Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Русский язык и культура речи.docx
Скачиваний:
67
Добавлен:
05.12.2018
Размер:
80.49 Кб
Скачать
  1. Этико-социальные аспекты культуры речи

Своеобразным барометром общения людей является понятие «культура общения», которая подразумевает культуру поведения и наоборот.

Знание норм поведения, следование им, сдержанность и умение контролировать свои поступки, внимание и уважение к людям относится к культуре поведения человека и регулируется этикетом.

Этикет – это совокупность правил поведения, касающихся внешнего проявления отношения к людям; установленный порядок поведения, следование моральным, общественным нормам.

Термин «этикет» был введен Людовиком 14, и им же процедура церемоний была доведена до совершенства.

Поведение бывает: вербальным и реальным (практические действия и поступки).

К нормам культуры поведения относится:

  1. Вежливость – доброжелательность в процессе общения с другими людьми.

  2. Корректность – умение держать себя в рамках общепринятых приличий в любых ситуациях.

  3. Тактичность – чувство меры, которое необходимо соблюдать в разговоре личных и служебных отношениях.

  4. Деликатность – умение определять и учитывать индивидуальные особенности людей.

  5. Скромность – отсутствие позерства, умение во всех ситуациях оставаться самим собой и не играть не свойственной себе роли.

  6. Простота – не отказ общепринятых норм, а общение, при котором не задумываешься, кто расположен выше, а кто ниже.

  7. Обязательность – умение выполнять свои обещания.

Этикет – установленный порядок поведения. Речевой этикет – нормы речевого поведения, принятые в данном обществе. Речевой этикет обслуживает этикет поведения и составляет систему устойчивых форм общения.

Степень владения речевым поведением определяет степень профессиональной подготовки – компетентности.

Соблюдение речевого этикета людьми, так называемых лингво - интенсивных профессий, имеют воспитательное значение.

Речевой этикет отражает нравственное состояние общества, национальные и культурные традиции.

Формулы речевого этикета:

  1. Р.ф., относящиеся к началу общения.

  2. Р.ф., используемые в конце общения.

3 ситуации при общении:

  1. Торжественная.

  2. Скорбная.

  3. Рабочая/деловая.

Немаловажным компонентом является комплимент.

Факторы, определяющие формирование речевого этикета:

  1. Речевой этикет строится с учетом особенностей собеседников, их социального статуса, роли в общении, возраста, пола, характера человека.

  2. Реч. этикет определяется ситуацией общения.

  3. Реч. этикет имеет национальные формы.

ОБРАЩЕНИЯ В РУССКОМ РЕЧЕВОМ ЭТИКЕТЕ

Синтаксическая единица – обращения – социально значимая категория.

Функции обращения:

  1. Привлечь внимание собеседника – вокативная функция.

  2. Установление и поддерживание речевого контакта с собеседником.

  3. Характеристика ролевых позиций партнеров общения, их социальных и личных взаимоотношений.

Под обращением понимается слово или группа слов, которыми называют того, к кому обращаются с речью.

Факторы при обращении:

  1. Тип ситуации

  • Официальная.

  • Неофициальная.

  • Полуофициальная.

  1. Степень знакомства собеседников

  • Незнакомы.

  • Малознакомы.

  • Хорошо знакомы.

  1. Отношение к собеседнику

  • Уважительное.

  • Почтительное.

  • Нейтрально-вежливое.

  • Фамильярное.

  • Дружески-неофициальное и т.д.

  1. Характеристика говорящего

  2. Характеристика адресата

  3. Место общения

  4. Время обращения

Этикетным требованием является адекватная оценка коммуникативной ситуации и выбор обращения, соответствующий нормам этикета для данной ситуации. Обращение показывает степень вежливости собеседников, оно фиксирует дополнительную вежливость.

  1. Ошибки

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

  1. Акцентологические – ошибки в постановке ударения.

  2. Собственно орфоэпические – ош. в произношении слов

  1. В произношении согласных

  2. В произношении гласных (аканье, оканье)

  3. В произношении групп согласных

  4. Искажение литературных слов

  5. Ош. в произношении некоторых грамматических норм

  6. Ош. в произношении заимствованных слов

ОШИБКИ В СОДЕРЖАНИИ

  1. Неверное понимание темы.

  2. Неправильность/ отсутствие выводов и заключений.

  3. Неживое (неэмоциональное) изложение и неверный тон повествования.

  4. Излишняя детализация в изложении тех или иных фактов.

  5. Бедность фактического материала.

  6. Бедность словаря.

  7. Обилие непонятных слов, повтор мыслей и т.д.

ФАКТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

Фактические ошибки представляют собой искажении в изображаемой высказыванием ситуации или отдельных ее деталей.

  1. Искажение фактов, биографии писателя, ученого.

  2. Искажение дат, ФИО.

  3. Ошибки в написании названий произведений.

  4. Смешение эпох, авторов, названий произведений.

  5. Искажение в цитировании.

ЛОГИЧЕСКИЕ ОШИБКИ

  1. Бессмысленный набор слов.

  2. Противоречие и двусмысленность.

  3. Появление парадоксальных суждений.

  4. Резкие переходы мыслей.

  5. Необоснованность утверждений.

  6. Непоследовательность изложения.

  7. Отсутствие связи м/у частями предложения и логические неувязки.

  8. Несоответствие м/у данной мыслью и ранее высказанными предложениями.

  9. Употребление абстрактных понятий вместо конкретных.

  10. Нарушение принципов деления понятий.

РЕЧЕВЫЕ ОШИБКИ

  1. Лексические ошибки

  1. Употребление слова в несвойственном ему значении.

  2. Нарушение лексической сочетаемости слов.

Сочетаемость – способность слова употребляться совместно с другим словом в речевом отрезке. Границы сочетаемости определяются смысловыми признаками, лексическими значениями слов, а также традицией их употребления.

  1. Плеоназм – сочетание сходных по значению слов, одно из которых дублирует смысл другого.

  2. Тавтология – стечение в одной фразе однокоренных слов, необходимых для точного выражения мысли (это ему приснилось во сне.)

Случаи, когда тавтология и плеоназм не являются лексическими ошибками.

Тавтология

Плеоназм

  1. Терминологические сочетания (расчетный счет)

  2. Устойчивые обороты речи (ходить ходуном)

  3. Худ. речь, фольклор (жить поживать)

  4. Отсутствие в языке равнозначного слова (варить варенье)

  1. Средство усиления выразительности в худ. речи (и плывем пылающую бездной со всех сторон окружены)

  2. Худ. речь или фольклор (грусть-тоска)

  3. Переосмысление значений слов в современном употреблении (монументальный памятник)

  1. Смешение паронимов – ошибочное употребление одного слова вместо другого (одела шубу – надела!)

  2. Неразличение оттенков значения синонимов (совершил 1 ошибку – допустил!)

  3. Ошибки в употреблении синонимов и многозначных слов, приводящие к двусмысленности и непонятности.

  4. Неудачное словотворчество.

  5. Ошибки в образовании аббревиатур.

  6. Фразеологические ошибки

  1. Замена компонентов фразеологизма.

  2. Неоправданное сокращение фразеологизмов.

  3. Неоправданное расширение состава фразеологизма.

  4. Контаминация – возникновение нового выражения посредством объединения элементов близких по значению.

  5. Употребление фразеологизма в несвойственном ему значении.

  6. Стилистическая неуместность использования фразеологизма.

  7. Искажение грамматической формы компонентов фразеологизма.

  1. Стилистические ошибки – речевые нарушения, связанные с возникновением стилистического разнобоя, разноплановости в использовании стилистически окрашенных средств.

  1. Неудачное использование изобразительно-выразительных средств языка.

  2. Отсутствие ИВС там, где они необходимы.

  3. Лексические анахронизмы – употребление слова/выражения, несоответствующего нормам той или иной эпохи.

  4. Немотивированное употребление нелитературной лексики.

  5. Смешение разностильной лексики.

  1. Немотивированное употребление разговорной или книжной лексики.

  2. Злоупотребление лексикой и фразеологией делового стиля (канцеляризмы, штампы)

  3. Злоупотребление спец. терминами в текстах ненаучного характера.

  1. Нарушение благозвучия. Благозвучной считается речь удобная для произношения и приятная для слуха, речь, в которой нет скопления и повторения немузыкальных звуков и звукосочетаний.

  1. Случайное скопление, ненужное нагромождение шипящих и свистящих звуков.

  2. Скопление в словах гласных или согласных звуков: а у Андрея Болконского…

  3. Стечение одинаковых слогов в рядом стоящих словах: человека как за друга.

  4. Случайное созвучие, рифмующиеся слоги или слова в прозаическом тексте: мать начинает понимать…

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ:

  1. Морфологические

  2. Синтаксические

Морфологические – ошибки в образовании и употреблении форм слова (частей речи).

Имя существительное

  1. Неправильное образование форм сущ. Он прошел мимо песочника (песочницы).

  2. Неправильное употребление числа имен сущ. На сцене была красивая декорация.

  3. Неправильное определение рода сущ.

  4. Неправильное образование форм числа существительных.

  5. Неправильное образование падежных форм сущ.

  6. Употребление несклоняемых сущ. как склоняемых.

Имя прилагательное

  1. Неправильное употребление имен прилагательных

  1. Употребление устаревшей формы

  2. Употребление краткой формы вместо полной и наоборот

  3. Ошибки в употреблении степеней сравнения прилагательных

  4. Употребление просторечных форм: цены дешевше.

Имя числительное

  1. Неправильное образование форм числительных

  2. Падежные формы

  3. Неправильное образование собирательных числительных

  4. Неправильное употребление порядкового числительного в сравнительной форме

Местоимение

  1. Образование несуществующей формы местоимения.

  2. Образование несуществующей формы Р.п. вопросительного местоимения сколько? До скольки – неправильно.

  3. Неправильное употребление одного местоимения вместо другого: Балерины в их (своих) платьях.

Глагол

  1. Неправильное употребление форм.

  2. Образование формы 1 л. недостаточных глаголов победить, пылесосить, извиняться.

  3. Разноспрягаемые ошибки.

  4. Возвратная форма вместо невозвратной: дети играются во дворе.

  5. Несовершенный вид вместо сов.

Причастие

  1. Неправильное образование форм причастия: стены обклеены (оклеены).

  2. Краткая форма вместо полной.

Деепричастие

  1. Он смеяся посмотрел.

  2. Неправильное употребление деепричастия в роли сказуемого.

Наречие, категория состояния, модальные слова.

  1. Тута, здеся.

  2. Сравнительная степень: красивше.

Синтаксические ошибки – ошибки в образовании и употреблении словосочетаний и предложений.

  1. Ош. в согласовании

  1. подлежащего со сказуемым в роде: Автором была выбрана публицистическая стиль.

  2. Подлежащего, выраженного сочетаниями слов ясного, мало, большинство и т.д. и существительного в Р.п. со сказуемым: Много русских поэтов и писателей писало про осень.

  3. Подлежащего со сказуемым в числе: Я и моя семья хорошо встретило Новый Год.

  4. Определений с определяемыми словами: В этой тексте все связано с Верой.

  5. Определений, выраженных существительным.

  6. Приложений: Зачитывались сказкой Перо «Золушкой».

  7. Местоимений с замещающими именами существительными: У меня мозоль. Он очень большой.

  1. Ошибки в управлении

  1. Беспредложное управление: заведующая кафедрой. Я сделаю это к 23 февралю.

  2. Неправильный выбор предлога: благодаря болезни (из-за).

  1. Немотивированное дублирование членов предложения при помощи местоимений: Путин, он приехал.

  2. Синтаксическая двузначность.

  3. Допущение двусмысленности при отсутствии формальной разности между подлежащим и дополнением.

  4. Синтаксический монотон – однообразие предложений, структурные повторы обычно неусложненных предложений.

  5. Неуместный пропуск обязательных членов предложения: Настало _ идти домой.

  6. Ош., касающиеся порядка слов в предложении: только влюбленный человек в осень может понять это время года.

  7. Нарушение границ предложения.

  8. Отсутствие смысловой законченности предложения.

  9. Нарушение видовременной соотносительности глаголов – сказуемых.

  10. Ош. в построении предложений, осложненных однородными членами

  1. Употребление в качестве членов предложения логически неоднородных слов: Он был сутулым и курящим.

  2. Неправильное построение предложений с двойными союзами: книга не только является источником знаний, но книга – это хороший друг и советчик.

  3. Ошибки в построении сложного предложения: Осень – это короткая, но все же дивная пора.

  4. Пропущен союз: люблю лето за то, _ можно купаться.

  5. Смешение прямой и косвенной речи: учительница спросила, сделала _ я уроки.

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ ОШИБКИ. Суть заключается в том, что пишущий ненормативно использует возможности, предоставляемые для передачи того или иного комплекса звуков русской графики (ошибки в написании слов).

ПУНКТУАЦИОННЫЕ ОШИБКИ – ош. в неправильной постановке знаков препинания.

  1. Нормы

Орфоэпические нормы

Орфоэпия – «правильная речь».

Орфоэпические нормы – единственно возможный или предпочитаемый вариант правильного образцового произношения и правильной постановки ударения.

ОСНОВНЫЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ В ОБЛАСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ГЛАСННЫХ

  1. Произношение гласных О,А в безуд. положении после тв. согл. [ʌ]: сама [с ʌ м á].

  2. И-канье – произношение Е, Я, А в безуд. положении после мягк. согл. как звук [иэ]: часы [ч иэ с ы].

  3. После твердых шипящих Ж, Ш, Ц в безуд. положении буквы О и А звучат как [ʌ]: жара [ж ʌ р á]. Исключение: жалеть [ж ыэ л’ э т’].

  4. Полная редукция гласных А, О, Е во второй слабой позиции: городок [г ъ р ʌ д ó к].

ПРОИЗНОШЕНИЕ БУКВЫ о В ИНОЯЗЫЧНЫХ СЛОВАХ

  1. Как «О»: досье, шоссе, фойе + иноязычные имена и фамилии Мопассан, Шопен.

  2. Как «ʌ» и «О»: поэт, сонет, ноктюрн.

  3. Как «ʌ»: такой звук произносится в огромном количестве слов иноязычного происхождения, прочно освоенных нашим литературным языком и вошедших в общенародный язык: бокал, костюм, профессор.

УДАРНОЕ «е»

  1. Буква Е под ударением произносится как О: свекла, новорожденный.

  2. Буква Е под ударением – Э: афера, современный, опека.

  3. Вариативное произношение:

  1. Один из вариантов является допустимым: желчь – желчь.

  2. Оба варианта яв-ся верными, т.к. буквы Е, Ё помогают определить значение слова: крестный отец, крестный ход.

ПРОИЗНОШЕНИЕ СОГЛ ПЕРЕД е В СЛОВАХ ИНОЯЗЫЧНОГО ПРОИИСХОЖДЕНИЯ

  1. В соответствии с законом русского произношения перед гласной буквой Е произносится мягки согласный. Это правило распространяется на заимствованные слова: метро, спектакль, акварель + имена собственные: Декарт, Вольтер, Гете, Шопен + некоторые бытовые слова: бутерброд, коктейль, стюардесса, хризантема.

  2. Твердые, но допускаются мягкие согласные: водевиль, пантера, критерий, дезодорант.

  3. В > слов основным вариантом становится мягкое произношение согл., а вариант с твердым согл. яв-ся допустимым: декан, федерация, фланель.

  4. Есть слова, в которых твердое и мягкое произношение яв-ся равноправным: бассейн, терапевт, одесский.

ПРОИЗНОШЕНИЯ НЕКОТОРЫХ СОЧЕТАНИЙ СОГЛАСНЫХ

  1. -чн- :

  1. чн: точный

  2. чн’: точнее, печник

  3. шн: конечно

  4. шн’: двоечник

  5. Ильинична

  6. Булочная, порядочный

  1. -чт- :

  1. чт: мечта, почта, нечто

  2. чт’: мечте

  3. шт: что

  1. -щн- :

  1. щн: изящный, сообщник

  2. шн: помощник, помощница.

Акцентологические нормы

Акцентология – раздел языкознания, изучающий особенности постановки и функцию ударения в словах.

Ударение словесное – это выделение большей силой голоса и длительностью произнесения одного из слогов в слоге.

В русском языке ударение имеет разноместный и подвижный характер: в разных формах одного и того же слова ударение может менять свое место: вода – воду.

Разноместность ударения дает возможность разграничивать:

  1. Грамматические формы одного и того же слова: нóги – ноги’

  2. Грамм. формы двух разных слов: бéлка – белкá.

  3. Разные по значению слова: замóк – зáмок, дорóга – дорогá

В сложных словах может быть кроме основного добавочное/побочное ударение: оборóноспосóбный.

Морфологические нормы

ТРУДНЫЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ИМЕН СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

Категория рода.

Категория рода исторически всегда стабильна. По отношению к некоторым существительным язык еще окончательно не определился и они могут употребляться как слова м. и ж. рода. Обе формы считаются допустимыми = равноправные: жираф, жирафа.

Параллельные формы обоих родов различаются семантически и обе могут принадлежать к литературному языку: жар – жара.

Родовые варианты могут различаться стилистически: георгин – георгина (спец. лексика - ботаника)

От литературных родовых форм следует отличать ошибочные. Трудности могут возникать по след. причинам:

  1. На мягк. согл. могут заканчиваться слова м. и ж. рода: мозоль (ж), шампунь (м), псалтырь (м и ж)

  2. Есть спец. существительные, которые употребляются во мн. ч.: тапки – тапка (не тапок!), туфли – туфля.

  3. При образовании сущ. (от других сущ) при помощи увелич. суффикса: -ушк-, -юшк-: домище (м.р. от дом), городишко (м.р.), хлебушко (м.р.), ножище (от нога ж.р.), но! Сугроб (ж.р., хотя сугроб – м.р.).

!!! некоторые сущ. с -ищ- могут различаться семантически: топорище (большой топор м.р.)и рукоятка от топора – ср.р.

  1. Если это сущ. означает название лиц по профессии, должности, ученом звании сохр. форму м.р. и в тех случаях, когда отн-ся к женщинам: врач, доцент и т.д.: опытный хирург Иванова провела операцию.

Категория числа

Существительные ед.ч. могут употребляться в собират. значении, т.е. приобретать заначение множественности: Волк в наших лесах не водится.

Сущ. мн.ч. могут употребляться в значении ед.ч. это обычно сопровождается экспрессией и характерно для разговорной речи: Чему вас только в институтах учат?!

Вещественные сущ. имеют форму только одного числа: ед.ч – медь, мн.ч. – опилки, сливки.

Отвлеченные сущ. употребляются в форме ед.ч.: храбрость; реже в форме мн.ч.: хлопоты, каникулы. Также могут обретать формы обоих чисел: красота – красоты природы.

Варианты падежных окончаний

Помимо окончания сущ. всех трех склонений имеют окончания вариантные. Чаще всего формы с вариантным окончанием отличаются от основного по значению, реже – стилистически. Иногда это просто грамматическая данность. Особое внимание при склонении некоторых существительных нужно обратить на форму: Им.п. мн.ч., Р.п. мн.ч., Р.п. ед.ч., П.п. ед.ч., Т.п. мн.ч.

Сущ. Им.п. мн.ч. могут иметь □ – я:

  1. –и (ы) - шоферы, -а (я) – купола, берега, как единственно возможное.

  2. Вариант.□: годы – года, полоса – полосы, трактора (ы).

  3. Выбор окончания в ряде случаев обусловлен лексическим значением слова:

образ →образы, образа (иконы)

сын → сыновья (у матери), сыны (у Родины)

зуб →зубы (у чел), зубья (у расчески)

адрес→ адреса (на конверте), адресы (поздравления)

  1. У ряда сущ. при образовании данной формы происходит изменение основы:

Небо – небеса, судно – суда, ребенок – дети, курица – куры.

  1. У неоживленных сущ. □ В.п. мн.ч. аналогично И.п. мн.ч.: отметим пропуски (В.п.), зафиксированы пропуски (И.п.)

Р.п. мн.ч.

  1. Варианты □ сущ. в Р.п. мн.ч. у сущ. всех типов, для м.р. основное □ – ов, -ев.

В отдельных случаях - □.

  1. Парные предметы: пара ботинок□, валенок, чулок. Но! носков

  2. 2 национальности с основой на –н , -р: англичан, болгар

  3. В названиях старых родов войск: группа гусар, партизан, солдат.

  4. У некоторых единиц измерения: 5 ампер, 6 ватт, 7 вольт, аршин, рентген.

Но! 5 гектаров, дюймов, метров, долларов.

Окончание –ов употребляется в названии ряда плодов: 5 мандаринов, томатов, помидоров.

  1. У сущ. ж.р. возможны след. □:

  1. Нулевое □: 5 басен, увидеть 2 цапель.

  2. □ –ей: 5 свиней, свечей. Искл.: Игра не стоит свеч.

  3. Сущ. на –ия имеют нулевое окончание: фамилий□

  4. –ья’ имеет □ –ей: скамья – скамей.

  5. ‘-ья имеет 0 □: лгуний, шалуний.

  6. Слово МЕЧТА не имеет формы Р.п. мн.ч.

  1. У сущ. ср.р.

  1. 0□: яблоко – яблок, дупло – дупел, полотенце – полотенец, собраний.

  2. □ –ей: ружей, коленей.

  3. □-ев: болотцев, устьев.

  1. Сущ. только мн.ч.:

  1. 0 □: брюки – брюк, сумерки – сумерек.

  2. □ –ей: ясли – яслей, граблей (грабель).

  3. □-ов, -ев: шортов, джинсов, заморозков.

Р.п. ед.ч.

Сущ. м.р. (чаще вещественные) в Р.п. ед.ч. имеют □ –а (-я) – нейтральный характер/ -у (-ю) – разговорный характер.

-а (-я):

  1. При указании на целое: аромат чая.

  2. При указании на количество, но при наличии определения перед сущ.: стакан крепкого чая.

-у (-ю):

  1. Для обозначения частей целого: стакан кефиру, сахару, пачка чаю.

  2. У некоторых собирательных и отвлеченных сущ.: много народу, нагнать страху.

  3. У вещественных сущ. с уменьшит. – ласкат. ʌ : выпить чайку, поесть сырку.

  4. При переносе ударения на предлог (без, до, с, из): с полу, из лесу, со свету.

  5. Во фразеологизмах: ни слуху, ни духу.

  6. При наличии отрицания: не хватает духу, не показывать виду.

  7. Для дифференциации смыслового значения: уйти из дома – уйти из дому.

П.п. ед.ч.

Сущ. м.р. ед.ч. П.п. - □ –е, -у (-ю).

-е:

  1. Если есть определение: в пушистом снеге.

  2. В книжной официальной речи: в отпуске, в ряде случаев.

  3. В объектном значении (сущ. яв-ся дополнением): знать толк в пьесе, объявление на доме.

-у (-ю)

  1. На ветрý, на снегý.

  2. В профес.-разговор. речи: в отпуску, в цеху, в ряду.

  3. В обстоятельственном значении. Сущ. яв-ся обстоят. места: работать на дому (Когда? Где? Как?)

  4. Во фразеологизмах: вариться в собственном соку, бельмо на глазу.

Выбор □ –е или –у зависит от лексич. значения:

  1. В угле треугольника – стоять в углу.

  2. В грамматическом строе – стоять в строю.

Т.п. мн.ч.

«Русская грамматика» квалифицирует □ –ями, -ьями как стилистически равноправными: дверями – дверьми, дочерями – дочерьми, людьми, детьми – всегда –ьями.

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. НОРМЫ ЕГО УПОТРЕБЛЕНИЯ

Разряды прилагательных

Относительные и притяжательные прилагательные всегда производны. Качественные могут быть и производными, и непроизводными.

Некоторые качественные прилагательные могут обозначать непостоянный, но объективный признак: седой, лысый, босой, холостой и т.д. От этих прилагательных образуются краткие формы: холост, бос, сед. Но нет степеней сравнения.

Степени сравнения прилагательных

  1. Положительная

  2. Сравнительная (синтетическая) - ʌ -ее-, -ей-, -е-, -ше-; более, менее + прилаг.

  3. Превосходная (аналитическая) - ʌ -ейш-, -айш-; наи-…-ша-; наиболее, наименее, самый; сравнит. ст. + всех, всего.

Краткие и полные прилагательные

Смысловое различие заключается в том, что некоторые формы кратких прилагательных резко расходятся в своем значении с соответствующими полными: ребенок весьма живой. Старик еще жив.

Не употребляется в краткой форме:

  1. Отдельные прилаг., выражения, постоянное свойство предметов: цветы в вазе живые.

  2. При обозначении погоды: погода прекрасная. Ветер холодный.

  3. Названия некоторых цветов: коричневый. Искл.: черна земля.

  4. Во фразеологизмах и полные и краткие формы: рука легкая.

Полные формы обычно обозначают постоянный признак, а краткие – временный: мать больная – мать больна. Но м.б. искл.: в тот момент он сильно волновался. Лицо у него было красное. Страна наша богата.

В других случаях полная форма обозначает абсолютный признак, несвязанный с конкретной обстановкой, а краткая – относительный признак, применительно к определенной ситуации: Комната низкая – комната низка.

Синтаксическое различие заключается в том, что краткая форма обладает способностью синтаксического управления, а полная в Им.п. такой способностью не обладает. Н.: Он способен к музыке. – Он способный. Мы готовы к отъезду. – Мы готовые.

Стилистическое различие выражается в том, что для краткой формы характерен оттенок категоричности, а для полной – оттенок смягченного выражения. Н.: Он хитер. Он хитрый. Она смела. Она смелая.

Краткая форма нередко присуща книжному языку, полная – разговорному.

В качестве однородных сказуемых выступают или только полные или только краткие формы прилагательных.

Вариантные формы кратких прилагательных.

Из дублетных форм кратких прилагательных (на –ен/ень), образуемых от полных форм с неударяемым –енный в нейтральных стилях речи все больше закрепляется форма на –ен: бессмыслен, болезнен, ответственен.

Различаются краткие прилагательные на –енен и на –ен: случай вполне определенен. Срок отъезда уже определен.

У одних прилагательных в краткой форме появляется беглый гласный между конечным согласным корня и ʌ. А в других беглый гласный в этих случаях отсутствует: круглый – кругл, кислый – кисел. Возможны дублетные формы: острый – остр – остер.

Употребляется только краткая форма:

  1. В устных этикетных формулах: будьте так добры.

  2. Если прилагательное выражает долженствование, возможность: Явка на занятие обязательна.

  3. Если прилагательное обозначает несоответствие признака данному предмету: брюки ему велики.

  4. Если прилаг. обозначает признак, указывающий на соотношение между предметами: их взгляды померны.

  5. Если прилагательное обозначает ситуативный признак: он голоден, откровенен.

  6. У прилагательных с ʌ -ом-, -ем-, -им-: они хорошо знакомы.

  7. Если прилагательное имеет усилительно-оценочное значение и стоит перед подлежащим (есть частица как): как хороши, как свежи были розы.

  8. Если прилагательное имеет зависимое слово/дополнение: она была довольна своей работой.

  9. После подлежащих, выраженных местоимением: весь , всякий: в зимний холод всякий молод.

  10. При подлежащем, выраженном существительным в значении обобщенного предмета: медведь шатун свиреп и страшен.

Прилагательные не имеют краткой формы

  1. Путем перехода в качественные из других разрядов: золотой ребенок, собачий характер.

  2. Прилаг., обозначающие цвет, масти лошадей: коричневый, вороной, пегий, каурый. Искл.: красна девица.

  3. Прилаг. с ¬ пре-, раз-, рас- в значении большой степени качества: пришлый, распрекрасный.

  4. С ʌ -ск-: дружеский.

  5. ʌ -ов-, -ев-…+□ ой: деловой.

  6. ʌ -л-, -ль-: пожилой, гнилой. Но: круглый, тусклый, удалой.

Только полная форма:

  1. Если прилаг. обозначает признак, постоянно принадлежащий характерному предмету: Озеро было глубокое и холодное.

  2. Если именная часть сказуемого выражена сочетанием прилаг.+ сущ., который дополняет этот предмет: мы люди простые и беззатейные.

  3. В сочетании с местоимением такой, выражающим высокую степень проявления признака: а ты такой холодный, как айсберг в океане.

ТРУДНОСТИ В УПОТРЕБЛЕНИИ МЕСТОИМЕНИЙ

  1. Со вставкой начального Н, предлог Н + личное местоимение

  1. Простые непроизводные предлоги (в, для, без, до, за, из, к, на, над, о, под, у, через, при, про): у нее, к нему.

  2. Составные производные предлоги, последний компонент которых аналогичен непроизводному предлогу: вдали от нее, в отличие от него, согласно с ним.

  3. Наречные предлоги, употребляющиеся с Р.п.: возле, вокруг, впереди, мимо, напротив, сзади.

  1. Без вставки начальной Н, предлог Н + личное мест.

  1. Вне, внутри: вне ее.

  2. Наречные предлоги, управляемые Д.п.: вопреки ему, наперекор ей,благодаря ему.

  3. Предложные сочетания, состоящие из простого предлога и сущ.: в отношении его, при помощи ее, за исключением их, по поводу ее, наподобие его, насчет их.

  4. Сравнительная степень прилаг. или наречия: старше его, лучше их, выше ее.

  1. Обе формы допустимы

  1. Если личному мест. Предшествует определительное мест. ВЕСЬ: у всех их = у всех них, за всеми ими = за всеми ними.

  2. В случаях отрыва мест. 3 л. от предлога в результате вставки между ними какого-либо другого слова: между вами и ими/ними.