
- •Методические указания
- •Контрольная работа № 2
- •Контрольная работа № 3
- •Контрольная работа № 4
- •Часть 1. (Выполняется устно).
- •Часть 2 (Выполняется письменно).
- •Комментарий и пояснение к контрольной работе 1.
- •Комментарий и краткие грамматические пояснения к контрольной работе № 2.
- •Комментарий и грамматические пояснения к контрольной работе 3
- •Комментарий и пояснения к контрольной работе 5
- •Никитина Маргарита Александровна Меркулова Наталья Александровна Бонгард Татьяна Александровна
- •192171, Г. Санкт-Петербург, ул. Седова, 55/1
Комментарий и пояснения к контрольной работе 5
Распространенное определение
Пример:
Das nach dem Entwurf des berühmten Architekten gebaute Theater befindet sich im historischen Zentrum der Stadt.
Признаком, по которому можно обнаружить распространенное определение, является скопление служебных слов. В приведенном выше примере после артикля стоит предлог (nach), а за ним еще один артикль(dem).
Рекомендуемая последовательность перевода:
1) Найти существительное, к которому относится стоящий обособленно артикль; перевести это существительное; (Das . . . Theater)
2)перевести стоящее непосредственно перед этим существительным определение, выраженное, как правило, причастием. Это причастие является ключевым словом распрстраненного определения. Именно от него зависят и его смысл дополняют и раскрывают оставшиеся члены определения (gebaute).
3) перевести группу слов, зависящих от причастия.
В нашем примере: Театр, построенный по проекту известного архитектора, находится в историческом центре города.
2. Модальные конструкции с глаголами haben и sein
Если после глагола haben в конце предложения стоит инфинитив с частицей zu , то эту модальную конструкцию следует переводить «должен, нужно, необходимо, следует»
z.B. Er hat diese Arbeit heute zu machen.
Он должен выполнить эту работу сегодня.
Конструкция с глаголом sein переводится в зависимости от контекста «нужноб следует» или «можно»
z.B. Dieser Text ist heute zu übersetzen.
Этот текст нужно (можно) перевести сегодня.
СПИСОК РЕКОМЕНДУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ:
-
Носков Н.А. Самоучитель немецкого языка. Минск, Вышэйная школа, 2003 г.
-
Козлова В. Н. Учебник немецкого языка для начинающих 2004 г.
-
Бахусова Т.А. Краткий грамматический справочник немецкого языка 2001 г.
-
Крылова Н.И. Немецкий язык для начинающих. М., НВИ, 2004.
-
Бухаров В.М., Кеслер Т.П. Немецкий для начинающих. Самоучитель. М.,
Иностранный язык, 2003
6) Богданов М.В., Богданова Д.М. Практический курс немецкого языка. М.,
Лист Нью, 2001.
Никитина Маргарита Александровна Меркулова Наталья Александровна Бонгард Татьяна Александровна
Немецкий язык
Методические указания по выполнению контрольных работ для студентов
заочной формы обучения
|
Подп. к печати 02.03.2005г. |
Формат 6084 1/16 |
Усл. печ. л. 1,4 |
Уч.-изд. л. 2,5 |
Тираж 160 экз. |
Изд. № 002 |
Заказ № 591 |
|
РИО СПбГАСЭ, лицензия ЛР № 040849
Член Издательско-полиграфической Ассоциации университетов России
СПб государственная академия сервиса и экономики