Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
макеев экзамен.docx
Скачиваний:
93
Добавлен:
17.11.2018
Размер:
118.06 Кб
Скачать

32. Фольклорные мотивы в цикле "Вечера на хуторе близ Диканьки"

В письмах к матери Гоголь часто намекает на "обширный труд", над которым он много и упорно работает. Уже после приезда в Петербург он начинает донимать своих родных просьбами: регулярно присылать ему сведения и материалы об обычаях и нравах "малороссиян наших", образцы украинского народного творчества – песни, сказки, а также всякого рода старинные вещи шапки, платья, костюмы. "Еще несколько слов, - пишет он матери, - о колядках, об Иване Купале, о русалках. Если есть, кроме того, какие-либо духи или домовые, то о них подробнее с их названиями и делами; множество носится между простым народом поверий, страшных сказаний, разных анекдотов, и проч., и проч., и проч. Всё это будет для меня чрезвычайно замечательно.

Эти материалы в дополнение к собственным жизненным впечатлениям были использованы Гоголем в большом цикле повестей, вышедших под общим названием "Вечера на хуторе близ Диканьки". По совету Плетнева Гоголь издал обе части этого сборника под интригующим псевдонимом наивного и лукавого рассказчика пасечника Рудого Панька. Осенью 1831 года выходит 1-я часть сборника из украинской жизни "Вечера на хуторе близ Диканьки" (в следующем году появилась 2-я часть), восторженно встреченная А.С.Пушкиным: "Вот настоящая веселость, искренняя, непринужденная, без жеманства, без чопорности. А местами, какая поэзия!..". [10]

В первую часть "Вечеров…" вошли четыре повести: "Сорочинская ярмарка", "Вечер накануне Ивана Купалы", "Майская ночь" и "Пропавшая грамота". Через шесть месяцев, в начале марта 1832 года появилась и вторая часть ("Ночь перед рождеством", "Страшная месть", "Иван Федорович Шпонька и его тетушка", "Заколдованное место").

Мир, открывавшийся в "Вечерах на хуторе близ Диканьки", мало имел общего с той реальной действительностью, в условиях которой жил Гоголь. Это был веселый, радостный, счастливый мир поэтической сказки, в котором преобладает светлое мажорное начало. В "Вечерах" обильно введены элементы украинской народной фантастики, легенды. Рядом с людьми действуют ведьмы, русалки, колдуньи, черти. Настоящая жизнь и легенда воспринимались читателями "Вечеров" как единое целое.

Вместе с тем "веселость" гоголевской книги обнаруживала различные оттенки — от беззаботного подтрунивания до мрачного комизма, близкого к черному юмору. При всей полноте и искренности чувств гоголевских персонажей мир, в котором они живут, трагически конфликтен: происходит расторжение природных и родственных связей, в естественный порядок вторгаются таинственные реальные силы (фантастическое опирается главным образом на народную демонологию). Уже в "Вечерах..." проявилось необыкновенное искусство Николая Гоголя создавать цельный, законченный и живущий по собственным законам художественный космос.Рассказы словно бы сотканы из украинских сказок, песен, былей. Здесь, как говорил Белинский, возникает особый мир "поэтической действительности, в которой никак не узнаешь, что в ней быль, что в ней сказка, всё поневоле принимаешь за быль".[12]

Переходя к рассказу о мистических образах Н.В.Гоголя, мы, прежде всего, должны установить следующее: все произведения Н.В.Гоголя, в которых так или иначе выступает мистика, делятся на два типа. Деление зависит от того, к какому времени относится действие - к современности или к прошлому (давность прошлого – полвека или же несколько веков – не имеет значения; важно, что это прошлое). "Пропавшая грамота" тоже относится к произведениям о "прошлом".

Вообще, "Вечера" "следуют двум разнородным традициям: немецкая романтическая демонология (ведьмы, черти, заклинания, колдовство) и украинская сказка с ее исконным дуализмом, борьбой Бога и дьявола". Бес – это существо, в котором сосредоточились отрицание Бога, вечная пошлость.

Гоголь "при свете смеха исследует природу этой мистической сущности", который заставляет людей "делать что-то подобное человеческому, как механик своего безжизненного автомата" или толкает невесту в объятия "страшной черной кошки с железными когтями", то есть в объятия ведьмы.

В этой главе мы обратим внимание на ключевые фольклорные образы и мотивы в "Вечерах на хуторе близ Диканьки" и "Миргороде", а именно: проследим эволюцию образа черта, рассмотрим "русальный мотив" и образ ведьмы-кошки.

В ранних циклах черт имеет реальные типологические черты. У него "узенькая, беспрестанно вертящаяся и нюхающая все, что ни попадется, мордочка, оканчивающаяся, как у наших свиней, круглым пятачком", "острый и длинный хвост". Это мелкий бес, осмысленный в фольклорных традициях.

Первая повесть сборника "Вечеров на хуторе близь Диканьки" - "Сорочинская ярмарка" - открывается изумительным, полным восторга описанием Украины, родины Н.В.Гоголя. Сюжет повести, однако, очень скоро начинает клониться к нечистой силе, к "странному происшествию", случившемуся на ярмарке: между товаром появилась "красная свитка". Это дьявольская одежда даже и "разрубленная на куски" не даёт людям покоя: "как раз во время ярмарки чёрт со свиною личиной ходит по всей площади, хрюкает и подбирает куски своей свитки".

Завершает "Вечера на хуторе ..." повесть "Страшная месть". И здесь в одной из глав - хрестоматийно известное, божественное описание Днепра. Но всё сюжетное наполнено ужасом, гибелью людей и если не торжеством нечистого, колдовского духа, то историями его злых дел.

В сочинениях и письмах Н.В.Гоголя слова чёрт, дьявол, колдун, ведьма, образы нечистой силы встречаются очень часто. В этом смысле его произведения сильно отличаются от произведений других писателей XIX века. В мировом искусстве - изобразительном и словесном - есть своя высокая традиция изображения Демона, Дьявола, Мефистофеля, Черта, Воланда. Николай Васильевич разрушил суеверное значения слова "чёрт", которое "нельзя было и произнести, не сплюнувши и не перекрестивши лба". В молодости Гоголь смеялся над чертями, потому что был уверен: смех проймёт даже того, кого уже ничто не проймёт. Он высекал из страшного чёрта искру смеха, включая рассказ о нечистой силе в иронический контекст и тем, посрамляя её "всемогущество". Постепенно победа смеха переставала быть очевидной.

Чёрт со свиным ликом, конечно, смешон, смешны почти все нечистые духи светлой первой книги Н.В.Гоголя. Обычно если наведут они страх, то ненадолго. Чёртом пугали, он олицетворял наказание за своеволие, за душевную самостоятельность.

Гоголевский черт – это "недоразвитая ипостась нечистого; трясущийся, хилый бесенок; дьявол из породы мелких чертей, которые чудятся нашим пьяницам". Вторжение демонических сил в жизнь человека становится причиной той пустоты в мире, где забыли Бога, которая рождает гибель. В этом ирреальном мире даже красота становится чем-то страшно пронзительным, сопровождаемым не только бесовски - сладким чувством, но и паническим ужасом.

Таким образом, одна из ипостасей гоголевского беса заключается в явлении "бессмертной пошлости людской", которую надо "бить по морде, не смущаясь". Эта пошлость есть "начатое и неоконченное, которое выдает себя за безначальное и бесконечное", она отрицает Бога и отождествляется со всемирным злом.

Билет №33

- В наши дни, может быть, не всем довелось прочесть стихи замечательного русского поэта Алексея Васильевича Кольцова. Между тем и в XIX, и в XX веке его поэзию знали и любили — за особый народный дух, за искренность и глубину. Кольцов родился в 1809 и умер в 1842 году.Кольцов любил старинные народные песни и опирался в своем творчестве именно на них — но уже в его эпоху они начали уходить в прошлое, их место занимали другие жанры. Поэзия Кольцова, связанная с русской традиционной лирикой, разделила ее судьбу.Лирика Кольцова – это проникновенный и очень искренний рассказ о себе самом: о юности, о взаимоотношениях с родителями, о первой любви, размышления о своём месте в мире... Это те жизненные впечатления, которые он получил дома, на службе, это встречи и разлуки, радости и горести, пережитые им. История его жизни в его стихах. В литературоведении Кольцов характеризуется как крестьянский поэт, поэт-самоучка, поэт-прасол.Много проникновенных поэтических строк посвятил Кольцов русским девушкам и женщинам. Его стихи рисуют безрадостные картины жизни поселянок с нелюбимым мужем, в чужой семье, где нет теплоты и понимания. Судьбы русских женщин иллюстрируют расхожее народное выражение: «Стерпится-слюбится!». Кольцов – поэт-песенник. Песни Кольцова стали проникать в народ ещё при жизни поэта, «их пели крестьяне в захолустных сёлах и деревнях». На слова поэта создано более 700 романсов и песен, написанных 300 композиторами (Алябьевым, Римским-Корсаковым, Мусоргским, Варламовым, Балакиревым, Пожарским и др.) Билет №34

- Открывается книга. Повествование начинается замысловатым зачином, былинной присказкой. Некоторые нарочито упрощенные, приближенные к народным слова неожиданно складываются в замысловатый узор. В ткань поэмы вплетаются совершенно разнородные элементы: сказки и плачи, фантастика и реальность, радость и горе. Но дисгаромонии нет, нет пестроты и чрезмерности. Не зря Некрасова уважали поэты Серебряного века: только талантливый мастер с хорошим вкусом может гармонично объединить столь разнообразные фрагменты, приладить их один к другому, чтобы они заискрились в прекрасной и яркой мозаике.Некрасов хотел показать именно крестьянскую Русь: холодную, голодную, униженную и непобедимую, прекрасную и искалеченную, великую и жалкую. Для этого поэт использовал язык крестьянской Руси: ее слова,, ее сказки и песни. В изобилии встречаются пословицы, присказки и прибаутки, песни и плачи, сказки и суеверия. Тут и “красное солнце”, и “скатерть самобранная”, и “добрые молодцы”, и другие красочные и точные народные сравнения.Автор использует прием психологической параллели, усиливающей сострадание читателя. За сообщением Савелия о гибели младенца следуют горестные восклицания: “Ой, ласточка! Ой, глупая!... Ой, бедная молодушка!” А когда, вопреки слезным просьбам матери о “жалости и милости”, началось самое страшное для нее - вскрытие тела Демушки, Матрена Тимофеевна оказалась во власти отчаяния и гнева. Искренняя боль слышится в голосе матери, у которой погиб ребенок.В поэме Некрасова использованы почти в неизменном виде песни, плачи, обрядовые заговоры, пословицы.

Билет №35 - В сложном идейном содержании сказок Салтыкова можно выделить следующие основные темы: сатира на правительственные верхи самодержавия и на эксплуататорские классы, обличение поведения и психологии обывательски настроенных кругов общества, изображение жизни народных мас показать полностью..Билет №35

- В сложном идейном содержании сказок Салтыкова можно выделить следующие основные темы: сатира на правительственные верхи самодержавия и на эксплуататорские классы, обличение поведения и психологии обывательски настроенных кругов общества, изображение жизни народных масс в царской России, разоблачение морали собственников-хищников и пропаганда социалистического идеала и новой нравственности. Но, конечно, строгое тематическое разграничение салтыковских сказок провести невозможно, и в этом нет надобности. Обычно одна и та же сказка наряду со своей главной темой затрагивает и другие. Так, почти в каждой сказке писатель касается жизни народа, противопоставляя ее жизни привилегированных слоев общества.Резкостью сатирического нападения непосредственно на деспотизм самодержавия выделяются три сказки: "Медведь на воеводстве", "Орел-меценат" и "Богатырь". В первой из них сатирик издевательски высмеял административные принципы, а во второй - псевдопросветительскую практику самодержавия, в третьей же, своеобразно повторяя тему "Истории одного города", заклеймил презрением царизм вообще, уподобив его гниющему трупу мнимого богатыря.С горькой иронией изобразил Салтыков рабскую покорность крестьянства в "Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил". Трудно себе представить более рельефное изображение силы и слабости русского крестьянства в эпоху самодержавия.В сказке "Самоотверженный заяц", написанной одновременно с "Премудрым пискарем", Салтыков изобличал другую сторону рабской психологии - покорность и иллюзорные надежды на милосердие хищников, воспитанные в массах веками классового гнета и возведенные в степень добродетели.С глубокой горечью показывал Салтыков в сказке о самоотверженном зайце, что волки еще могут верить в покорность зайцев, что рабские привычки еще сильны в массе. Но должны ли зайцы верить волкам? Помилует ли волк? Могут ли, способны ли вообще волки миловать зайцев? "Сказки" Салтыкова - это и великолепный художественный памятник минувшей эпохи, и действенное средство нашей сегодняшней борьбы с пережитками прошлого и с современной буржуазной идеологией. Вот почему они и в наше время не утратили своей яркой жизненности, по-прежнему остаются в высшей степени полезной и увлекательной книгой миллионов читателей. Билет №36

- Александр Островский использовал более 300-т поговорок и пословиц в названиях своих драматических произведений - "Не в свои сани не садись"(означает- не берись не за свое дело), "Не все коту масленица"(счастливое житье долго продолжаться не могут, настанут и трудные времена.), "На всякого мудреца довольно простоты","Бедность не порок"(бедность не является пороком человека. Если человек беден, то это не означает, что он беден и духовно. ),"Не так живи, как хочется","В чужом пиру похмелье", "Праздничный сон — до обеда", "Старый друг лучше новых двух", "Свои собаки грызутся, чужая не приставай", "За чем пойдешь, то и найдешь" (Женитьба Бальзаминова),"Грех да беда на кого не живет" и многие другие, показывая в действии их "точный смысл".

37. Народные сказки и легенды в творчестве Л.Н.Толстого.

Лев Николаевич Толстой - выдающийся русский прозаик, драматург и общественный деятель. Родился 28 августа (9 сентября) 1828 года в усадьбе Ясная Поляна Тульской области. Детство писателя прошло в Ясной Поляне - старинном родовом имении. Интерес Толстого к истории и литературе зародился в детские годы: живя в деревне, он видел, как протекала жизнь трудового народа, от него он услышал множество народных сказок, былин, песен, легенд. Жизнь народа, его труд, интересы и взгляды, устное творчество - все живое и мудрое - открыла Толстому Ясная Поляна. Велики роль и значение сказки в педагогической деятельности великого писателя. К практическому участию в деле народного просвещения Лев Николаевич стремился с юношеских лет, и более шестидесяти лет своей жизни Толстой посвятил педагогической деятельности и проблемам народного просвещения. Педагогическая деятельность Толстого включала в себя создание литературы для детского чтения. В начале 70-х гг. он пишет «Азбуку» (1871-72) и позже «Новую азбуку» (1874-75), для которых сочиняет оригинальные рассказы и переложения сказок и басен, составившие четыре «Русские книги для чтения». Характерными чертами этих книг для чтения являются высокая художественность, выразительность, сжатость и простота, полная доступность детскому пониманию, занимательность, превосходный русский язык.Сказочная форма позволяет детям легко усваивать сведения из естествознания и географии родной страны, и дидактическая сказка выполняет не только развлекательную, но и нравственно-воспитательную функцию. В «Азбуках» Толстого преобладают сказки, персонажами которых являются животные, хорошо знакомые крестьянским детям. В дидактических сказках Л.Н. Толстого упоминаются разнообразные реалии крестьянского быта и ежедневной трудовой деятельности, современного для него и его читателей-учеников, а также социальные отношения, характерные для русской деревни XIX века. Это делает сказочные сюжеты понятными и близкими для крестьянских детей, облегчаем усвоение заложенной в сказках познавательной информации и морали. В результате анализа сказок Л.Н. Толстого, вошедших в его «Азбуки» и «Русские книги для чтения», мы можем сделать вывод, что в своей педагогической деятельности Л.Н.Толстой широко использует сказочные мотивы, своими корнями уходящие в фольклорные сказки о животных, а также в русские народные бытовые сказки. Большинство его сказок носят познавательный («Волга и Вазуза», «Шах и Дон»), реже дидактический («Три подводы») или аллегорический характер («Царь и рубашка»). Толстой пересказал для детей известную сказку Г. X. Андерсена «Царское новое платье» (1858) и поместил ее в «Азбуке». В дальнейшем он переработал эту сказку, высоко оценивая ее за остро критическую направленность. Толстой обращался и к русскому былинному эпосу. Сохраняя былинный ритм, он пересказал для детей несколько былин героического содержания, отражающих могущество, силу, патриотические чувства человека из народа («Микулушка Селянинович», «Вольга-богатырь», «Сухман»).Наблюдая, как дети воспринимают прочитанное им произведение, Л. Н. Толстой отмечал ряд художественных принципов, необходимых в произведениях для маленьких читателей: лаконизм повествования, простоту содержания. Занимательность в произведениях для детей писатель видел в содержании, а не в изощренности и надуманности формы. В рассказе «Прыжок» подробное описание положения мальчика, стоявшего на рее, он заменяет короткой фразой: «Стоило ему оступиться, и он разбился бы о палубу». В басне «Собака и повар» Толстой изменяет первоначальный текст на описание, более понятное крестьянскому ребенку. Краткость изложения, однако, не исключила применения писателем художественно-изобразительных средств: эпитетов, метафор, сравнений, антитез (вспомним рассказы «Булька», «Лев и собачка»). В поисках естественности повествования Толстой нередко применяет прием сказа, когда рассказ исходит от действующего лица или очевидца событий («Как мальчик рассказывал про то, как его в лесу застала гроза»). Много тем для народных рассказов Толстой нашел в русских

38. С.Есенин и русский фольклор.

М. Горький назвал С. Есенина великим национальным поэтом. «Какой чистый и какой русский поэт!» — так определил М. Горький самобытность С. Есенина. В лирике поэта нашли отражение образы родной природы, черты национального характера. В его стихах звучат фольклорные интонации, в полной мере проявились в ней традиции народной поэзии. В первых же стихах С. Есенина мы находим отголоски самых популярных фольклорных жанров песен и частушек, бытовавших в рязанской деревне. По словам самого поэта, он начал писать, «подражая частушкам». На протяжении всей жизни он собирал частушки, их у него было около четырех тысяч. В поэме «Русь», в стихотворениях «Узоры», «Молитва матери» С. Есенин с болью поведал о народном горе, о печали русской деревни. И его чувствам, его стихам были созвучны частушки о ненавистной солдатчине, о судьбе крестьянских парней на войне. С. Есенин хорошо знал обрядовую поэзию. В его творчестве нашли отражение как календарные, так и семейные обряды. Широко показывая народный быт, поэт не мог пройти мимо этой формы народной культуры. Масленичные обряды, Фомина неделя, магия Ивана Купалы прочно вошли в поэтический мир С. Есенина. Больше всего С. Есенин любил русские песни. За ними он проводил целые вечера, а иногда и дни. Многие его ранние стихи написаны в песенном жанре: им свойственны распевность, своеобразная мелодика, четкий ритм: Выткался на озере алый свет зари, На бору со звонами плачут глухари, Плачет где-то иволга, схоронясь в дупло. Только мне не плачется — на душе светло. Изучая фольклор, С. Есенин уловил не только многие формальные особенности народной поэзии, но и ее душевный настрой. Главный элемент этого настроя — одушевление природы. дучи главным образом лирическим поэтом, С. Есенин чаще обращался к лирическим народным песням и частушкам. Однако важную роль в его творчестве играли и эпические формы устной поэзии: былины, исторические песни, сказки, легенды. Поэма «Повесть о Евпатии Коловрате» представляет собой произведение, созданное на основе былин и исторических песен. То же самое можно сказать о поэме «Марфа Посадница». В основе стихотворения «Сиротка» — сюжет русской народной сказки о Морозко, в нем присутствуют стилистические особенности этого фольклорного жанра. Фольклор помог С. Есенину стать глубоко народным поэтом, отразить народный характер мировосприятия, передать образ мыслей народа, его чувства и настроения. Его стихи будут живы до тех пор, пока будет жив русской народ.

39. Фольклорные традиции в поэзии М.Исаковского и А.Фатьянова.

Для советских писателей характерно глубокое осмысление сущности и своеобразия художественных форм фольклора. Многие поэты предвоенных и послевоенных лет создавали свои произведения, используя народное творчество. Здесь прежде всего надо сказать о поэтах — авторах замечательных лирических песен. Таковы М. В. Исаковский, А. И. Фатьянов. Особая роль принадлежит Исаковскому. Его песни «Ой, цветет калина», «На горе белым-бело» и, конечно, «Катюша» надолго определили строй лирической песни. Фольклор выполнял многообразную и важную роль в развитии русской литературы. Многие ее идейно-художественные достижения родились при использовании творческого опыта и выразительных средств народной поэзии. ИСАКОВСКИЙ Михаил Васильевич (1900—) — современный поэт. Р. в бедной крестьянской семье. Исаковский вошёл в историю рус. поэзии как поэт-песенник («До свиданья, города и хаты…», «В прифронтовом лесу», «Враги сожгли родную хату» и др.). Его песня «Катюша» (1938) в годы Великой Отечественной войны стала символом верности, мужества и терпения. В послевоенных произведениях патриотическая направленность осталась ведущей темой творчества поэта. Одна из главных особенностей творчества поэта – опора на фольклорную традицию. Просты и задушевны искренние слова поэта о любви к родной земле, к её мужественным и трудолюбивым людям. За событийностью, ситуативностью в поэзии Исаковского скрывается особый тип художественного обобщения, глубинная диалектика единичного и целого. «Простота стиля Исаковского, – писал А. Т. Твардовский, – не результат его приспособления к некоей «простоте» читательского восприятия. Это избранный поэтом наиболее соответствующий содержанию способ и характер выражения, достигнутый в сознательных поисках и усилиях. Мало кому известно, что в своей юности Исаковский не избежал и нарочитой усложнённости, и вычурности, и иных дешёвых эффектов в духе литературных поветрий, по счастью быстро и безвозвратно преодолённых». Алексе́й Ива́нович Фатья́нов (5 марта 1919). усский советский поэт, автор многих популярных в 1940—1970 годах песен. Стихи Фатьянова простые и бесхитростные, но пронзительно искренние, нежные и изящные. Фатьянов — один из тончайших советских лириков, его герои — простые парни и девушки, молодые, свежие, благородные и романтичные, как правило крестьянского происхождения, пришедшие учиться и работать из деревни в город либо демобилизовавшиеся. Быт и чувства таких людей воспеты Фатьяновым, многие стихи стали песнями, популярными на протяжении более чем 60 лет, надолго пережившими автора.

40. Традиции народных сказок в творчестве Чуковского и Маршака.

Корней Иванович Чуковский (1882 - 1969) по праву считается одним из любимых детских писателей. На протяжении всей своей жизни он общался с детьми, интересовался тем, о чём они говорят, думают, переживают, писал для них стихи и прозу, переводил лучшие образцы мировой детской поэзии. И всё же главным вкладом К. Чуковского в отечественную детскую литературу были и остаются его стихотворные сказки, адресованные самому маленькому читателю и ставшие "неотъемлемым атрибутом детства". Это уникальный целостный мир, который "является своеобразной моделью Вселенной". И на уровне идей, и на поэтическом уровне сказки К. Чуковского опираются на различные фольклорные традиции. С одной стороны, это традиции народных сказок о животных, когда множеству персонажей-животных противопоставлен один герой, с другой стороны, былинный мотив о борьбе героя с чудовищем. Кроме того, не раз отмечалась связь сказок К. Чуковского с собственно детским фольклором, например, "страшными историями". Всё это во многом облегчает ребёнку восприятие содержания стихотворных сказок, этому же способствует их синтаксическая близость к детской речи. Известно, что К. Чуковский пристально изучал речь и психологию ребёнка - этому посвящена его книга "От двух до пяти" (1928 г.). В сказках же сама ткань повествования вбирает в себя такие особенности детской речи, как короткие простые предложения, обилие восклицаний ("Слава, слава Айболиту! Слава добрым докторам!"), повторы слов ("Муха, муха, Цокотуха, Позолоченное брюхо)", параллелизм синтаксических конструкций ("Не стерпел медведь, Заревел медведь И на злого врага Налетел медведь"). В целом все особенности поэтики стихотворных сказок К. Чуковского способствуют тому, чтобы в лёгкой, игровой манере рассказать ребёнку о серьёзных и сложных вещах. В стихотворных сказках Маршак продолжает линию, начатую ещё в ранних стихах. Герои этих сказок - животные, и снова, рассказывая о них, поэт рассказывает о людях: о взрослых и детях, о сильных и слабых. Традиция эта восходит ещё к народным сказкам о животных, герои которых тоже были носителями человеческих качеств. Однако у Маршака известная схема наполняется оригинальным содержанием. В "Сказке о глупом мышонке" перед нами снова взрослые и ребёнок - "глупый маленький мышонок". Он отказывается спать, и мышка-мать зовёт к нему в няньки разных животных, мышонку ни одно не нравится, кроме кошки, потому сказка заканчивается печально: Прибежала мышка-мать, Поглядела на кровать, Ищет глупого мышонка,А мышонка не видать... Конечно, маленький герой не погибает в лапах кошки: сказка заканчивается многоточием, а позже Маршак напишет продолжение - "Сказку об умном мышонке", в которой описаны приключения мышонка после знакомства с кошкой. Исследователи отмечают, что поведение главного героя - это поведение, характерное для подростка: он стремится вырваться в большой мир из маленького уютного дома, в котором ему скучно. Но при этом ему приходится повзрослеть: на свободе мышонка подстерегает множество опасностей в лице всевозможных диких животных, которые "страшнее кошки". И чтобы выжить, маленькому герою нужно быть умнее и находчивее своих врагов - хорька, ежа, совы. Дорога домой превращается для мышонка в настоящее испытание, и мышонок изменяется - это уже не тот капризный непослушный ребёнок, который отказывается от безопасного уюта и выбирает дружбу со злейшим врагом - кошкой. Самостоятельная жизнь - уже не игра, она требует от этого ребёнка настоящих, "взрослых" поступков, перед ним стоит серьёзный выбор - спастись или погибнуть. Выдержав испытание, повзрослевший мышонок возвращается домой, и у этой сказки уже по-настоящему счастливый финал:. То-то рада мышка-мать! Ну мышонка обнимать!А сестренки и братишкиС ним играют в мышки-мышки. Итак, тема взрослых и детей звучит в сказках Маршака по-новому, автор сосредоточен на том, как маленький человек становится взрослым. Разница же между взрослыми и детьми заключается вовсе не в том, что кто-то лучше, а кто-то хуже, а в умении совершать поступки и отвечать за них. Так сказки Маршака

41. Особенности фольклора периода ВОВ.

Фольклор народен по содержанию и по стилю. Творцы фольклора многочисленны, что и определяет коллективную его природу. Он является выражением народных мыслей и чувств. На каждое событие, в какой-то степени значимое для членов общества, люди реагировали, в том числе и творчески, выражая свое отношение в песнях, анекдотах, поговорках или ярких словечках – присловьях. Война не могла уничтожить живую человеческую мысль, эмоции, чувства. Так складывался особый воинский или солдатский фольклор. О чем только не думал русский воин – и о своей семье, и о павших в бою товарищах, и о живых еще друзьях! Он смеялся над захватчиками, проклинал их жестокость, жадность, трусость... И воспевал доблесть своих сотоварищей (хотя порой был не прочь и пошутить над ними). Размышлял о жизни и о смерти – «Со смертью об руку ходим» – гласит солдатская поговорка.Вообще, фольклор Великой Отечественной войны значительно богаче, чем его обычно представляют. Помимо общеизвестных песен, имели место и многие другие фольклорные жанры. Кроме традиционных частушек, притч, стихов, поэм, были в ходу произведения народных острословов, порой имеющие чисто практическое значение, как, например, боевая инструкция:«Ворвавшись в занятый противником дом, если дверь заперта, ломай ее и бросай гранату; увидал противника, строчи из автомата». Или фронтовая мудрость: «Век воюй – век учись». Наиболее интересным представляется процесс «офольклоривания» авторских произведений. Многие стихи, песни, поэмы, созданные одним человеком, становились «всенародным» достоянием. И это явление имело массовые масштабы. Анализируя тематику солдатского фольклора, следует обратить внимание и на образ врага. «Фриц», «немец» – так называли советские солдаты немецких захватчиков. Кроме того, именовали еще его врагом и фашистом или же просто говорили: «он». Опираясь на солдатский фольклор, можно составить некий обобщенный «вражеский» образ. Жадность, пьянство, злость и трусость – вот его отличительные черты.Фольклор Великой Отечественной Войны и главным образом песни этого времени – явление большого общественного и историко-познавательного значения, которое имеет огромную силу в деле воспитания подрастающего поколения. Частушки – меткие короткие песенки, в которых иногда больше мысли и чувства, чем во многих длинных.Ты Германия, Германия,Страна неверная.Заключила с нами договор,Напала первая.Песни ВОВ в основном литературны по своему стилю. Непосредственность связи песен и частушек этого времени с военной действительностью, их историческая конкретность и волнующая злободневность были причиной их широкой популярности.Пословицы периода ВОВ.«Катюша» с Тагила - немцу могила;Не только штык, но и колос врага колет;С миру по нитке – Гитлеру веревка;Чем дальше в лес, тем хуже для СС. О, сколько было подвигов на свете –Они уже в преданья отошли.Из уст в уста их повторяют детиНа всех материках большой Земли.Но из всего того, о чем мы слышали,И из того, что мы вершим пока,Солдатский подвиг я считаю высшимИ самым бескорыстным на века.