Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Причастия.doc
Скачиваний:
31
Добавлен:
09.12.2018
Размер:
750.59 Кб
Скачать

Translation of the participle in the function of conjunctions and prepositions перевод причастий в фукции союзов и предлогов

Причастия в функции союзов вводят условные, причинно-следственные и уступительные придаточные предложения. Причастия в функции предлогов стоят перед существительными. Обратите внимание на перевод причастий в этих случаях:

given при наличии; если дано; если

имеется; если учесть; при условии

given that в том случае если

provided при наличии; если дано; если

granted имеется; при; принимая во

(granting) внимание; если допустить

granted that принимая во внимание, при условии

supposing если; допустим; предположим, что;

assuming в том случае если

seen если рассматривать

seeing поскольку; принимая во внимание;

учитывая; ввиду того что

failing при отсутствии regarding

considering относительно respecting

pending до; в ожидании

following вслед за

stated если сформулировать

Exercise 1. Translate the following sentences into Russian.

1. No doubt these questions can be answered, given time.

  1. Foreign-owned companies that set up British subsidiaries to channel their profits pay no tax provided their management and control remain outside.

  2. Objections to this plan, supposing there is any, should be reported to the committee at once.

  3. Assuming the hearty co-operation of all the members, it is reasonable to expect that the celebration will be successful.

  4. Prospects are bright for a big expansion of trade between these two countries, following the signing of a new three-year agreement.

  1. The tremendous, complex tasks can be carried out given planned development of the national economy and correct leadership of the national economic development.

  2. This was what the Torries want. They are against the Bill, but failing its complete defeat they are aiming to get it amended into uselessness.

  3. The men were charged with criminal association and jailed pending interrogation.

  4. As it was argued that the risk that Britain runs in exposing her hand, though not to be discounted, is well worth talking, considering the importance to British industry of the negotiations as a whole.

  1. Consider the O. J. Simpson trial. Given Mr Simpson's celebrity and the facts of the case, it was always destined to receive an enormous amount of media attention.

  2. Granted different historical conditions, it is quite possible that the official language of Italy today might be a polished Sicilian.

  3. No doubt the public money pumped into Merseyside district has helped to boost the local economy - given the sums involved, it would be amazing if it had not.

  4. The machine can be dispatched in the second half of September, provided that we receive your formal order not later than July 31st.

  5. You can borrow my bike providing you bring it back.

  6. I'll lend you the money providing you pay it back before Easter.

  7. Supposing there was a war, what would you do?