- •2. Единые требования к выполнению контрольных работ по социально-гуманитарным дисциплинам и порядок сдачи работ для проверки и рецензирования
- •3. Оформление титульного листа
- •4. Оформление раздела (страницы) «Содержание»
- •5. Оформление и изложение текста контрольной работы
- •6. Оформление ссылок на использованные источники
- •7. Оформление списка использованных источников и литературы
- •7.1 Способы расположения библиографического материала
- •7.2 Примеры библиографических описаний
- •8. Оформление приложений
- •9. Задания для контрольных работ по дисциплинам
- •9.1 Русский язык и культура речи
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Отечественная история
- •Темы контрольных работ
- •Политология
- •Темы и планы контрольных работ
- •Философия
- •Темы контрольных работ
- •9.5 История отечественного государства и права
- •Темы и планы контрольных работ
- •10. Законодательство Псковской и Новгородской республик.
- •11. Гражданско-правовые отношения по Псковской Судной грамоте.
- •12. Преступление и наказание по Псковской Судной грамоте.
- •13. Особенности процесса в Псковской и Новгородской республиках.
- •14. Судебные инстанции по Новгородской судной грамоте.
- •15. Обязательственные отношения по Псковской Судной грамоте.
- •16. Обязательственное право по судебникам Московской Руси.
- •17. Преступления по судебникам Московской Руси.
- •18. Система наказаний по судебникам Московской Руси.
- •19. Особенности процесса по судебникам Московской Руси.
- •20. Система судебных органов в московской Руси.
- •21. Реформаторские преобразования в Российском централизованном государстве XVI-XVII вв.
- •22. Земские соборы в Российском централизованном государстве.
- •29.Развитие уголовного права по "Уложению о наказаниях уголовных и исправительных" (1845).
- •30. Судебная реформа 1864 года.
- •31.Избирательное законодательство и основные институты представительства в России в начале хх века.
- •32. Уголовное уложение 1903 года.
- •33. Формирование социалистического права и его основные принципы.
- •34. Создание и развитие системы внесудебных репрессий в России.
- •35. Советские гражданско-правовые отношения 20-х годов.
- •36. Тенденции развития норм уголовного права по Уголовному кодексу рсфср 1922 г.
- •37. Особенности советского уголовного процесса в 20-х - 30-х годах.
- •38. Исправительно-трудовое право в 20-х - 30-х годах.
- •39. Советские гражданско-правовые отношения в 50-е - 80-е годы.
- •40. Советский гражданский процесс.
- •41. Советское семейное право.
- •42. Советское административное право.
- •43.Советское уголовное право.
- •9.6 История государства и права зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.7 Культурология
- •Темы контрольных работ
- •9.8 Социология
- •Темы контрольных работ
- •9.9 Конституционное право российской федерации
- •Темы курсовых работ
- •9.10 Конституционное право зарубежных стран
- •Темы контрольных работ
- •9.11 Психология и педагогика
- •Темы контрольных работ
- •9.12 Этика деловых отношений
- •Темы контрольных работ
- •9.13 Логика
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Вариант 5
- •Вариант 6
- •Вариант 7
- •Вариант 8
- •Вариант 9
- •Вариант 10
- •Вариант 11
- •Вариант 12
- •Вариант 13
- •Вариант 14
- •Вариант 15
- •Вариант 16
- •Вариант 17
- •Вариант 18
- •Вариант 19
- •Вариант 20
- •Вариант 21
- •Вариант 22
- •Вариант 23
- •Вариант 24
- •Вариант 25
- •Вариант 26
- •Вариант 27
- •Вариант 28
- •9.14 Деловое общение
- •Темы контрольных работ
- •9.15 Безопасность жизнедеятельности
- •Вариант 6
- •Вариант 8
- •9.17 Иностранный язык
- •9.17.1 Английский язык
- •Контрольное задание №1
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольное задание № 2
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольное задание №3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Контрольные задания по английскому языку для специальности
- •Контрольное задание №1
- •Контрольное задание № 2
- •Контрольное задание №3
- •9.17.2 Немецкий язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №2
- •Вопросы для самопроверки
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 4
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 3
- •Прочтите текст и переведите его письменно на русский язык:
- •Вариант 4
- •9.17. 3 Французский язык
- •Контрольная работа №1
- •Вариант 1
- •VII. Выпишите из 4-го абзаца 2 предложения с глаголами в пассивной форме, назовите время глагола и укажите форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Вариант 2
- •VI. Выпишите из 5-го абзаца предложение с глаголом в пассивной форме, укажите время глагола и форму инфинитива вспомогательного и смыслового глаголов. Предложение переведите.
- •VII. Переведите предложения с указательными местоимениями.
- •VIII. Из приведенных ниже вариантов ответа укажите номер предложения, содержащего правильный ответ на поставленный к тексту вопрос.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №1
- •Контрольная работа №2
- •Вариант 1
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur и Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Затем перепишите 1-й, 2-й, 3-й абзацы, сделайте их письменный перевод.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Вариант 2
- •I. Переведите письменно следующие предложения, учитывая значение глагольных форм в Futur или Passé immédiats.
- •II. Прочтите и устно переведите следующий текст. Перепишите и письменно переведите 1-й, 3-й, 4-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №2
- •Контрольная работа №3
- •Вариант 1
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 1-й, 2-й, 4-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •Вариант 2
- •I. Определите все временные формы сказуемых. Переведите предложения, учитывая правила согласования времен.
- •II. Раскройте скобки, поставьте глаголы в Futur simple, Conditionnel présent или Conditionnel passé в соответствии с правилом согласования времен после союза si. Переведите предложения.
- •III. Прочтите и устно переведите следующий текст. Переведите письменно 2-й, 3-й и 5-й абзацы.
- •Рекомендуемая литература для выполнения контрольной работы №3
- •9.18 Деловые переговоры и деловая переписка на иностранном языке
- •9. 18. 1 Английский язык
- •Вариант 1
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •Вариант 2
- •Вариант 3
- •2. Прочитайте диалог и выполните тест:
- •Вариант 4
- •9.18.3 Деловые переговоры и деловая переписка на французском языке
- •Вариант 1
- •I. Прочтите и переведите устно следующий текст. Письменно переведите 1-й, 3-й и 4-й абзацы.
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру (вступление, заключение, коммерческие термины).
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Вариант 2
- •I.Прочтите и переведите устно следующий текст.Перепишите и письменно переведите абзац 1 (а-ь-с).
- •III. Переведите письменно коммерческое письмо, обращая внимание на его структуру, вступление, заключение, коммерческие термины.
- •IV. Заполните диалог делового характера недостающими репликами и переведите его на русский язык.
- •Министерство образованияи науки российской федерации
- •Российский государственный торгово-экономический университет
- •Кафедра социально-гуманитарных наук и права контрольная работа
Вариант 3
Задание 1. Напишите следующие предложения во множественном числе.
-
This country has an advanced economy.
-
There is a tariff on import of this kind of manufactured goods.
-
That country extracts natural resources.
-
There is a branch of that American company in Canada.
-
This person works in service industry.
-
He works in agriculture and grows wheat.
-
His company supplies the foreign market.
-
The nation of the country is primarily urban
Задание 2. Замените подчеркнутые слова личными, притяжательными и объектными местоимениями.
-
Many American business firms supply the Canadian market.
-
Canada closely resembles the USA.
-
The Canadian government encouraged manufacturing industries through protective tariffs.
-
My father works in manufacturing.
-
My sister's firm imports nickel and zinc from Canada.
-
My parents and I have a small farm producing dairy products.
-
Ms. Greenwood is from the north of Canada.
Задание 3. Перепишите предложения, выбрав подходящее по смыслу местоимение из предложенных в скобках.
-
Earlier Canadian economy was rural and now (she /he/ it) is mainly urban, and manufacturing plays an important part in (it / its / her).
-
(They /It/ We) has the same economic system as the US.
-
(Hers /It /Its) growth depends on (us / they / his).
-
A lot of Canadians work in manufacturing. (Its / Your / They) produce different goods and export (them / him / us) to the USA
-
(Me / My /1) brother now lives in Canada. He often comes to (him /her /his) native city on business. (Our / They /He) sometimes signs contracts with (our / we /hers) company.
Задание 4. Поставьте следующие предложения в вопросительную и отрицательную форму.
-
Canada is the world's second-largest country.
-
Manufacturing employs 20% of its population.
-
There are a lot of natural resources in that country.
-
Two-thirds of the population work in service industries.
-
Canada closely resembles the USA.
Задание 5. Прочитайте и письменно переведите следующий текст.
CANADIAN ECONOMY
Canada is the world's second-largest country with one of the most complex and advanced economies in the world Canada closely resembles the US in its market-oriented economic system, pattern of production, and high living standards.
Earlier the growth of Canada depended on developing and exporting natural resources. It is rich in iron ore, nickel zinc, copper, gold, lead wildlife, coal, petrol, natural gas, etc. It still extracts and processes these resources, especially fish, furs, timber, and minerals. However, during the 20th century manufacturing and service industries became much more important. Those changes turned the nation from a largely rural into primarily industrial urban. Nowadays one-fifth of its population work in manufacturing; two-thirds work in service industries which include transportation, trade, finance and some others; and about 3% of dairy products' and so on. The Canadian government manufacturing industries through protective tariffs on import of manufactured goods. As the result many American business firms established their Canadian branches, and now they supply the Canadian market.
Canada is also highly integrated into the global economy through trade, and exports account for 33.6 percent of its Gross Domestic Product. It exports such goods as motor vehicles and parts, industrial machinery,aircraft, telecommunications equipment, chemicals, plastics, petroleum, natural gas, electricity, aluminium. Its most important export partner is the US - its share in Canadian export is about 85%.
Задание 6. Задайте специальные вопросы к подчеркнутым в тексте частям предложений (6 вопросов).
Задание 7. Задайте один альтернативный и один разделительный вопрос к каждому из предложений.
-
US share in Canadian export is 85%.
-
There are a lot of branches of American firms in Canada.
-
The country has a market-oriented economic system
-
Canada is rich in mineral resources.
-
Two-thirds of the population work in service industries.
Задание 8. Выпишите из текста:
а) все глаголы во времени Present Simple Active;
б) все прилагательные в сравнительной и превосходной степенях сравнения, переведите их, для каждого Скажите степень сравнения и исходную форму.
Образеи: the highest (самый высокий) - превосходная степень прилагательного high.
Задание 9. На основании следующих вопросов составьте рассказ о себе.
ВАРИАНТ 6 130
ВАРИАНТ 8 130
ВАРИАНТ 3 150
Задание 10. Переведите следующий диалог. 165
AT THE CUSTOMS 165
Задание 1. Раскройте скобки, употребляя модальные глаголы и их эквиваленты. 165
Задание 2. Заполните пропуски производными от some, any, по, every (+body/one, +thing, +where). 166
Задание 3. Передайте следующие просьбы и приказания в косвенной речи. 166
Produkte mit dem Prädikat «Made in Germany» 175
1.Haribo 175
1. «Made in Germany» galt schon bei unseren Vorvätern als Qualitätsprädikat. Ursprünglich war das Siegel von England 1887 erfunden worden, um die Produkte vom Europäischen Kontinent kenntlich zu machen. So wollten sich die Engländer von billigen Nachahmungsprodukten aus Deutschland schützen. Da die Waren in der Regel gut waren, setzte sich «Made in Germany» nicht nur in England, sondern weltweit als Qualitätssiegel durch. Das anfänglich gegen deutsche Produkte gerichtete Gesetz erwies sich als Fehlschlag. 177
MARS - die verrückteste Firma der Welt 181
Hotelstern 190
aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie 190
Задание 3. Дополните светскую беседу репликами, приведенными ниже. 219
C: 220
C: _______ 220
DOING BUSINESS ACROSS CULTURES 221
Задание 7. Укажите, в какой части делового письма будут следующие фразы 221
Задание 8. Перепишите деловое письмо, выбрав фразы, соответствующие официально-деловому стилю. 222
-
How many people work in your department (firm, company)?
-
How many days a week do you work?
-
When does your working day begin?
-
How do you get to work and how long does it take to you?
-
What do you do during your working hours?
-
When does your working day finish?
-
What do you do after work?
