
- •С.И.Яковлева Белорусская поэзия и проза Книга для лингвострановедческого чтения
- •Янка Купала
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Обратите внимание на литературоведческие термины
- •Задания
- •О поэзии Янки Купалы
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Особенности творческой манеры Янки Купалы
- •Задания
- •О стихотворении Янки Купалы "Мужик"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •О стихотворении "а кто там идет?"
- •Лингвистический комментарий
- •Обратите внимание на литературоведческий термин
- •Задания
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Задания
- •Грянь, музыкант…
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •Гей, вперед!
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Задания
- •Я не поэт
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •Задания
- •Родное слово
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Задания
- •О стихотворении "Выйди…"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •О стихотворении "Наследство"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Поэмы и пьесы Янки Купалы
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •О поэме я. Коласа "Бондаровна"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Обратите внимание на литературоведческие термины
- •Задания
- •Для самостоятельного чтения Стихи я. Купалы
- •Якуб Колас
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Задания
- •О поэзии Якуба Коласа
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Обратите внимание на литературоведческий термин
- •Задания
- •О стихотворении я. Коласа "Мужик"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Задания
- •О стихотворении "Осади назад!"
- •"Осади назад!"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •О стихотворении "Поэту"
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Поэмы Якуба Коласа
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Обратите внимание на литературоведческий термин
- •Задания
- •Я. Колас
- •"Директор" (отрывок)
- •"Начатки"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Для самостоятельного чтения Стихотворения я.Коласа Не горюй!
- •Василь Быков
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Обратите внимание на литературоведческие термины
- •Задания
- •Беларусь периода оккупации в Великую Отечественную войну.
- •История создания повести Василя Быкова "Сотников"
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •В. Быков Сотников
- •Глава 1.
- •Глава 2.
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Задания
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Главы 5, 6, 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Сцена ареста.
- •По дороге в полицию.
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Глава 13
- •Глава 14
- •Глава 15
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Сотников перед допросом
- •Сотников на допросе.
- •Рыбак на допросе
- •Глава 16
- •Глава 17
- •Глава 18
- •Глава 19
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Сотников накануне казни.
- •В последний час
- •Новый полицай.
- •Выбор, достойный человека
- •Сохранить нравственные ценности
- •Лингвострановедческий комментарий
- •Лингвистический комментарий
- •Лингвостилистический комментарий
- •Фразеологизмы
- •Задания
- •Литература о жизни и творчестве я.Купалы
- •О жизни и творчестве я.Коласа
- •О жизни и творчестве в.Быкова
- •Список условных сокращений
- •Классификация лексики из повести в. Быкова "Сотников".
Глава 16
В подвале было темно и тихо, но никто, наверное, не спал, это ощущалось по частым вздохам, по напряженному дыханию людей. Сотников вдруг понял, что истекает их последняя ночь на свете. Что же, надо собрать все силы, чтобы с достоинством принять смерть. Разумеется, иного он и не ждал от этих выродков: оставить живым они его не могли, могли только до смерти замучить в том дьявольском закутке Будилы. А так, возможно, и неплохо: пуля мгновенно и без мук оборвет жизнь — не самый худший из возможных, обычный солдатский конец на войне.
А он, дурак, когда-то боялся погибнуть в бою! Теперь он почти завидовал многим тысячам тех, кто нашел свой честный конец на огромном фронте. Правда, в эти несколько партизанских месяцев он все-таки кое-что сделал, исполняя свой долг гражданина и бойца: несколько врагов все же нашли смерть от пули. Только это и утешало, оправдывало его двадцатипятилетнее существование на свете.
И вот наступил конец. Все сделалось четким и категоричным. Примирившись с собственной смертью, Сотников на несколько коротких часов приобрел какую-то особую, почти абсолютную уверенность, независимость от силы своих врагов. Он уже ничего не боялся, поэтому легко и просто принял последнее теперь решение: взять все на себя. Завтра он скажет следователю, что он ходил в разведку, имел задание, стрелял в полицаев, что он — командир Красной Армии и противник фашизма, пусть расстреляют его. Остальные тут ни при чем.
Глава 17
Дверь отворилась, в камеру шибануло стужей.
—А ну выскакивай! Добровольно, но обязательно! — заорал Стась.
Петр первым встал на ноги. Заохав, начала подниматься Демчиха. Пытался встать, держась за стенку, Сотников.
—Давай! Давай! — понукал полицай. Ну ты, одноногий, живо!
—Руки прочь! Я сам! — прохрипел Сотников.
—А ты, жидовка, что ждешь? А ну! — покрикивал Стась.
Они выбрались во двор полиции. Там стояли вооруженные полицаи, ждали. На крыльцо стали выходить полицейские в черной форме, немцы в длинных шинелях и фуражках с поднятым верхом.
—Ну, все готово? — спросил с крыльца полицай с маленькой кобурой на животе. По этой кобуре, а также по всей видной уверенной фигуре Рыбак определил, что это начальник полиции. Только он подумал об этом, как сзади хрипло выкрикнул Сотников:
—Начальник, я хочу сделать одно сообщение.
—Что такое?
—Я партизан. Это я стрелял в вашего полицая. Тот, — он кивнул в сторону Рыбака, — здесь оказался случайно — если надо, могу объяснить. Остальные вовсе ни при чем. Берите одного меня.
На крыльце примолкли, и Рыбак ощутил маленькую искорку надежды: а вдруг поверят?
Однако минутное внимание на лице начальника сменилось нетерпеливой строгостью.
—Это все? — холодно спросил он.
—Могу объяснить подробнее.
—Ведите! — махнул начальник полицаям.
"Вот как, не хочет даже и слушать", — опять впадая в отчаяние, подумал Рыбак. Наверное, уже все решено. И вдруг среди полицейских Рыбак увидел Портнова.
—Господин следователь! Господин следователь, одну минутку! Вы это вчера говорили, что я согласен. Я тут, ей-богу, ни при чем. Вот он же подтвердил…
Начальство опять недовольно остановилось. Высокий немец вопросительно взглянул на Портнова, и тот что-то объяснил по-немецки.
—Подойдите сюда!
При пристальном внимании с обеих сторон Рыбак подошел к крыльцу. Каждый шаг мучительным ударом отзывался в его душе.
—Вы согласны вступить в полицию? — спросил следователь.
—Согласен, — ответил Рыбак, не сводя преданного взгляда с Портнова.
Следователь и немец обменялись несколькими фразами по-немецки.
—Так. Развязать!
—Сволочь! — как удар, стукнул его по затылку негромкий злой окрик Сотникова.
Ну и пусть! Он не оглянулся даже. Развязанные руки вольно опали вдоль тела, он мощно почувствовал только одно: будет жить!
—Ведите! — сказал Портнов. — А вы, — он повернулся в сторону Рыбака, — подсобите тому, — он указал на Сотникова.
Рыбаку это мало понравилось, от Сотникова он теперь хотел бы держаться подальше, но приказ есть приказ, и он с готовностью подскочил к своему недавнему товарищу.
Сквозь настежь открытые ворота их вывели на улицу. Полицаи с винтовками наготове шли по обе стороны. Первым шел Петр — высокий и старый, с белою, без шапки головой и завязанными назад руками. За ним, давясь плачем, тащилась Демчиха. Рядом с ней быстренько семенила босыми ногами Бася. Сзади, сильно припадая на раненую ногу, кашляя, медленно тащился Сотников, которого поддерживал Рыбак.
Сотников старался не опираться на чужую теперь и противную ему руку Рыбака. Идя вместе, они оказались уже по разные стороны черты, разделявшей людей на друзей и врагов. Рыбак старался убедить себя, что он не изменник. Во всяком случае, становиться немецким прислужником он не собирался. Просто он схитрил, чтобы выжить. Вот улучит удобный момент — может, сейчас, а может, чуть позже, и только они его видели…