
- •Методичні рекомендації
- •Вступ до методичних рекомендацій
- •Unit 1 engineering
- •I. Language.
- •II. Reading.
- •What is engineering?
- •III. Language.
- •Mechanical Engineering and Machine-building
- •IV. Comprehension.
- •V. Oral Practice.
- •VI. Reading.
- •Trends in the modern machine- building industry
- •VII. Comprehension.
- •Industries
- •VIII. Oral Practice.
- •IX. Reading and Comprehension.
- •Hero of Alexandria.
- •James watt
- •X. Oral Practice.
- •Supplementary reading Texts for written translation.
- •Efficiency in Engineering Operation
- •Metallurgical techniques
- •The pioneers
- •Henry ford (1863-1947)
- •Unit 2 Ferrous –Metals
- •Language
- •Text a Ferrous metals
- •V. Oral Practice
- •VI. Reading and comprehension.
- •Where metals come from
- •VII. Oral Practice
- •Text c Hot Working of Steel
- •IX. Oral practice
- •Supplementary reading Texts for written translation.
- •Language
- •IV. Comprehension
- •V. Oral Practice
- •VI. Reading and comprehension
- •Aluminium
- •Supplementary Reading Texts for written translation with a dictionary
- •Introduction to nonferrous metallurgy
- •Changes in materials technology
- •Steel Mill Buildings
- •Unit 4 Welding
- •Welding
- •Welding
- •VI. Reading and comprehension
- •Arc welding
- •Supplementary reading. Texts for written translation with a dictionary
- •Other kinds of welding
- •Types of Welding
- •Unit 5 my future speciality
- •Language
- •Reading
- •My future speciality.
- •Language.
- •Comprehension.
- •Oral practice.
- •Reading
- •The engineering profession
- •Language
- •Oral Practice.
- •Reading
- •Educating tomorrow’s engineers
- •Supplementary reading
- •Mechanical Engineers.
- •Simulation versus calculation
- •Physical Metallurgists
- •The replacement of charcoal
МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ І НАУКИ УКРАЇНИ
ХЕРСОНСЬКИЙ НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ
Кафедра іноземних мов
Рег.№ 2/536-29.05.08
Методичні рекомендації
до навчання читання технічної літератури (частина І)
з дисципліни англійська мова
для студентів 1 - 2 курсу
для напряму підготовки 6050502 Інженерна механіка
галузі знань 0505 Машинобудування та
матеріалообробки
факультету МАШИНОБУДУВАННЯ
Херсон – 2008р.
Методичні рекомендації до навчання читання технічної літератури
(частина І) студентів з дисципліни англійська мова
Укладач (і): викл.Голованова Н.П., викл. Запорожець Т.П., сторінок 66 .
Рецензент: доц. Фоменко Н.С.
Затверджено
на засіданні кафедри іноземних мов
протокол № від
Зав. кафедри доц.Фоменко Н.С.
Відповідальний за випуск Н.С.Фоменко к.філол.н., доц., завідувач кафедри іноземних мов
Вступ до методичних рекомендацій
Методичні рекомендації до практичних занять І – ІІ етапу призначені для навчання студентів напряму інженерна механіка читанню текстів з фаху на англійській мові та розумінню їх для вилучення необхідної інформації та проведення бесіди зі спеціальності студента.
МР містять 5 тем: „Машинобудування”, „Чорні метали ”, „Кольорові метали”, „Зварювання”,„Моя спеціальность”. Кожний урок (unit) містить такі розділи: Language, Reading, Comprehension, Oral Practice, Writing. Тексти МР підібрані з сучасної технічної оригінальної літератури на англійській мові та Інтернету, що викликає у студентів інтерес до вивчення текстового матеріалу. Тексти призначені для формування навиків та вмінь різних видів читання: вивчаючого, ознайомлюючого, оглядового та пошукового, що забезпечується розробленою системою методичних прийомів, які реалізуються у вправах. Тексти уроків також використовуються як основа для навчання усному мовленню у обговоренні, переказі, монологічному мовленні із застосуванням денотатних схем текстів, а також у розмовах, іграх. Крім того у розділі “Oral Practice” є проблемні завдання, типу: доведіть, прокоментуйте, поясніть, що носять творчий характер та сприяють розвитку вмінь усного мовлення.
Unit 1 engineering
I. Language.
Exercise 1. Vocabulary to be learnt:
To deal with Operation Complex Property Field To consume Among To transmit Extremely To reduce Application Trend Towards To lower Device To create Dimensions To replace Digital Analogue Speed Maintenance Purpose Artificial To perform To intend To move To require Essential To devote To select Particularly Appropriate
To specify
To withstand
Procedure occupation |
мати справу з; займатися робота; управління складний; комплексний властивість; галузь споживати серед; між передавати украй скорочувати застосування тенденція; напрям у напряму до; щодо спускати; знижувати прилад породжувати; створювати розміри; вимірювання; заміняти; ставити на місце цифровий; електронний аналоговий швидкість; спритність підтримування мета; намір штучний; неприродний виконувати; проводити намірятися; мати намір пересувати; ходити; рухати мати потребу в; вимагати основний присвячувати вибирати особливо належний; підходящий
уточнювати
витримувати
процедура; процес заняття; перебування |
иметь дело с; работать действие; работа множество; сложный свойство; особенность область; сфера потреблять между; среди передавать; проводить крайне; чрезвычайно сокращать; уменьшать применение; употребление направление; тенденция к; по направлению к снижать; уменьшать прибор; устройство создавать; разрабатывать размеры, величина заменять цифровой аналоговый скорость, быстрота тех. Обслуживание цель; намерение искусственный делать; выполнять намереваться двигать; перемещать нуждаться; требовать существенный; основной посвящать выбирать; отбирать особенно; в частности подходящий; соответствующий точно определять; устанавливать противостоять; выдерживать методика; метод род занятий; профессия |
Exercise 2. Guess the meaning of the following international words:
Canal, material, mechanism, pneumatic, ventilation, signal, laser, radar, optics, revolution, parallel, aerodynamics, navigation, atmosphere, rocket, reactor, radiation, radioactivity, method.
Exercise 3. Translate the following word combinations into Ukrainian:
design of large buildings
construction materials
to operate machinery of all types
electric power and signals
engineering problems
electronic circuit
important development
to transmit power
to reduce power losses
communication systems
speed of computer operations
techniques of modern shipbuilding
particular requirements of production
to withstand the high temperatures
to reduce accidents