
-
Этико-социальные аспекты культуры речи
Своеобразным барометром общения людей является понятие «культура общения», которая подразумевает культуру поведения и наоборот.
Знание норм поведения, следование им, сдержанность и умение контролировать свои поступки, внимание и уважение к людям относится к культуре поведения человека и регулируется этикетом.
Этикет – это совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям; установленный порядок поведения, следование моральным, общественным нормам.
Термин «этикет» был введен Людовиком 14, и им же процедура церемоний была доведена до совершенства.
Поведение бывает: вербальным и реальным (практические действия и поступки).
К нормам культуры поведения относится:
-
Вежливость – доброжелательность в процессе общения с другими людьми.
-
Корректность – умение держать себя в рамках общепринятых приличий в любых ситуациях.
-
Тактичность – чувство меры, которое необходимо соблюдать в разговоре личных и служебных отношениях.
-
Деликатность – умение определять и учитывать индивидуальные особенности людей.
-
Скромность – отсутствие позерства, умение во всех ситуациях оставаться самим собой и не играть не свойственной себе роли.
-
Простота – не отказ общепринятых норм, а общение, при котором не задумываешься, кто расположен выше, а кто ниже.
-
Обязательность – умение выполнять свои обещания.
Этикет – установленный порядок поведения. Речевой этикет – нормы речевого поведения, принятые в данном обществе. Речевой этикет обслуживает этикет поведения и составляет систему устойчивых форм общения.
Степень владения речевым поведением определяет степень профессиональной подготовки – компетентности.
Соблюдение речевого этикета людьми, так называемых лингво - интенсивных профессий, имеют воспитательное значение.
Речевой этикет отражает нравственное состояние общества, национальные и культурные традиции.
Формулы речевого этикета:
-
Р.ф., относящиеся к началу общения.
-
Р.ф., используемые в конце общения.
3 ситуации при общении:
-
Торжественная.
-
Скорбная.
-
Рабочая/деловая.
Немаловажным компонентом является комплимент.
Факторы, определяющие формирование речевого этикета:
-
Речевой этикет строится с учетом особенностей собеседников, их социального статуса, роли в общении, возраста, пола, характера человека.
-
Реч. этикет определяется ситуацией общения.
-
Реч. этикет имеет национальные формы.
ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОМ РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ
Синтаксическая единица – обращения – социально значимая категория.
Функции обращения:
-
Привлечь внимание собеседника – вокативная функция.
-
Установление и поддерживание речевого контакта с собеседником.
-
Характеристика ролевых позиций партнеров общения, их социальных и личных взаимоотношений.
Под обращением понимается слово или группа слов, которыми называют того, к кому обращаются с речью.
Факторы при обращении:
-
Тип ситуации
-
Официальная.
-
Неофициальная.
-
Полуофициальная.
-
Степень знакомства собеседников
-
Незнакомы.
-
Малознакомы.
-
Хорошо знакомы.
-
Отношение к собеседнику
-
Уважительное.
-
Почтительное.
-
Нейтрально-вежливое.
-
Фамильярное.
-
Дружески-неофициальное и т.д.
-
Характеристика говорящего
-
Характеристика адресата
-
Место общения
-
Время обращения
Этикетным требованием является адекватная оценка коммуникативной ситуации и выбор обращения, соответствующий нормам этикета для данной ситуации. Обращение показывает степень вежливости собеседников, оно фиксирует дополнительную вежливость.
-
Ошибки
ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
-
Акцентологические – ошибки в постановке ударения.
-
Собственно орфоэпические – ош. в произношении слов
-
В произношении согласных
-
В произношении гласных (аканье, оканье)
-
В произношении групп согласных
-
Искажение литературных слов
-
Ош. в произношении некоторых грамматических норм
-
Ош. в произношении заимствованных слов
ОШИБКИ В СОДЕРЖАНИИ
-
Неверное понимание темы.
-
Неправильность/ отсутствие выводов и заключений.
-
Неживое (неэмоциональное) изложение и неверный тон повествования.
-
Излишняя детализация в изложении тех или иных фактов.
-
Бедность фактического материала.
-
Бедность словаря.
-
Обилие непонятных слов, повтор мыслей и т.д.
ФАКТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
Фактические ошибки представляют собой искажении в изображаемой высказыванием ситуации или отдельных ее деталей.
-
Искажение фактов, биографии писателя, ученого.
-
Искажение дат, ФИО.
-
Ошибки в написании названий произведений.
-
Смешение эпох, авторов, названий произведений.
-
Искажение в цитировании.
ЛОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ
-
Бессмысленный набор слов.
-
Противоречие и двусмысленность.
-
Появление парадоксальных суждений.
-
Резкие переходы мыслей.
-
Необоснованность утверждений.
-
Непоследовательность изложения.
-
Отсутствие связи м/у частями предложения и логические неувязки.
-
Несоответствие м/у данной мыслью и ранее высказанными предложениями.
-
Употребление абстрактных понятий вместо конкретных.
-
Нарушение принципов деления понятий.
РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ
-
Лексические ошибки
-
Употребление слова в несвойственном ему значении.
-
Нарушение лексической сочетаемости слов.
Сочетаемость – способность слова употребляться совместно с другим словом в речевом отрезке. Границы сочетаемости определяются смысловыми признаками, лексическими значениями слов, а также традицией их употребления.
-
Плеоназм – сочетание сходных по значению слов, одно из которых дублирует смысл другого.
-
Тавтология – стечение в одной фразе однокоренных слов, необходимых для точного выражения мысли (это ему приснилось во сне.)
Случаи, когда тавтология и плеоназм не являются лексическими ошибками.
Тавтология |
Плеоназм |
|
|
-
Смешение паронимов – ошибочное употребление одного слова вместо другого (одела шубу – надела!)
-
Неразличение оттенков значения синонимов (совершил 1 ошибку – допустил!)
-
Ошибки в употреблении синонимов и многозначных слов, приводящие к двусмысленности и непонятности.
-
Неудачное словотворчество.
-
Ошибки в образовании аббревиатур.
-
Фразеологические ошибки
-
Замена компонентов фразеологизма.
-
Неоправданное сокращение фразеологизмов.
-
Неоправданное расширение состава фразеологизма.
-
Контаминация – возникновение нового выражения посредством объединения элементов близких по значению.
-
Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении.
-
Стилистическая неуместность использования фразеологизма.
-
Искажение грамматической формы компонентов фразеологизма.
-
Стилистические ошибки – речевые нарушения, связанные с возникновением стилистического разнобоя, разноплановости в использовании стилистически окрашенных средств.
-
Неудачное использование изобразительно-выразительных средств языка.
-
Отсутствие ИВС там, где они необходимы.
-
Лексические анахронизмы – употребление слова/выражения, несоответствующего нормам той или иной эпохи.
-
Немотивированное употребление нелитературной лексики.
-
Смешение разностильной лексики.
-
Немотивированное употребление разговорной или книжной лексики.
-
Злоупотребление лексикой и фразеологией делового стиля (канцеляризмы, штампы)
-
Злоупотребление спец. терминами в текстах ненаучного характера.
-
Нарушение благозвучия. Благозвучной считается речь удобная для произношения и приятная для слуха, речь, в которой нет скопления и повторения немузыкальных звуков и звукосочетаний.
-
Случайное скопление, ненужное нагромождение шипящих и свистящих звуков.
-
Скопление в словах гласных или согласных звуков: а у Андрея Болконского…
-
Стечение одинаковых слогов в рядом стоящих словах: человека как за друга.
-
Случайное созвучие, рифмующиеся слоги или слова в прозаическом тексте: мать начинает понимать…
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ:
-
Морфологические
-
Синтаксические
Морфологические – ошибки в образовании и употреблении форм слова (частей речи).
Имя существительное
-
Неправильное образование форм сущ. Он прошел мимо песочника (песочницы).
-
Неправильное употребление числа имен сущ. На сцене была красивая декорация.
-
Неправильное определение рода сущ.
-
Неправильное образование форм числа существительных.
-
Неправильное образование падежных форм сущ.
-
Употребление несклоняемых сущ. как склоняемых.
Имя прилагательное
-
Неправильное употребление имен прилагательных
-
Употребление устаревшей формы
-
Употребление краткой формы вместо полной и наоборот
-
Ошибки в употреблении степеней сравнения прилагательных
-
Употребление просторечных форм: цены дешевше.
Имя числительное
-
Неправильное образование форм числительных
-
Падежные формы
-
Неправильное образование собирательных числительных
-
Неправильное употребление порядкового числительного в сравнительной форме
Местоимение
-
Образование несуществующей формы местоимения.
-
Образование несуществующей формы Р.п. вопросительного местоимения сколько? До скольки – неправильно.
-
Неправильное употребление одного местоимения вместо другого: Балерины в их (своих) платьях.
Глагол
-
Неправильное употребление форм.
-
Образование формы 1 л. недостаточных глаголов победить, пылесосить, извиняться.
-
Разноспрягаемые ошибки.
-
Возвратная форма вместо невозвратной: дети играются во дворе.
-
Несовершенный вид вместо сов.
Причастие
-
Неправильное образование форм причастия: стены обклеены (оклеены).
-
Краткая форма вместо полной.
Деепричастие
-
Он смеяся посмотрел.
-
Неправильное употребление деепричастия в роли сказуемого.
Наречие, категория состояния, модальные слова.
-
Тута, здеся.
-
Сравнительная степень: красивше.
Синтаксические ошибки – ошибки в образовании и употреблении словосочетаний и предложений.
-
Ош. в согласовании
-
подлежащего со сказуемым в роде: Автором была выбрана публицистическая стиль.
-
Подлежащего, выраженного сочетаниями слов ясного, мало, большинство и т.д. и существительного в Р.п. со сказуемым: Много русских поэтов и писателей писало про осень.
-
Подлежащего со сказуемым в числе: Я и моя семья хорошо встретило Новый Год.
-
Определений с определяемыми словами: В этой тексте все связано с Верой.
-
Определений, выраженных существительным.
-
Приложений: Зачитывались сказкой Перо «Золушкой».
-
Местоимений с замещающими именами существительными: У меня мозоль. Он очень большой.
-
Ошибки в управлении
-
Беспредложное управление: заведующая кафедрой. Я сделаю это к 23 февралю.
-
Неправильный выбор предлога: благодаря болезни (из-за).
-
Немотивированное дублирование членов предложения при помощи местоимений: Путин, он приехал.
-
Синтаксическая двузначность.
-
Допущение двусмысленности при отсутствии формальной разности между подлежащим и дополнением.
-
Синтаксический монотон – однообразие предложений, структурные повторы обычно неусложненных предложений.
-
Неуместный пропуск обязательных членов предложения: Настало _ идти домой.
-
Ош., касающиеся порядка слов в предложении: только влюбленный человек в осень может понять это время года.
-
Нарушение границ предложения.
-
Отсутствие смысловой законченности предложения.
-
Нарушение видовременной соотносительности глаголов – сказуемых.
-
Ош. в построении предложений, осложненных однородными членами
-
Употребление в качестве членов предложения логически неоднородных слов: Он был сутулым и курящим.
-
Неправильное построение предложений с двойными союзами: книга не только является источником знаний, но книга – это хороший друг и советчик.
-
Ошибки в построении сложного предложения: Осень – это короткая, но все же дивная пора.
-
Пропущен союз: люблю лето за то, _ можно купаться.
-
Смешение прямой и косвенной речи: учительница спросила, сделала _ я уроки.
ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ОШИБКИ. Суть заключается в том, что пишущий ненормативно использует возможности, предоставляемые для передачи того или иного комплекса звуков русской графики (ошибки в написании слов).
ПУНКТУАЦИОННЫЕ ОШИБКИ – ош. в неправильной постановке знаков препинания.
-
Нормы
Орфоэпические нормы
Орфоэпия – «правильная речь».
Орфоэпические нормы – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного образцового произношения и правильной постановки ударения.
ОСНОВНЫЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ В ОБЛАСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ГЛАСННЫХ
-
Произношение гласных О,А в безуд. положении после тв. согл. [ʌ]: сама [с ʌ м á].
-
И-канье – произношение Е, Я, А в безуд. положении после мягк. согл. как звук [иэ]: часы [ч иэ с ы].
-
После твердых шипящих Ж, Ш, Ц в безуд. положении буквы О и А звучат как [ʌ]: жара [ж ʌ р á]. Исключение: жалеть [ж ыэ л’ э т’].
-
Полная редукция гласных А, О, Е во второй слабой позиции: городок [г ъ р ʌ д ó к].
ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ о В ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВАХ
-
Как «О»: досье, шоссе, фойе + иноязычные имена и фамилии Мопассан, Шопен.
-
Как «ʌ» и «О»: поэт, сонет, ноктюрн.
-
Как «ʌ»: такой звук произносится в огромном количестве слов иноязычного происхождения, прочно освоенных нашим литературным языком и вошедших в общенародный язык: бокал, костюм, профессор.
УДАРНОЕ «е»
-
Буква Е под ударением произносится как О: свекла, новорожденный.
-
Буква Е под ударением – Э: афера, современный, опека.
-
Вариативное произношение:
-
Один из вариантов является допустимым: желчь – желчь.
-
Оба варианта яв-ся верными, т.к. буквы Е, Ё помогают определить значение слова: крестный отец, крестный ход.
ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛ ПЕРЕД е В СЛОВАХ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОИИСХОЖДЕНИЯ
-
В соответствии с законом русского произношения перед гласной буквой Е произносится мягки согласный. Это правило распространяется на заимствованные слова: метро, спектакль, акварель + имена собственные: Декарт, Вольтер, Гете, Шопен + некоторые бытовые слова: бутерброд, коктейль, стюардесса, хризантема.
-
Твердые, но допускаются мягкие согласные: водевиль, пантера, критерий, дезодорант.
-
В > слов основным вариантом становится мягкое произношение согл., а вариант с твердым согл. яв-ся допустимым: декан, федерация, фланель.
-
Есть слова, в которых твердое и мягкое произношение яв-ся равноправным: бассейн, терапевт, одесский.
ПРОИЗНОШЕНИЯ НЕКОТОРЫХ СОЧЕТАНИЙ СОГЛАСНЫХ
-
-чн- :
-
чн: точный
-
чн’: точнее, печник
-
шн: конечно
-
шн’: двоечник
-
Ильинична
-
Булочная, порядочный
-
-чт- :
-
чт: мечта, почта, нечто
-
чт’: мечте
-
шт: что
-
-щн- :
-
щн: изящный, сообщник
-
шн: помощник, помощница.
Акцентологические нормы
Акцентология – раздел языкознания, изучающий особенности постановки и функцию ударения в словах.
Ударение словесное – это выделение большей силой голоса и длительностью произнесения одного из слогов в слоге.
В русском языке ударение имеет разноместный и подвижный характер: в разных формах одного и того же слова ударение может менять свое место: вода – воду.
Разноместность ударения дает возможность разграничивать:
-
Грамматические формы одного и того же слова: нóги – ноги’
-
Грамм. формы двух разных слов: бéлка – белкá.
-
Разные по значению слова: замóк – зáмок, дорóга – дорогá
В сложных словах может быть кроме основного добавочное/побочное ударение: оборóноспосóбный.
Морфологические нормы
ТРУДНЫЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Категория рода.
Категория рода исторически всегда стабильна. По отношению к некоторым существительным язык еще окончательно не определился и они могут употребляться как слова м. и ж. рода. Обе формы считаются допустимыми = равноправные: жираф, жирафа.
Параллельные формы обоих родов различаются семантически и обе могут принадлежать к литературному языку: жар – жара.
Родовые варианты могут различаться стилистически: георгин – георгина (спец. лексика - ботаника)
От литературных родовых форм следует отличать ошибочные. Трудности могут возникать по след. причинам:
-
На мягк. согл. могут заканчиваться слова м. и ж. рода: мозоль (ж), шампунь (м), псалтырь (м и ж)
-
Есть спец. существительные, которые употребляются во мн. ч.: тапки – тапка (не тапок!), туфли – туфля.
-
При образовании сущ. (от других сущ) при помощи увелич. суффикса: -ушк-, -юшк-: домище (м.р. от дом), городишко (м.р.), хлебушко (м.р.), ножище (от нога ж.р.), но! Сугроб (ж.р., хотя сугроб – м.р.).
!!! некоторые сущ. с -ищ- могут различаться семантически: топорище (большой топор м.р.)и рукоятка от топора – ср.р.
-
Если это сущ. означает название лиц по профессии, должности, ученом звании сохр. форму м.р. и в тех случаях, когда отн-ся к женщинам: врач, доцент и т.д.: опытный хирург Иванова провела операцию.
Категория числа
Существительные ед.ч. могут употребляться в собират. значении, т.е. приобретать заначение множественности: Волк в наших лесах не водится.
Сущ. мн.ч. могут употребляться в значении ед.ч. это обычно сопровождается экспрессией и характерно для разговорной речи: Чему вас только в институтах учат?!
Вещественные сущ. имеют форму только одного числа: ед.ч – медь, мн.ч. – опилки, сливки.
Отвлеченные сущ. употребляются в форме ед.ч.: храбрость; реже в форме мн.ч.: хлопоты, каникулы. Также могут обретать формы обоих чисел: красота – красоты природы.
Варианты падежных окончаний
Помимо окончания сущ. всех трех склонений имеют окончания вариантные. Чаще всего формы с вариантным окончанием отличаются от основного по значению, реже – стилистически. Иногда это просто грамматическая данность. Особое внимание при склонении некоторых существительных нужно обратить на форму: Им.п. мн.ч., Р.п. мн.ч., Р.п. ед.ч., П.п. ед.ч., Т.п. мн.ч.
Сущ. Им.п. мн.ч. могут иметь □ – я:
-
–и (ы) - шоферы, -а (я) – купола, берега, как единственно возможное.
-
Вариант.□: годы – года, полоса – полосы, трактора (ы).
-
Выбор окончания в ряде случаев обусловлен лексическим значением слова:
образ →образы, образа (иконы)
сын → сыновья (у матери), сыны (у Родины)
зуб →зубы (у чел), зубья (у расчески)
адрес→ адреса (на конверте), адресы (поздравления)
-
У ряда сущ. при образовании данной формы происходит изменение основы:
Небо – небеса, судно – суда, ребенок – дети, курица – куры.
-
У неоживленных сущ. □ В.п. мн.ч. аналогично И.п. мн.ч.: отметим пропуски (В.п.), зафиксированы пропуски (И.п.)
Р.п. мн.ч.
-
Варианты □ сущ. в Р.п. мн.ч. у сущ. всех типов, для м.р. основное □ – ов, -ев.
В отдельных случаях - □.
-
Парные предметы: пара ботинок□, валенок, чулок. Но! носков
-
2 национальности с основой на –н , -р: англичан, болгар
-
В названиях старых родов войск: группа гусар, партизан, солдат.
-
У некоторых единиц измерения: 5 ампер, 6 ватт, 7 вольт, аршин, рентген.
Но! 5 гектаров, дюймов, метров, долларов.
Окончание –ов употребляется в названии ряда плодов: 5 мандаринов, томатов, помидоров.
-
У сущ. ж.р. возможны след. □:
-
Нулевое □: 5 басен, увидеть 2 цапель.
-
□ –ей: 5 свиней, свечей. Искл.: Игра не стоит свеч.
-
Сущ. на –ия имеют нулевое окончание: фамилий□
-
–ья’ имеет □ –ей: скамья – скамей.
-
‘-ья имеет 0 □: лгуний, шалуний.
-
Слово МЕЧТА не имеет формы Р.п. мн.ч.
-
У сущ. ср.р.
-
0□: яблоко – яблок, дупло – дупел, полотенце – полотенец, собраний.
-
□ –ей: ружей, коленей.
-
□-ев: болотцев, устьев.
-
Сущ. только мн.ч.:
-
0 □: брюки – брюк, сумерки – сумерек.
-
□ –ей: ясли – яслей, граблей (грабель).
-
□-ов, -ев: шортов, джинсов, заморозков.
Р.п. ед.ч.
Сущ. м.р. (чаще вещественные) в Р.п. ед.ч. имеют □ –а (-я) – нейтральный характер/ -у (-ю) – разговорный характер.
-а (-я):
-
При указании на целое: аромат чая.
-
При указании на количество, но при наличии определения перед сущ.: стакан крепкого чая.
-у (-ю):
-
Для обозначения частей целого: стакан кефиру, сахару, пачка чаю.
-
У некоторых собирательных и отвлеченных сущ.: много народу, нагнать страху.
-
У вещественных сущ. с уменьшит. – ласкат. ʌ : выпить чайку, поесть сырку.
-
При переносе ударения на предлог (без, до, с, из): с полу, из лесу, со свету.
-
Во фразеологизмах: ни слуху, ни духу.
-
При наличии отрицания: не хватает духу, не показывать виду.
-
Для дифференциации смыслового значения: уйти из дома – уйти из дому.
П.п. ед.ч.
Сущ. м.р. ед.ч. П.п. - □ –е, -у (-ю).
-е:
-
Если есть определение: в пушистом снеге.
-
В книжной официальной речи: в отпуске, в ряде случаев.
-
В объектном значении (сущ. яв-ся дополнением): знать толк в пьесе, объявление на доме.
-у (-ю)
-
На ветрý, на снегý.
-
В профес.-разговор. речи: в отпуску, в цеху, в ряду.
-
В обстоятельственном значении. Сущ. яв-ся обстоят. места: работать на дому (Когда? Где? Как?)
-
Во фразеологизмах: вариться в собственном соку, бельмо на глазу.
Выбор □ –е или –у зависит от лексич. значения:
-
В угле треугольника – стоять в углу.
-
В грамматическом строе – стоять в строю.
Т.п. мн.ч.
«Русская грамматика» квалифицирует □ –ями, -ьями как стилистически равноправными: дверями – дверьми, дочерями – дочерьми, людьми, детьми – всегда –ьями.
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. НОРМЫ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ
Разряды прилагательных
Относительные и притяжательные прилагательные всегда производны. Качественные могут быть и производными, и непроизводными.
Некоторые качественные прилагательные могут обозначать непостоянный, но объективный признак: седой, лысый, босой, холостой и т.д. От этих прилагательных образуются краткие формы: холост, бос, сед. Но нет степеней сравнения.
Степени сравнения прилагательных
-
Положительная
-
Сравнительная (синтетическая) - ʌ -ее-, -ей-, -е-, -ше-; более, менее + прилаг.
-
Превосходная (аналитическая) - ʌ -ейш-, -айш-; наи-…-ша-; наиболее, наименее, самый; сравнит. ст. + всех, всего.
Краткие и полные прилагательные
Смысловое различие заключается в том, что некоторые формы кратких прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными: ребенок весьма живой. Старик еще жив.
Не употребляется в краткой форме:
-
Отдельные прилаг., выражения, постоянное свойство предметов: цветы в вазе живые.
-
При обозначении погоды: погода прекрасная. Ветер холодный.
-
Названия некоторых цветов: коричневый. Искл.: черна земля.
-
Во фразеологизмах и полные и краткие формы: рука легкая.
Полные формы обычно обозначают постоянный признак, а краткие – временный: мать больная – мать больна. Но м.б. искл.: в тот момент он сильно волновался. Лицо у него было красное. Страна наша богата.
В других случаях полная форма обозначает абсолютный признак, несвязанный с конкретной обстановкой, а краткая – относительный признак, применительно к определенной ситуации: Комната низкая – комната низка.
Синтаксическое различие заключается в том, что краткая форма обладает способностью синтаксического управления, а полная в Им.п. такой способностью не обладает. Н.: Он способен к музыке. – Он способный. Мы готовы к отъезду. – Мы готовые.
Стилистическое различие выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, а для полной – оттенок смягченного выражения. Н.: Он хитер. Он хитрый. Она смела. Она смелая.
Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная – разговорному.
В качестве однородных сказуемых выступают или только полные или только краткие формы прилагательных.
Вариантные формы кратких прилагательных.
Из дублетных форм кратких прилагательных (на –ен/ень), образуемых от полных форм с неударяемым –енный в нейтральных стилях речи все больше закрепляется форма на –ен: бессмыслен, болезнен, ответственен.
Различаются краткие прилагательные на –енен и на –ен: случай вполне определенен. Срок отъезда уже определен.
У одних прилагательных в краткой форме появляется беглый гласный между конечным согласным корня и ʌ. А в других беглый гласный в этих случаях отсутствует: круглый – кругл, кислый – кисел. Возможны дублетные формы: острый – остр – остер.
Употребляется только краткая форма:
-
В устных этикетных формулах: будьте так добры.
-
Если прилагательное выражает долженствование, возможность: Явка на занятие обязательна.
-
Если прилагательное обозначает несоответствие признака данному предмету: брюки ему велики.
-
Если прилаг. обозначает признак, указывающий на соотношение между предметами: их взгляды померны.
-
Если прилагательное обозначает ситуативный признак: он голоден, откровенен.
-
У прилагательных с ʌ -ом-, -ем-, -им-: они хорошо знакомы.
-
Если прилагательное имеет усилительно-оценочное значение и стоит перед подлежащим (есть частица как): как хороши, как свежи были розы.
-
Если прилагательное имеет зависимое слово/дополнение: она была довольна своей работой.
-
После подлежащих, выраженных местоимением: весь , всякий: в зимний холод всякий молод.
-
При подлежащем, выраженном существительным в значении обобщенного предмета: медведь шатун свиреп и страшен.
Прилагательные не имеют краткой формы
-
Путем перехода в качественные из других разрядов: золотой ребенок, собачий характер.
-
Прилаг., обозначающие цвет, масти лошадей: коричневый, вороной, пегий, каурый. Искл.: красна девица.
-
Прилаг. с ¬ пре-, раз-, рас- в значении большой степени качества: пришлый, распрекрасный.
-
С ʌ -ск-: дружеский.
-
ʌ -ов-, -ев-…+□ ой: деловой.
-
ʌ -л-, -ль-: пожилой, гнилой. Но: круглый, тусклый, удалой.
Только полная форма:
-
Если прилаг. обозначает признак, постоянно принадлежащий характерному предмету: Озеро было глубокое и холодное.
-
Если именная часть сказуемого выражена сочетанием прилаг.+ сущ., который дополняет этот предмет: мы люди простые и беззатейные.
-
В сочетании с местоимением такой, выражающим высокую степень проявления признака: а ты такой холодный, как айсберг в океане.
ТРУДНОСТИ В УПОТРЕБЛЕНИИ МЕСТОИМЕНИЙ
-
Со вставкой начального Н, предлог Н + личное местоимение
-
Простые непроизводные предлоги (в, для, без, до, за, из, к, на, над, о, под, у, через, при, про): у нее, к нему.
-
Составные производные предлоги, последний компонент которых аналогичен непроизводному предлогу: вдали от нее, в отличие от него, согласно с ним.
-
Наречные предлоги, употребляющиеся с Р.п.: возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, сзади.
-
Без вставки начальной Н,
предлогН + личное мест.
-
Вне, внутри: вне ее.
-
Наречные предлоги, управляемые Д.п.: вопреки ему, наперекор ей,благодаря ему.
-
Предложные сочетания, состоящие из простого предлога и сущ.: в отношении его, при помощи ее, за исключением их, по поводу ее, наподобие его, насчет их.
-
Сравнительная степень прилаг. или наречия: старше его, лучше их, выше ее.
-
Обе формы допустимы
-
Если личному мест. Предшествует определительное мест. ВЕСЬ: у всех их = у всех них, за всеми ими = за всеми ними.
-
В случаях отрыва мест. 3 л. от предлога в результате вставки между ними какого-либо другого слова: между вами и ими/ними.