 6. Вы оставили дверь открытой. Любой мог войти. 7. Он ушел, никому ничего не сказав. 8. В ее внешности есть что-то необычное. 9. Вы не могли бы дать мне некоторую информацию по использованию этих приборов? 10. Ты можеть выбрать ему в подарок все, что хочешь. Он будет рад всему. 11. Нет ли здесь поблизости почты? 12. Приходите в любое время. 13. Купи телефонный справочник, если тебе попадется.
14. Она споет любую песню, которую пожелаешь.
15. Кто-то разлил молоко и не сознается. 16. Она купила новые туфли, а старые выбросила.
4. Give two English variants of each of the following sentences using the pronouns either and both:
1. Он может писать обеими руками/любой рукой. 2. Вы можете сесть на любой из двух автобусов. 3. В той стране вы сможете говорить на обоих языках/на любом из этих двух языков. 4. Я был бы рад посмотреть оба фильма/любой из этих двух фильмов. 5. Можно войти через любую дверь. 6. В этом случае можно употребить оба термина/любой из двух терминов.
5. Translate into English using both of/neither of/ either of:
1. Вы оба говорите по-английски? 2. Я пригласил обеих сестер в гости, но ни одна не пришла.
3. Они обе так устали за день, что легли спать, не поужинав. 4. Все рестораны, которые мы посещали, были недорогими. 5. Мы могли бы зайти в любой из этих двух магазинов. 6. Никто из детей не хотел ложиться спать. 7. Мы оба продолжали спорить. 8. Вы можете выбрать любой из этих подарков.
6. Change the following sentences using all to every and translate both variants into Russian:
1. All countries have problems. 2. I've read all the books on that list. 3. We've considered all the possibilities.
4. All the doors must be closed. 5. I've looked in all the drawers. 6. All the windows have been broken. 7. All questions must be answered. 8. Have you done all the exercises? 9. Complete all the sections. 10. All the bottles were empty.
7. Give two English variants of each of the following sentences using the pronouns each and every:
1. У всех студентов есть зачетная книжка (student's card). 2. Все страницы пронумерованы. 3. В каждом номере есть ванна. 4. У каждого ученика есть письменный стол. 5. Каждый студент должен написать сочинение. 6. На каждой книге должен стоять номер. 7. Раздайте всем анкеты для заполнения.
8. Всем детям вручили подарки. 9. Положите все книги на свои места.
8. Translate into English using all, everything or everyone/everybody:
1. Я знаю всех на своей улице. 2. Она пользуется большим успехом. Ее все любят. 3. Все были очень добры к нам и сделали все, чтобы нам было хорошо. 4. У каждого есть свои недостатки. 5. Почему он постоянно думает о деньгах? Деньги — еще не все. 6. Она ничего не делает дома. Все делает ее муж.
9. Give two English variants of the following sentences using no and any:
1. У меня нет времени. 2. У него нет братьев и сестер. 3. Ты ничего не съел на завтрак. 4. В этом нет ничего хорошего. 5. Они не поймали ни одной рыбы. 6. Нет надежды, что опыт закончится успешно. 7. В кассе нет билетов. 8. Нам не задавали вопросов. 9. Я не желаю никакого вмешательства в мои дела. 10. Он не дал никаких объяснений.
10. Translate into English using no. none, no-one, nobody, nothing:
1. Никто не навестил меня, когда я был в больнице. 2. Ни одна из систем государственного управления не является совершенной. 3. Среди этих книг нет ни одной моей. 4. Я не нашел ни одной ошибки в его сочинении. 5. Он никому не рассказывал о
своих планах. 6. Мне никто не звонил? 7. Никто в классе не выполнил домашнего задания. 8. В это время все магазины закрыты. 9. Мне никто ничего не рассказывает. 10. Среди тех, с кем мне пришлось общаться, не было ни одного русского.