- •Практичне заняття правопис та вживання службових частин мови. Прийменникове керування Теоретичний відомості
- •Уживання прийменників
- •Синонімія прийменникових конструкцій
- •II. Прийменники, що виражають причинові відношення
- •III. Прийменники, що виражають часові відношення
- •IV. Прийменники, що виражають просторові відношення
- •V. Прийменники, що передають відношення відповідності
- •VI. Прийменники, що передають допустові відношення
- •VII. Прийменники, що передають об'єктні відношення
- •Прийменникові конструкції російської мови та їх українські відповідники
- •Позначення спорідненості, близькості
- •Позначення засобу зв'язку
- •Практична частина
Практичне заняття правопис та вживання службових частин мови. Прийменникове керування Теоретичний відомості
1. Прийменники — це службові слова, за допомогою яких виражаються відношення між предметами та відношення дії або ознаки до предмета. У сполученні з формою непрямого відмінка іменника (або субстантивованого слова) прийменник виражає залежність іменника від інших слів у реченні, диференціюючи значення відмінкової форми. Так, наприклад, у реченні А по долині, по роздоллі із степу перекотиполе рудим ягняточком біжить до річечки води напитись (Т. Ш.) прийменники по, із, до виражають відношення дії (біжить) до предметів (долина, роздолля, степ, річечка), вказують на синтаксичні зв'язки між дієсловом (керуючим словом) та іменниковими формами (керованими словами).
Уживання прийменників
1. У більшості випадків вибір прийменника визначається традицією, наприклад: їхати на Кавказ — їхати у Крим, відпочивати у санаторії — відпочивати на туристичній базі, у вихідні — на цьому тижні тощо. Досить часто у мовленні трапляються неправильні прийменникові конструкції, як-от: вітер п'ять метрів на секунду, враження про виставу, дотичний з проблемами, застерігати про небезпеку, знатися в кулінарії (замість нормативних словосполучень: вітер п'ять метрів за секунду, враження від вистави, дотичний до проблем, застерігати від небезпеки, знатися на кулінарії).
2. Вживаючи прийменники, важливо враховувати їх стилістичну характеристику. Так, прийменники внаслідок, у зв'язку з, згідно з, відповідно до, у справі, у питанні, по лінії властиві діловому мовленню, сфера функціонування прийменників проміж, побіч, насупроти, попри обмежена розмовною мовою.
Іноді стилістично розрізняються конструкції з нейтральними прийменниками, наприклад такі: алергія до ліків, алергія на ліки (нейтр.) — алергія від ліків (розм.), порівнювати з минулим (нейтр.) — порівнювати до минулого (застар.), розповідати про тебе (нейтр.) —розповідати за тебе (діал.).
3. Поширеною помилкою є вживання прийменникових конструкцій замість безприйменникових і навпаки: зрікатися від ідеалів (замість зрікатися ідеалів), відступатися ідеалів (замість відступитися від ідеалів), користуватися з фотоапаратом (замість користуватися фотоапаратом), оплатити за проїзд (замість оплатити проїзд), приурочувати відкриттю (замість приурочувати до відкриття), не поступатися за красою (замість не поступатися красою) тощо.
4. Іноді у прийменникових конструкціях іменник ставиться у неправильному відмінку. Найчастіше порушується характер керування при прийменниках, що вимагають давального відмінка: всупереч проблем, завдяки тренування, наперекір рішень (замість нормативних конструкцій: всупереч проблемам, завдяки тренуванню, наперекір рішенням).
5. Недоліком є нагромадження у вузькому контексті однакових прийменників, як-от: На наступному тижні на честь свята на сценах театрів, на відкритих майданчиках, на Центральному стадіоні відбудуться найрізноманітніші концерти, на які ми запрошуємо киян і гостей столиці.
6. Розглянемо основні правила вживання прийменників при однорідних членах речення.
1) Однакові прийменники можуть повторюватися або не повторюватися перед кожним однорідним членом речення, наприклад: Із темряви налинули до Петра тихі мрії про товариство та про вільне життя (С. Васильченко); Ніч спадала на садки, на ставок (І. Нечуй-Левицький); Венецію Гете назвав мрією, що зіткана з води, землі і повітря (В. Вруб-левська); А було це перед неділею, коли людей біля лавки і клубу багато (В. Дрозд).
2) Прийменники не випускаються:
а) якщо однорідні члени речення вимагають різних прийменників: Улян вічно щось майстрував на подвір'ї або в хаті... ; ..Дід Ярош і досі звав чумаками усіх, хто хоч один раз міряв із ним старі запорозькі шляхи та густо-широкі степи, мандруючи в Крим чи на Дон ;
б) при однорідних членах речення, пов'язаних повторюваними (і — і, ні —ні, то — то, або — або, чи - чи) або парними (не тільки — але й, не стільки — скільки, як — так і) сполучниками: Спасибі тобі, щирий мій друже, і за папір, і за лист твій, ще кращий паперу.
в) при однорідних членах речення, значно поширених залежними словами: Директор розповів про роботу підприємства у третьому кварталі цього року і про перспективи розвитку на наступний рік.
7. Як засіб створення милозвучності використовується в українській мові чергування прийменників у —в, з – із – із.
1) Правила чергування прийменників у і в такі:
а) Між приголосними вживається у, між голосними — в: Першою думкою в Остапа було довідатись, де вони (М. Коцюбинський); Вогники жовтіють у вікнах, дими йдуть у небо запашні... (О. Гончар)',
б) на початку речення або після паузи у вживається перед приголосними, в —перед голосними: У двері хтось і злегка постукав. В яру залунав новий ниючий і пекучий спів. Він підійшов до озеречка, в яке молоді дуби ронили золото жолудів (М. Стельмах);
в) після приголосного перед голосним переважно вживається в: За вікном в абрикосовому саду щось кричала хазяйка подвір'я... (М. Хвильовий); Ти чого при зустрічі з ним вкладаєш в очі свердла? (М. Стельмах);
г) Після голосного перед більшістю приголосних (крім в, ф, льв, св, хв і под.) вживається в: Смачно у них у хаті пахло, це мені досі в пам'ятку (В.Дрозд); Земна куля оберталася у міжзоряному просторі (В. Довженко); Повертались додому в темряві (Гр. Тютюнник); Якщо побажаєте зайти в кабіну, будь ласка (О. Гончар). Було, певне, тоді у вас хвилювань? (О.Гончар); Добре було у вересні та на початку жовтня (Гр. Тютюнник); Мої знання, скажімо, у тваринництві я вперше почерпнув з батькових вуст (О. Ковінька).
2) Правила чергування прийменників з, із, зі такі:
а) прийменник з уживається на початку речення, після паузи, перед голосним незалежно від закінчення попереднього слова, а також після голосного перед приголосним (крім с, ш) або (рідше) сполученням приголосних: 3 бічної вулички виразно почулися чиїсь голоси (М. Стельмах); Він хитався, весь блідий, з розширеними очима (Н. Романович-Ткаченко); Ну, що ви з ним не поділили? (О. Гонч ар); Зробимо кілька слайдів з отим он кленом (там само); Я з хлопчиками часто бігав на замерзлу річку (В. Сосюра)',
б) прийменник із уживається переважно між свистячими й шиплячими звуками (з, с, ц, ч, ш, щ), а також між групами приголосних (після них або перед ними): Зовсім зненацька вихопивсь із жита рудий парубійко... (О. Гончар); Остап із Соломією потиху спустили пліт на річку (М. Коцюбинський); Він мене із бригади вижив, бо слухати правди не хотів (В. Др о з д); Я б душу вийняв із слухачів своїм співом, поклав би ту душу перед ними (О. Вишня};
в) прийменник зі вживається перед сполученнями приголосних, найчастіше перед словами на з, с, ш, щ: Розмова зі звичайної робилася політичною (В. Лепкий); У кожного з нас було по тугому лукові і порядному мішку зі стрілами (О. Ольжич); Не повернеться в мене язик назвати генієм того, хто експериментує зі злом! (О. Гончар).