
- •Предисловие
- •Часть I . Введение Пролог
- •Введение
- •Часть I . Введение
- •Раздел 1 Метафора, “Метафора”
- •Часть I . Введение
- •Раздел 2 Помощь людям посредством метафор
- •Трансдеривационный поиск
- •Формальная метафора
- •Эффективные метафоры
- •Естественные метафоры
- •Часть I . Введение
- •Раздел 3 Как построена книга
- •Метафора Вивейс
- •Часть 2. Конструирование метафоры
- •Раздел 1 Точность формулировки
- •Часть 2. Конструирование метафоры
- •Раздел 2 Изоморфизм
- •Часть 2. Конструирование метафоры
- •Раздел 3 Исход
- •Раздел 4 Связующая стратегия. Калибровка
- •Рекалибровка
- •Стратегия
- •Часть 2. Конструирование метафоры
- •Раздел 5 Переформирование
- •Раздел 6 Синтаксис метафор. Использование трансдеривационного поиска
- •Отсутствие референтного индекса
- •Неспецифицированные глаголы
- •Номинализация
- •Вставленные команды и маркировка
- •Часть 2. Конструирование метафоры
- •Раздел 7 Метафора Сэмюэля
- •Часть 3. Добавляем категории сатир
- •Раздел 1 Категории Сатир
- •Часть 3. Добавляем категории сатир
- •Раздел 2 Категории Сатир и терапия
- •Раздел 3 Категории Сатир в метафорах
- •Часть 3. Добавляем категории сатир
- •Раздел 4 Возвращаясь к метафоре Сэмюэля
- •Часть 4. Добавляем системы репрезентации
- •Раздел 1 Системы репрезентации
- •Часть 4. Добавляем системы репрезентации
- •Раздел 2 Системы репрезентации и терапия
- •Раздел 3 Системы репрезентации в метафорах
- •Часть 4. Добавляем системы репрезентации
- •Раздел 4 Дитя метафоры Сэмюэля
- •Часть 5. Добавляем субмодальности
- •Раздел 1 Основания
- •Часть 5. Добавляем субмодальности
- •Раздел 2 Субмодальности и опыт
- •Раздел 3 Эквивалентность в субмодальностях: синестезия
- •Часть 5. Добавляем субмодальности
- •Раздел 4 Субмодальности, синестезия и изменение
- •Внутримерные сдвиги
- •Сдвиги синестезии
- •Часть 5. Добавляем субмодальности
- •Раздел 5 Когда применять синестезию?
- •Часть 5. Добавляем субмодальности
- •Раздел 5 Метафора Сэмюэля в последний раз
- •Часть 6. Утилизация
- •Раздел 1 Стратегия беседы. Скрыто или открыто?
- •Сказки или анекдоты?
- •Кавычки
- •Калибровка
- •Направленные фантазии
- •Часть 6. Утилизация
- •Раздел 2 Якоря и триггеры. Якоря
- •Триггеры
- •Раздел 3 Вложенные реальности
- •Часть 7. Все, сразу, вместе
- •Сказка о двух икотах
- •Метафора Вивейс с пояснениями
- •Заключение
Кавычки
“Что он имеет в виду, —удивляетесь вы, —когда говорит о кавычках?” Отвечаю: “Что ж, однажды я вводил кое-кого в транс, и продолжая это делать, я сказал этому человеку: “Вы можете почувствовать огромную потребность в том, чтобы моргнуть”.
“Погодите. Когда вы сказали “моргнуть”, я моргнул!”
“Верно”.
“Я начинаю понимать. Я могу тайно проводить прямые внушения и приказы моему клиенту или кому угодно, просто тем, что буду оформлять их в кавычки, как сделанное кем-то другим!”
“Совершенно верно. Иногда вы можете захотеть отдать вашему клиенту прямые приказы без того, чтобы взять ответственность за содержание приказа или предложения. Вообразите, к примеру, что вы —мой босс и порядочный мерзавец. Если бы я сказал вам: “Босс, вы —вошь!”, то вы несомненно пришли бы в негодование и выбросили меня на улицу. Однако, если бы я при случае сказал: “Босс, ко мне только что приходил один тип, довел меня до головной боли, и тогда я сказал ему: Знаешь, ты кто? Ты —вошь!”, то я бы получил удовлетворение от того, что назвал вас, босса, вошью, а вы получили бы опыт того, что значит быть обозванным вошью. При этом вам говорил не я —я говорил “тому человеку”.
“Ага! Тогда получается ситуация, что мой клиент мог бы оспорить некоторые из моих утверждений, но он ничего не может сделать с вещами, которые сказал “кто-то другой”. Не так ли?”
“Именно”.
“И тогда в контексте метафоры я могу просто сделать так, чтобы какой-то персонаж рассказа сказал моему клиенту то, что хочу сказать я в качестве терапевта. Например, я могу сказать что-то вроде: “Этот парень передал мне полный мешок бумаг, на которых написал множество слов. Он самодовольно ухмылялся, так что я, быстро посмотрев эти страницы, взглянул на него и спросил: “И это — все?..” Он не ответил, только удивленно посмотрел на меня, и я сказал ему: “Вы знаете, в той или иной форме эта чепуха известна мне с детства. Как автор, вы не слишком крупная птица, не так ли?”
“Вы меня поняли”.
“Естественно”.
Гипноз
Одной из отличительных характеристик гипноза является наличие прекрасного для проведения обучения состояния сознания. Находясь в трансе, большинство людей оказывается замечательно восприимчивым к новым идеям. И часто люди имеют значительно больший доступ к личностной информации в отношении своего прошлого или настоящего опыта, чем обычно. Это делает транс идеальной ситуацией для использования метафор, поскольку трансдеривационный поиск здесь более продуктивен и разрешение проблемной ситуации интегрируется более качественно. При использовании метафор, особенно сказок, автор данной книга часто инициирует у клиента (с его разрешения, конечно) легкий или средний транс в качестве прелюдии к рассказу истории. В этом нет абсолютной необходимости, но если вы имеете хороший навык в наведении транса, и клиент хочет этого, то сочетание транса с рассказыванием историй сделает терапевтический процесс более сильным. Другой выгодой погружения клиента в транс, которую не следует игнорировать, является то, что это освобождает вам время для конструирования и раскрытия метафоры (тот период, когда клиент погружается во “все более глубокий транс”, часто — самое подходящее время ддя того, чтобы отключиться от клиента и спланировать метафору).
Следует также понимать, что сам факт предъявления метафоры является чем-то вроде гипноза. Процессы внутренней репрезентации относительно неизвестной последовательности событий, полного переключения внимания на коммуникации другого человека и на предвосхищение развития и завершения событий, —могут быть глубоко гипнотическими. Этот эффект достигается посредством использования коммуникационных паттерных различении, описанных в части 2: паттерны опущения, не специфицированных глаголов и номинализаций используются для максимального увеличения для клиента сферы их влияния на трансдеривационный феномен, усиливая значимость и всеобъемлемость метафоры. Транс при предъявлении метафоры —это расслабленность и сосредоточенность, повышенная концентрация внимания; это состояние, в котором мы периодически бываем, и которое весьма полезно по вышеприведенным причинам. Оно дает терапевту возможность утилизировать метафоры различными способами.