Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Литературное редактирование.doc
Скачиваний:
34
Добавлен:
02.12.2018
Размер:
195.07 Кб
Скачать

Редакторская оценка различных типов повествования

Повествование – это такой тип речи, когда рассказ о событиях, явлениях ведётся во временнОй последовательности. Немало примеров повествования о военных походах русских самодержцах, так как изображение событий во временной последовательности обращает писателя именно к этой фунционально-смысловой форме речи.

Повествование, как рассказ о событиях, явлениях, действиях людей может быть включено в тексты самые различные и по содержанию и по стилевой принадлежности и по жанрам. В публицистике так строятся информационные материалы. Хроникальные сообщения. В научной речи рассказы об экспериментах, исследованиях и судьбах учёных; в официальных документах – протокольные записи о различных происшествиях и т.д.

В художественной литературе повествование – самый распространённый способ изложения, именно он служит изображению событий в развитии, описанию явлений, сменяющих друг друга. Даже в поэтических произведениях повествование занимает значительное место, если автор избирает эпические жанры.

Главная особенность всех повествовательных текстов – глагольный тип речи, причём в роли сказуемого выступают глаголы прошедшего времени совершенного вида, т.к только они способны изобразить действии, сменяющие друг друга.

Правда, иногда для оживления повествования писатели используют и глаголы настоящего времени при изображении прошлых событий. Этим приёмом блестяще владел А.С Пушкин.

Глаголы настоящего времени в таких случаях указывают на действия, которые уже произошли и это придаёт речи особую экспрессию. Об этом знаю и писатели и стилисты. В стилистике эту глагольную форму называют «настоящим повествовательным» или «настоящим историческим».

Ирина Борисовна Голубь.

В повествовательных текстах не описываются события, действия, явления, а показываются, изображаются.

Итак, повествование изображает тесно связанные между собой события, действия, явления, происходившие в прошлом. Рассказ о них может отразить реальную последовательность происходившего, но иногда автор нарушает последовательность событий добавочными линиями повествования, вспоминая о более ранних историях или заглядывая в будущее. Такие приёмы значительно усложняют композицию произведения и редактор может указать автору на неоправданные скачки в повествовании, однако, подобные замечания должны быть мотивированы.

Редактору нужно учитывать особенности стиля автора, тему произведения, его жанр. В детективных рассказах писатели нередко начинают повествование с изображения какого-нибудь криминального случая.

События, о которых ведётся рассказ, называются узлами повествования. Редактор определяет, удачно ли выбраны эти главнее моменты в развитии действия, понятно ли изображены события, ясна ли их взаимосвязь. Если какие-то узла повествования опущены, то теряется связь последующих событий с предыдущими.

В то же время, в повествовании могут появиться несущественные подробности, тогда редактор должен помочь автору отказаться от несущественных деталей, исключить упоминание о событиях, не представляющих интереса.

В повествовании не только отражается смена событий, но и изображается сам процесс, который может происходить быстро или медленно. Повествование показывает и то, как изменяется сам объект наблюдения. Мастерство автора состоит в том, что ему удаётся донести до читателя полную картину описываемых событий и человеческих судеб.

В публицистике дело обстоит проще: «логическая и синтаксическая структуры информационных материалов, сообщающих о событиях, опираются на стереотипы, выработанные практикой» (Гужова, Молибоженко и др. «Литературное редактирование: материалы для занятий», изд-во МГУ, - 2000г. С.40).

Привычность построения публикаций облегает их восприятие: читатель легко выделяет основные факты и получает точные знания о событии, давать ему соответствующие оценку. Литературный редактор должен учитывать это и понимать, что изменения, внесённые в построение текста, отход от закреплённых практикой композиционных схем, внесут новые смысловые акценты в изложение материала.

Однако, не следует думать, что в публицистике закрепились простые схему повествование: заголовок – даёт ясное представление о содержании материала; начало – определяет тему информации, в конце даётся развязка. Последовательность действий отражена в расположении узлов повествования, которые определяются по ключевым словам – глаголам.

Схемы повествования варьируются в зависимости от материала, жанра, авторского стиля.

Другой вид информационных материалов – сообщения с коротким комментарием. В таких публикациях несколько узлов повествования «могут раздвигаться» разъяснениями. В основе изложения в таких случаях могу лежат не только хронологический принцип, но и принцип смыслового развертывания.

Среди газетный материалов можно встретить самый короткий вариант повествования – сообщение в форме одного распространенного предложения с усложнённой синтаксической конструкцией. если же сообщение состоит из нескольких предложений, то первое – главное по смыслу, остальные – зависят от него и равноправны по смыслу. Размещение таких сообщений на газетной полосе и одинаковое их графическое оформление дополняют их композиционную завершённость и облегчает читателю воспринимать информацию.

Как функционально-смысловой тип речи, сообщения представлены не только на страницах газет, но и в передачах радио и телевидения. Например, новости одной строкой. Лаконизм изложения, информативная насыщенность, строгая документальность отличает этот вид повествования.

ЭПИЧЕСКИЕ, СЦЕНИЧЕСКИЕ И БИГРАФИЧЕСКИЕ ПОВЕСТОВАНИЯ

В античных риториках различали два основных способа повествования: эпический и сценический. В первом даётся обобщённый рассказ о произошедших событиях, во втором они изображаются наглядно через жесты, мимику героя, особенности их поведения. В этом случае на первый план выступает рассказ о действиях героя и т.д.

Эпический способ повествования применяется, как правило, во всех газетных публикациях, как в небольших сообщениях, так и в больших статьях. Примеры сценического повествования можно найти в художественных произведениях. Обычно здесь используются последовательно нанизанные глагольные формы, которые создают предметно-образную конкретизацию повествования. Такая постепенность в изображении действий, движений, состояния в реально-временной последовательности создаёт сценичность повествования. Редактор должен оценить этот прием и ни в коем случае не усматривать в такой детализации повествования речевой избыточности.

Многословными могут показаться биографические повествования. Если объект изображения известный человек, то без подробностей не обойтись в рассказе о его жизни. Подробности повествования об актёре, оправданные в театральной рекламы, будут недопустимы в газетном материале. Если же журналист рассказывает о своём герое в очерке, для которого на газетной полосе отводится значительное место, то каждый узел повествования может быть развёрнут и прокомментирован.

Но бывает и так, что биографическое повествование среди газетного материала оказывается случайно (не в своей рубрике), и тогда редакторская правка, сведена в основном к сокращению текста, наносит публикации ущерб: нарушается последовательность изложения событий, важные сюжетные события выпадают, а материал теряет свою информативную ценность.

Характеризуя различные способы изложения, подчёркивают, что повествование составляет основную часть авторской монологической речи. Повествование отражает реальную жизнь, поэтому является важным указание на место действия, последовательность событий, название лиц, принимающих в них участие. Всё это выражается в использовании специальных языковых средств, характерных для повествования. А обращение автора к особым стилистически приёмам, усиливающих экспрессивность речи, напряжённость сюжет, то это зависит от индивидуального стиля, жанра, предмета изображения, читательской аудитории. Повествование может быть пространным и предельно кратким, нейтральным по способу изложения, или, напротив, субъективным, пронизанным авторскими эмоциями.

Редактор должен знать разные приёмы, помогающие подчеркнуть событийность в информационном тексте, создать его напряжённость, занимательность. Динамизм повествования усиливается, когда нарушается постепенность в накоплении информации, когда новые факты вводятся неожиданно. Если автору повествования эти приёмы неизвестны, литературный редактор должен подсказать ему, как усовершенствовать композицию.

Критерии редакторской оценки рассуждения, оценки, инструктирование.

Сочетание разных типов в одном тексте.

Рассуждение – это тип речи, в котором автор стремится доказать или опровергнуть какое-либо утверждение, развить и обосновать какую-либо мысль. Рассуждение, как правило, отличаются серьёзным философским содержанием.

Рассуждение обычно строится по следующей схеме:

  1. Посылка, содержащая главную мысль

  2. Основная часть, отражающая мыслительные операции

  3. Вывод, логически вытекающий из хода рассуждения

В тексте рассуждение может быть представлено эксплицитно, т.е чётко обозначены причинно-следственные связи структурных частей рассуждения, есть лексические средства, указывающие на смысловую зависимость этих частей.

Смысловые связи структурных частей могут существовать имплицитно, т.е проявляются не на лексико-грамматическом уровне, а в самом логическом построении рассуждения, на логико-смысловом уровне. Главное, что тот и другой способы построения рассуждений достигают цели: автору удаётся убедительно сформулировать свои мысли и доказать их справедливость.

Как указывают опытные редакторы, «текст правильного простроенного рассуждения, всегда фиксирует процесс вывода нового знания. Суждения при этом располагаются в логически обусловленной последовательности: одно суждение с необходимостью вытекает из другого, развивает его и даёт основание для нового суждения» (Ксения Михайловна Накорякова, указ соч., С.60).

В основе суждений лежат умозаключения, построенные по всем правилам логики. Например: в природе ничего не существует обособленно, и ущерб, нанесённый одному из природных ресурсов, немедленно отзывается на других.

Причём дедуктивный метод чередуется с индуктивным, при котором умозаключение строится на основе отдельных частных фактов, случаях, подводящих к обобщённому выводу.

В художественной и публицистической речи рассуждение часто включают в себя описание, как иллюстрацию к тому или иному утверждению. В некоторых случаях, напротив, рассказывая о каком-то происшествии, автор переходит к рассуждению, и тогда в тексте сочетаются разные способы изложения. Причём именно это сочетание даёт возможность автору наиболее эмоционально описать.

Рассуждение вызовет особый отклик у читателя, если автор затронет важные злободневные вопросы, если сможет от конкретного факта подняться к обобщению, т.е если правильно выберет способ изложения материала, рассуждение построенное по принципу индукции.

Если же журналист пользуется дедуктивным методом, тогда ему не нужно доказывать истинность исходного суждения. В этом случае, интерес читателя могут вызвать какие-то новые сведения, научные открытия или свежий взгляд автора на описываемое, оригинальность его суждений. Но нельзя оправдать журналиста, который выдвигает известное положение, иллюстрируя его банальными примерами, не несущими в себе нового знания. Главное требование к содержательной стороне рассуждений - их информативная насыщенность, нестандартность логических построений.

Ещё античные авторы указывали, что не по всякому поводу автор должен предаваться рассуждениям.

При литературном редактировании такие рассуждения конечно исключаются. Однако не следует смешивать такое проявление речевой избыточности со стремлением автора объяснить свою позицию, ссылаясь на известные факты, которым он при этом даёт толкование, отражающее его собственный взгляд на обсуждаемую проблему.

Сочетание рассуждения с объяснением, подтверждающим выдвигаемые автором положения можно часто наблюдать в полемических материалах. Поэтому некоторые авторы выделяют два вида рассуждений: рассуждение-доказательство, рассуждение в форме рационального объяснения.

Работая над текстом рассуждения-доказательства редактор должен предъявить к нему критерии, сформированные логикой построения доказательств:

  1. Тезис и аргументы должны быть выражены в ясной определённой форме;

  2. Доводы не должны противоречить друг другу;

  3. В ходе доказательства недопустима подмена тезиса;

  4. Аргументы должны быть неоспоримыми, их истинность должна быть установлена заранее.

Доказательства могут основываться на не вызывающих сомнения фактах, явлениях, когда истинность тезиса подтверждается неоспоримыми документами – в этом случае доказательство является прямым. Доказательство может быть и косвенным, когда истинность тезиса выводится из доказательства сложности его отрицания. В этом случае вводится понятие антитезиса.

Как прямые, так и косвенные доказательства используются в полемических текстах как в устной, так и письменной форме. Ораторы часто обращаются к рассуждениям, придавая убедительность с помощью различных стилистических приёмов, цитат оппонентов.

Доказательства – рассуждения, рационально логические, дидукция – индукция, прямы и косвенные.

Рассуждения могут включаться в разные тексты. Профессор Салганик утверждает: «основная сфера использования рассуждений – научная, научно популярная речь. И это естественно, ибо здесь приходится чаще всего доказывать, развивать, подтверждать или опровергать мысль.» Салганик Г.Я. указ соч. С 149.

Следует заметить, что в художественной речи рассуждения весьма распространены при отступлении от повествования. Авторы всегда стараются обосновать поведение своих героев, выразить свою нравственную позицию, объяснить ход мыслей персонажей. Много таких примеров у Толстого. А у Пушкина часто рассуждение включается в описание, но есть у него включение рассуждения и в повествование. Причем иногда все три типа речи следуют один за другим. Рассуждение часто дополняется объяснением. Например: Описав дуэль и гибель Ленского, Пушкин рассуждает о трагизме ситуации и в то же время дает объяснение возможному иному повороту событий, если бы герой остался жив.

Данные примеры убеждают в том, что в художественной речи невозможно разделить названные типы речи. Повествование переплетается с описанием, в него включаются рассуждения с объяснением.. и вновь сочетаются с описаниями или повествованиями. По этому строгое выделение типов возможно в стандартных текстах с большей определенностью, чем в творческих – художественных и публицистических.

В текстах учебного направления рассуждение как правило чередуется с объяснением. Объяснение как речевая форма неизменно присутствует в интервью: корреспондент задает вопросы и отвечающие на них объясняет то или иное положение.

В художественных и публиц произведениях используются приемы диалогизации текста чтобы вызвать у читателя интерес к объяснению описываемого факта или явления. Особенно любят задавать риторические вопросы, которые приближают изложение к беседе.

Объяснение по мнению исследователей сопутствует другим речевым формам, так что классическая типология ф.с. типов речи не исчерпывает всего многообразия способов построения текста.

Своеобразной формой объяснения может быть и определение(дефиниция). Которое обычно входит в другие текстовые конструкции, но без которого не существуют научные и научно-популярные тексты. В современной логике выделяются различные виды определений и кретерии их редакторской оценки строятся на требованиях фактической точности и соответствия их построения логическим правилам. Анализируя специальные тексты редактор должен изучить особенности словесных определений и остенсивных(путем указания предмет с помощью иллюстрации) определений, номинальных(состоящих в объяснении значения слов) и реальных(раскрывающих значение понятия).(Подробно – Горский Д.П. Определения. Их виды и правила//Логика научного познания. Актуальные проблемы. М 1987.)

В учебной литературе словесные определения обычно дополняются реальными примерами.

Пример: Антонимами называются слова, противоположные по значению, например: хорошо-плохо, правда-ложь.

Не редко к словесным определениям добавляется номинальное:

Пример: Антоним (гр. Anti – против, onyma – имя)

Остенсивные определения даются в тех случаях, когда другие не позволяют наглядно объяснить значение понятия.

Пример: Термин «Обратная антитеза» еще не получил у филологов широкого признания и автор, объясняя этот стилистический прием, дает наглядную иллюстрацию его применения писателями: противоположен антитезе стил прием, состоящий в описании контрастных признаков у предметов, например: «В брички сидел господин не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок, нельзя сказать чтоб стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод.» Н.В. Гоголь.

Оценивая такие определения редактор должен признать целесообразными повторения при толковании того или иного термина, нанизывание однотипных примеров и некую речевую избыточность при остенсивных определениях. Все это оправдано в научно-популярной и учебной литературе.

Важно учитывать и деление определений по их функциям:

  1. Регистрирующее опредение перечисляет уже известные признаки предмета, явления.

  2. Уточняющие – дают дополнительные сведения.

  3. Учреждающие – содержат новые сведения, раскрывающие смысл явления или события.

Всякое определении должно быть истинным по значению. Указанные в нем признаки должны быть существенными. Редактор должен следит за тем, чтобы определения давались не через отрицание. (Спор – это не ссора), тк отсутствие тех или иных признаков еще не раскрывает сущности понятий. Не допустима и тавтология в определении(Долг –то что дается в долг).

Выпадает из традиционной трехчастной классификации ф.с. типов речи и инструктивный текст, который определяется четкой целевой установкой и содержанием речи. Валгина отмечает, что своеобразие подобных текстов «заключается в использовании побудительных форм предикатов». Сфера распределения такой формы – инструкции, добрые советы, рекомендации, руководства, медицинские и кулинарные рецепты. Инструктивные тексты могут включать в свой состав иные речевые типы и сами могут включаться в другие типы.

Традиционная типология нуждается в уточнении, тк на самом деле разнообразие речевых типов гораздо шире, чем считалось исследователями лингвистики текста.

Креолизованный текст

Сообщение, заключенное в тексте может быть представлено вербально или иконически, т.е. изобразительно.

Основная задача автора заключается в обеспечении наиболее благоприятных условий понимания текста. Учитывая характер и назначение текста, автор может варьировать свое обращение к тем или иным средствам выражения. Сочетание вербальных и не вербальных изобразительных средств передачи информации образует креолизованный (смешенного типа) текст. Взаимодействуя друг с другом вербальные и иконические тексты обеспечивают целостность и связанность произведения, его коммуникативный эффект.

Креализованные тексты могут быть текстами с частичной креализацией (газетные, научно-популярные и художественные тексты) и текстами с полной креализацией(вербальный текст полностью зависит от изобазительного ряда и само изображение выступает в качестве обязательного элемента текста – это реклама, плакат, карикатура, объявление, а так же научные и научно-технические тексты.

Иконичексий компонент текста может быть представлен иллюстрациями, схемами, таблицами, символическими изображениями, формулами и тд.

Вербальные и изобразительные компоненты связаны на содержательном, содержательно композиционном и содержательно-языковом уровне. Предпочтение того или иного типа связи определяется коммуникативным заданием и функциональным назначением креализованного текста в целом.

Изобразительный ряд в виде иллюстраций художестенных образных, декоративных, познавательных и вербальный компонент создают единый образ креализованного текста как объекта вербальной и визуальной коммуникации.

Правка текста при литературном редактировании. Виды правки

Стараясь усовершенствовать произведение в процессе подготовке его к печати, редактор вносит определенные изменения. Редакторские исправления, замечает Накорякова, не противорячат ни положительной оценке текста, ни психологическим особенностям творческого процесса создания литературного произведения.

При стилистической правке устраняются неточности, речевые ошибки в рукописи, шероховатости в стиле, при сокращении текста убирается лишнее, не соответствующее жанру, функциональные принадлежности произведения. Известно, что правка рукописи занимает большую часть времени литературного редактора и требует от него высокого профессионализма.

Редактор должен согласовать свои исправления с автором и позаботиться о том, чтобы не обидеть его, не нанести удар по авторскому самолюбию. Для этого все замечания должны быть строго матевированны, они должны быть профессиональными. Редактор не должнен вносить изменения, которые он не может обосновать. При литературном редактировании используются различные виды правки.

  1. Правка вычитка

  2. Правка-сокращение

  3. Правка-обработка

  4. Правка-переделка

Цель правки вычитки – завершить подготовку оригинала таким образом, чтобы при прохождении корректур сделать правку минимальной. Этот вид правки применяется при подготовке к выпуску переизданий материалов документального характера, произведений классиков.

Правка сокрашение используется, когда произведение растянуто, имеются повторы, мелкие подробности, однотипные факты, когда автор не предерживается строго темы, увлекается предисторией вопроса. Всё это редактор сокращает.

Правка-обработка – соединяет в себе выправку и сокращение. Это наиболее распространенный вид редакторской работы.

Правка – переделка близка к литературной записи.

Деление это в известно степени условно, тк нередко все эти виды правки сочетаются при работе редактора над рукописью.

Правка вычитка применяется на заключительном этапе прохождения рукописи через редакторскую обработку. К этому времени текст уже вычитан корректором, совпадает полностью с выверенным ранее редакторским вариантом, устранены орфографические и пунктуационные ошибки. Если вычитчик увидит в тексте какие то смысловые ошибки или неточности, он должен карандашом отметить сомнительные места, а потом согласовать все с ведущим редактором, не подменяя редактора, готовившего рукопись.

В обязанности вычитчика входит проверка имен, географических названий, цитат, сверка с авторским текстом цифр и дат. Данную работу как правило выполняет опытный работник. Пометы, которые он делает карандашом, после консультации с ведущим редактором стираются.

Большой ущерб тексту приносят глазные ошибки, которые бывают весьма разнообразны. Может быть подмена букв, перестановка букв, пропуск букв и слогов, отсутствие пробелов между словами. Пропуск буквы Р в слове стоил редактору жизни (сталинград).

Изменения делаются редактором, корректором и вычитчиком с помощью специальных знаков правки, которые размещаются на правом поле. Правка вносится чернилами или пастой черного, фиолетового или синего цвета. Словестные нарушения обводятся кружком, сокращенный текст крест на крест. Всё пишется разборчиво и аккуратно, сокращение слов не допустимо.

Правка сокрощения, те уменьшение объема часто становится важной частью литературного редактирования. Сокрощая объем материала редактор как правило преследует и другую цель – улучшить литературные качества, однако правка сокращения может быть вызвана и чисто техническими причинами: материал не умещается на отведенное место, автор привысил объем рукописи, представленный материал не соответствует стилю, могут быть и др причины: устаревшая авторская концепция, упоминание неуместных фактов, событий, лиц и тд.

Правка сокращения требует прямого вмешательства редактора в текст рукописи. В зависимости от предлагаемых изменений замечают – сокращение текста частями(искл абзац, фрагмент или глава) и внутри текстовые сокращения(кот затрагивают отдельные предложения, их части, слова, порождающие речевую избыточность.

В первом случае из текста исключается композиционно и синтаксически оформленные смысловые блоки, однотипные примеры, неактуальные подробности. Важно чтобы сокращение не исказили смысла, не нарушили авторский стиль. В этом случае при редактировании следует позаботиться о соединении частей, оказавшихся рядом после сокращения отдельных фрагментов текста.

При очень тесной смысловой связи между отдельными звеньями текста невозможно выкинуть из рукописи ту или иную часть без нарушения связности изложения. Тогда редактор производит внутритекстовые сокращения. Эта правка требует серьезного вмешательства в текст. Нужно выбрать более экономные и точные формулировки, сократить многословие. Заменить сложные синтаксические конструкции тд. Если все эти сокращения смогут усовершенствовать литературную сторону текста, то правка сокращения превращается в правку обработку.