
- •2. Исчисляемые и неисчисляемые Существительные
- •3. Число имен существительных
- •4. Притяжательный падеж имен существительных
- •7. Определенный артикль с нарицательными существительными
- •8. Нулевой артикль с нарицательными существительными
- •9. Особые случаи использования артиклей с нарицательными существительными
- •10. Традиционные случаи использования артиклей с нарицательными существительными
- •11. Артикли с именами, фамилиями, званиями
- •12. Определенный артикль с географическими названиями
- •13. Определенный артикль с названиями городских объектов и различных учреждений
- •16. Прилагательные после глаголов восприятия
- •Наречие Adverb
- •18. Образование наречий
- •19. Степени сравнения наречий
- •20. Наречия, вызывающие особые трудности при использовании
- •Quite/ rather — достаточно
- •Местоимение Pronoun
- •21. Личные, притяжательные
- •И возвратные местоимения
- •22. Указательные местоимения
- •23. Вопросительные и относительные местоимения
- •24. Неопределенные местоимения
- •Present Perfect и Present Perfect Continuous
- •26. Прошедшие времена Past Simple и Present Perfect
- •Past Continuous и Past Simple
- •Past Perfect и Past Perfect Continuous
- •27. Будущие времена Future Simple и Future Continuous
- •Future Perfect и Future Perfect Continuous
- •28. Способы выражения будущего Expressing Future
- •29. Выражения used to и would Past Simple и used to (do)
- •30. Согласование времен
- •31. Модальные глаголы
- •32. Страдательный залог
- •33. Сослагательное наклонение
32. Страдательный залог
Значение |
Страдательный залог (Passive Voice) используют, когда: • неизвестен, не важен или очевиден тот, кто совершает действие (Город был построен до на шей эры.) • само действие представляет больший интерес, чем тот, кто его совершает (Все жители были эвакуированы.) • хотят чтобы высказывание звучало более вежливо или официально (Посмотрите! Мое платье испорчено^) |
Образование |
То be + Past Participle. He используются времена Present Perfect Continuous, Future Continuous, Past Perfect Continuous. |
|
Действительный залог |
Страдательный залог |
Present Simple |
They buy milk at 9. |
Milk is bought at 9. |
Present Continuous |
They are buying milk now. |
Milk is being bought now. |
Past Simple |
They bought milk at 9 yesterday. |
Milk was bought at 9 yesterday. |
Past Continuous |
They were buying milk at 9 yesterday. |
Milk was being bought at 9 yesterday. |
Future Simple |
They buy milk at 9 tomorrow. |
Milk will be bought at 9 tomorrow. |
Present Perfect |
They have already bought milk. |
Milk has already been bought. |
Past Perfect |
They had bought milk. |
Milk had been bought. |
Future Perfect |
They will have bought milk. |
Milk will have been bought. |
Modals |
They should buy milk. |
Milk should be bought. |
-ing form |
He watched his mother buying milk. |
He likes milk being bought in the local shop. |
Perfect -ing form |
Having bought milk, they... |
Milk having been bought... |
By + кем совершено действие 1 vYtth + чем совершено действие |
|
"Romeo and Juliet" was written by Shakespeare.
She was hit with a piece of wood. |
Глагол + предлог |
To accuse of, to look for, to laugh at, to speak of. |
He was accused of murder. The bag was looked for |
33. Сослагательное наклонение
Сослагательное наклонение используют для выражения предполагаемых, желаемых или возможных действий. В русском языке в подобных случаях применяют лишь одну глагольную форму (был бы, смотрел бы), в английском же — несколько:
• основа инфинитива для всех лиц употребляется обычно в различных лозунгах и устойчивых выражениях
Be it so! — Да будет так!
Long live the king! — Да здравствует король!
May success attend you! — Да сопутствует вам успех!
а также после ряда выражений в книжной или поэтической речи или в американском варианте: It is necessary / important / desirable /...
I insist /suggest / required...
• формы Bast Simple и Fast Perfect для обозначения нереального действия
В простых предложениях для выражения желания (Past Simple) или сожаления (Past Perfect) |
I f only I knew it for sure! — Если бы только я знал это наверняка! If only she had taken my advice! — Если бы только она последовала моему совету! |
В условных придаточных предложениях Past Simple — нереальное условие, относящееся к настоящему
Past Perfect — нереальное условие, относящееся к прошлому |
If I saw him tomorrow, I'd invite him.
If I had seen him yesterday, I'd have invited him. |
В дополнительных придаточных предложениях после глагола wish, выражая сожаление о настоящем (Past Simple) или прошлом (Past Perfect) |
I wish she were here. — Как жаль, что ее здесь нет I wish she had been here. — Как жаль, что ее здесь не было. |
В придаточных предложениях после as if Past Simple — нереальное действие, относящееся к настоящему
Past Perfect — нереальное действие, относящееся к прошлому. |
She looks as if she were frightened. — Она выглядит так, как будто она чем-то напугана. She looks as if she had known it for long. — Она выглядит так, как будто она давно это знала. |
В определительных придаточных предложениях после It is (high) time... |
It is time the children went to bed. It is high time he were here. |
• should / would + инфинитив для выражения следствия нереального условия, употребляется в главном предложении сложноподчиненного предложения с условным придаточным.
If you had done it yesterday, you wouldn't be tired now. I
It she had prepared the dinner yesterday, we would / should have had it at home.
• should + инфинитив в придаточных после слов necessary, important, desirable, recommended, suggested, demanded, possible, impossible, unbelievable, strange, natural, odd, funny, typical, surprising, после глаголов suggest, order, recommend, demand, после союза lest (чтобы... не, как бы ...не), после союза if в значении если вдруг:
It is important that you should do what I tell you. — Важно, чтобы ты делал, что я тебе говорю.
She demanded that I should be at home at 8. — Она потребовала, чтобы я был дома в 8 часов.
I was afraid lest they should be late. — Я боялся, как бы они не опоздали.
If you should meet him / Should you meet him, tell him about it immediately. — Если ты вдруг его встретить, скажи ему об этом немедленно.
• would + инфинитив для выражения просьбы, пожелания после wish, когда подлежащие главного и придаточного предложения разные!
I wish you wouldn't walk so fast! — Хорошо бы, чтобы ты не так быстро шел!
• may (might) / can (could) + инфинитив употребляются в придаточных цели после союзов so that, that, in order that, a также после to fear, to worry, to be afraid
Leave the window open so that the cat can jump in. — Оставь окно открытым, чтобы кошка могла запрыгнуть.
Не took a taxi so that he might not miss the train. — Он поехал на такси, чтобы не опоздать.
I am afraid that I can forget the departure time. — Я боюсь, что я могу забыть время отправления.